文件编号:69-40-69-FB-BA
第1页共4页
滨海外事学院朝鲜语系翻译及翻译过程的研
究报告写作要求
整理表
姓名:
职业工种:
申请级别:
受理机构:
填报日期:
文件编号:69-40-69-FB-BA
第2页共4页
A4打印/修订/内容可编辑
文件编号:69-40-69-FB-BA
第3页共4页
滨海外事学院朝鲜语系翻译及翻译过程的研究报告
写作要求
为配合滨海外事学院论文改革的要求,朝鲜语系2016届毕业论文将增加翻译及翻译过
程的研究报告(汉译韩)。毕业生经指导教师同意,可以自愿选择传统论文的写作,也可
选择翻译文学、文化作品。翻译及翻译过程的研究报告的写作要求与传统毕业论文基本一
致,一律word软件编排,A4(210mm*297mm)纸排版和单面打印,页边距:上:2.54cm;
下:2.54cm;左:3.18cm;右:3.18cm。且封面纸张必须为白色,不要外加塑封。装订成
册的论文内容一般应由以下主要部分组成,依次为:1.封面;2..翻译正文(与原文对照);
3翻译心得。各部分的具体要求如下:
1、封面
要求论文封面颜色白色,右侧上方写上学号,封面上填写中文论文题目(字体:中文
为华文新魏小二号,副标题为三号字)题目要求对论文的内容有高度的概括性,简明、精
炼,字数应在20字以内。院系名称、学号、学科专业、姓名、指导老师、完成日期等内容,
(字号宋体小三号)。
(注:论文封面要求统一下载)
2、翻译正文(与原文对照)
文件编号:69-40-69-FB-BA
第4页共4页
翻译原文要求为中文,文体不限,内容积极向上,选择目前未被翻译成韩文的作品,
可以节选,字数在3500-5000字。字体大小:宋体小四字体,行间距为2.
翻译过程必须由学生本人独立完成。
译文为韩文,要求字数在4000字以上,字体大小::Batang小四字号,行间距为
1。
翻译作品要求文字流畅,语言准确,层次清楚,恰当地运用各种翻译手法,比较准确
地反映原著的思想与内容。
翻译过程中要求页面布局分栏撰写,左栏为中文原文,右栏为韩文译文,中韩对照撰
写。
翻译正文要求添加页眉,韩文,Batang,五号居右。
正文页码统一用阿拉伯数字,页面底端,居中。
3、翻译心得
翻译正文后要附翻译心得,翻译心得题目居中,字体大小:宋体三号字。
翻译心得正文,字数为3000字以上,字体大小:宋体小四字体,行间距为1.
翻译心得必须基于译本及翻译过程,应该包括翻译过程描述(如翻以前准备、翻译项
目语言分析、翻译过程、译后审校等)、翻译实例分析(如可分析翻译实践中出现的问题
类型及同类的翻译对策等内容)、结论(如通过翻译得到的收获或发现的不足等)。翻译
心得可用中文或韩文撰写。
整理丨尼克
本文档信息来自于网络,如您发现内容不准确或不完善,欢迎您联系我修正;如您发现内容涉
嫌侵权,请与我们联系,我们将按照相关法律规定及时处理。
本文发布于:2023-01-03 01:31:10,感谢您对本站的认可!
本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/90/81266.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |