陋室铭译文

更新时间:2023-01-03 03:37:59 阅读: 评论:0


2023年1月3日发(作者:形容坚持不懈的成语)

陋室铭原文及翻译赏析

2020年陋室铭原文及翻译赏析

陋室铭

刘禹锡

山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。斯是陋室,惟吾德

馨。苔痕上阶绿,草色入帘青。谈笑有鸿儒,往来无白丁。可以调

素琴,阅金经。无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。南阳诸葛庐,西蜀

子云亭。孔子云:何陋之有?

【译文】

山不在于高,有了神仙就出名。水不在于深,有了龙就显得有了

灵气。这是简陋的房子,只是我(住屋的人)品德好(就感觉不到

简陋了)。长到台阶上的苔痕颜色碧绿;草色青葱,映入帘中。到

这里谈笑的都是知识渊博的大学者,交往的没有知识浅薄的人,可

以弹奏不加装饰的古琴,阅读佛经。没有奏乐的声音扰乱双耳,没

有官府的公文使身体劳累。南阳有诸葛亮的草庐,西蜀有扬子云的

亭子。孔子说:有什么简陋的呢?

【背景】

刘禹锡因在任监察御史期间,曾经参加了王叔文的“永贞革新”,

革新失败后,被贬至安徽和州县当一名小小的通判。知县强迫刘禹

锡搬了三次家,面积一次比一次小,最后仅是斗室。刘禹锡遂愤然

提笔写下这篇超凡脱俗、情趣高雅的《陋室铭》,并请人刻上石碑,

立在门前。

【赏析】

这篇不足百字的室铭,含而不露地表现了作者安贫乐道、洁身自

好的高雅志趣和不与世事沉浮的独立人格。它向人们揭示了这样一

个道理:尽管居室简陋、物质匮乏,但只要居室主人品德高尚、生

活充实,那就会满屋生香,处处可见雅趣逸志,自有一种超越物质

的神奇精神力量。

有人认为,刘禹锡写此文时已是贬谪生活的后期,心情比较稳定,

追求安乐恬淡的生活,同时文中又有读佛经的内容,所以铭文流露

了一种避世消闲的消极成分。对此应从两方面分析:当社会处于黑

暗时期,文人官吏们有两个出路,一是与腐朽势力同流合污、自甘

堕落。一是退一步,如孟子所说的“穷则独善其身”,保持自己的

浩然正气和独立人格。相比之下,后者更值得肯定,刘禹锡选择的

就是这一条路。同时,人的生活是复杂的`,有张有弛,不能一味剑

拔弩张,而有时也要休息娱乐。因此,不能简单地批评闲情逸致。

另一方面,铭文中也反映了作者的宏伟抱负,他引用诸葛庐和子云

亭是有其特殊含义的,诸葛亮是政治家,扬雄是文学家,这也是作

者一生的两大理想,早年他在革新中急流勇进、雄心勃勃;贬谪后

他就涉足文坛,最后终于以文学家名世。因此,文中还有积极进取

的精神在内。

本文在写作上的特点是巧妙地运用比兴手法,含蓄地表达主题,

开头四句既是比,又是兴,言山水引出陋室,言仙、龙引出德馨,

言名、灵暗喻陋室不陋。用南阳诸葛庐、西蜀子云亭类比陋室,表

达了作者政治、文学的两大理想,最后引孔子的话作结又暗含“君

子居之”的深意。其次,大量运用了排比、对偶的修辞手法,排比

句能造成一种磅礴的文势,如开头几句排比,使全篇文气畅通,确

立了一种骈体文的格局。对偶句易形成内容的起伏跌宕,如中间的

六句对偶,既有描写又有叙述,言简意丰,节奏感强。文章还运用

了代称、引言等修辞手法。

总之,这是一篇思想性和艺术性都很高的佳作,所以能传诵不衰,

脍炙人口。

【作者】

刘禹锡(772-842),字梦得,汉族,中国唐朝彭城(今徐州)

人,祖籍洛阳,唐朝文学家,哲学家,自称是汉中山靖王后裔,曾

任监察御史,是王叔文政治改革集团的一员。唐代中晚期著名诗人,

有“诗豪”之称。他的家庭是一个世代以儒学相传的书香门第。政

治上主张革新,是王叔文派政治革新活动的中心人物之一。后来永

贞革新失败被贬为朗州司马(今湖南常德)。据湖南常德历史学家、

收藏家周新国先生考证刘禹锡被贬为朗州司马其间写了著名的“汉

寿城春望”。

本文发布于:2023-01-03 03:37:59,感谢您对本站的认可!

本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/90/81897.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:陋室铭译文
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图