E0301
你死了上了天堂按了个按钮Youdied,wenttoheaven,presdabutton,
他们就把你的身材变成了码吗andtheyturnedyouintoasize?
是这样的Prettymuch.
太不公平了Thatissounfair.
《美女上错身》前情提要Previouslyon"DropDeadDiva"
你不打算告诉格雷森吗You'renottellingGrayson?
我现在是简了I'mJanenow.
他爱的是黛比HelovedDeb.
你相信爱能战胜一切吗Doyoubelievethatloveconquersall?
我想相信Iwantto.
让他去主动爱上你吧Lethimfallinlovewithyou.
我是杜威与皮尔斯事务所的瓦内萨·海明斯VanessaHemmingswithDewey&Pierce.
他看她的眼神和以前看我的一模一样Helooksatherthesamewayheudtolookatme.
那个还是黛比的"我"Well,Deb.
就是我们做完水中有氧操后看匹萨的眼神Mm,thewaywelookatpizzaafterswimaerobics.
对Yeah.
我不知道原因AndIdon'tknowwhy
我只是一个一时迷失的小女孩I'mjustalittlegirllostinthemoment
我很害怕但我知道我必须放手I'msoscared,IknowI'vegottoletitgo
我和格雷森算是彻底没戏了AnychanceIhadwithGraysonisgone.
但你们知道办公室恋情向来无疾而终吧Butyouknowthoofficeromancesneverworkout,right?
没有睡前一吻吗Nogood-nightkiss,
还是你们只在办公室才做那种事oryouonlydothatattheoffice?
你不能通过告诉他你是黛比而让他爱上你Youcan'tmakehimloveyoubytellinghimthatyou'reDeb.
-史黛西我打算告诉他了-天啊-Stacy,I'mgonnatellhim.-Oh,mygod.
我有重要的事想告诉你I'vegotsomethingimportanttotellyou.
简你愿意...Jane,willyou...
做我的伴郎吗bemybestman?
-不-什么-No.-What?
简Jane!
格雷森Grayson!!
求你格雷森不要Plea,.
黛比Deb?
现在隆重推出新一季的《美女上错身》Thenewasonof"DropDeadDiva"beginsnow.
不好意思你好.
我想找格雷森·肯特I'mlookingforGraysonKent.
他刚被救护车送到这里Hewasjustbroughtinbyanambulance.
好格雷森·肯特nKent.
很抱歉他已经去世了'tmakeit.
什么What?
请您节哀顺变I'mverysorryforyourloss.
简简Jane!Jane!
是我啊格雷森It'sme--Grayson!
我死了但是当我到了天堂之门Idied,butwhenIwentupstairs,
我按下了返回键Ipresdthereturnbutton,
然后我就进驻到这副躯体里复活了andnowI'mbackinthisbody.
还有简我知道你其实是黛比And,Jane,Iknowyou'rereallyDeb.
天啊Oh,mygod.
格雷森Grayson.
-简-我现在没空先生-Hey,Jane.-Oh,notnow,sir.
是我啊格雷森Butit'sme--Grayson.
我死了但是当我到了天堂之门...Idied,butwhenIwentupstairs...
你好啊简Yo,Jane!
宝贝是我啊格雷森Baby,it'sme--Grayson.
我死了但是当我到了天堂之门Idied,butwhenIwentupstairs--
-简是我啊-简是我-Jane?I-it'sme.-Jane,it'sme.
简是我啊格雷森Jane,it'sme--Grayson.
简真的是我Jane!It'sreallyme.
女士你还好吗Ma'am,areyouokay?
你一直在说梦话Youweretalkinginyoursleep.
我没事I'mfine.
他怎么样有什么变化吗How'shedoing?Anychange?
暂时没变化No,nothingyet.
别这样抛下我Don'tleavemethisway{fnArial}♪
我无法生存Ican'tsurvive{fnArial}♪
没有你的爱我一刻也无法生存Ican'tstayalivewithoutyourlove{fnArial}♪
亲爱的Oh,baby{fnArial}♪
别这样抛下我不要Don'tleavemethisway,no{fnArial}♪
我无法生存Ican'tsurvive{fnArial}♪
没有你的爱我一刻也无法生存No,Ican'tstayalivewithoutyourlove{fnArial}♪
别这样抛下我Don'tleavemethisway{fnArial}♪
亲爱的Baby{fnArial}♪
我的心中充盈着对你的爱欲Myheartisfullofloveanddesireforyou{fnArial}♪
快来做你应做的事Socomeondownanddowhatyougottodo{fnArial}♪
来满足我内心的需求Comeandsatisfytheneedinme{fnArial}♪
只有你的爱才能让我重获自由Onlyyourgoodlovingcantmefre-e-e-e-e-e{fnArial}♪
快来让我重获自由Comeonandtmefreeandtmefree{fnArial}♪
快来让我重获自由Comeonandtmefreeandtmefree{fnArial}♪
亲爱的Baby{fnArial}♪
我的心中充盈着对你的爱欲Myheartisfullofloveanddesireforyou{fnArial}♪
快来做你应做的事Socomeondownanddowhatyougottodo{fnArial}♪
来满足我内心的需求Comeandsatisfytheneedinme{fnArial}♪
只有你的爱才能让我重获自由Onlyyourgoodlovecantmefre-e-e-e-e-e-e{fnArial}♪
简简!
-你还好吗-还好-Areyouokay?-Yeah.
我又做了那个相同的梦Ijusthadthatsamedream,
只不过这次不是雷鬼音乐而是迪斯科舞曲exceptforthistimeitwasdiscoinsteadofreggae.
宝贝他肯定很快就会醒过来的Oh,sweetie,I'msurehe'sgonnawakeuprealsoon.
是啊Yeah.
然后呢Andthenwhat?
什么"然后呢""Andthenwhat"what?
史黛西当他被车撞了之后Stacy,afterhewashitbythecar,
他直视着我的眼睛叫我"黛比"helookeddirectlyatmeandcalledme"Deb."
我是说当他再次清醒看到的会是谁呢Imean,whenhewakesupagain,who'shegonnae--
是简还是黛比JaneorDeb?
-是弗雷德-才不是-Fred.-No.
他打电话来了He'scalling.
-嗨-他情况如何-Hey.-How'shedoing?
-还是老样子-我想你-Aboutthesame.-Imissyou.
我一小时之前刚刚见过你Ijustsawyoulikeanhourago.
如果被撞的是你我真的不知道该怎么办Idon'tknowwhatI'ddoifyouwerehitbyacar.
跟我保证过马路之前要向左看向右看Promimeyou'llalwayslookleft,right,
然后再向左看andthenleftagain.
我保证还有弗雷德...Fred?
-怎么了-我也想你-Yeah?-Imissyou,too.
我能和简说几句吗Hey,uh,canItalktoJane?
他想和你说话Hewantstotalktoyou.
她很...忙Um,she's...busy.
我要挂了go.
有什么能帮您的吗CanIhelpyou?
我想找一下金·卡斯维I'mlookingforKimKaswell.
非常遗憾地通知您Iregrettoinformyou
卡斯维小姐已经不在了lisnolongerwithus.
真遗憾Oh,I'msosorry.
是的很令人伤感Yeah,it'ssad,
但她去了更好的地方butshe'sinabetterplace.
我的天哪Oh,mygod.
女士她很好只是辞职了而已Lady,she'tquitthefirm.
你有病啊Whatiswrongwithyou?
这是卡斯维小姐的新地址Uh,youknowwhat?l'snewaddress.
谢谢Thankyou.
我不明白弗雷德So,I'mconfud,freddy.
金都走了你还赖着她的办公桌干嘛Withkimgone,whyareyoustillonherdesk?
这里有免费的咖啡和办公用品Freecoffee,freeofficesupplies,
而且我正在"开心农场"建种植园呢AndIambuildingaplantationon"Farmville."
我干嘛要走WhywouldIleave?
-帕克-我刚刚去见过医生-Parker.-Ijustsawthedoctor.
说他随时可能醒来Saidhecouldwakeupanytime.
对啊Yeah.
我们只需要...等待We'rejust...waiting.
咱们能到那边谈谈吗CanItalktoyououthere?
走Go.
已经过了三天了Look,it'sbeenthreedays.
你应该回去工作了It'stimetogetbacktowork.
好啊但是目前我没有客户Fine,butatthemoment,Idon'thaveanyclients.
你有可能会接到一位鲸鱼客户Oh,potentially,youhaveawhale.
你那么说太过分了Thatishighlyinnsitive.
也许那个客户的甲状腺有问题呢Maybetheclienthasathyroidproblem.
{anfnfsbbordshadc&FFF&}鲸鱼的食量很大只能靠不断地进食来补充足够的能量
{anfnfsbbordshadc&FFF&}而甲亢患者具有类似的症状所以呆黛才会这么说囧
不是的Oh,no.
亲爱的我们管有钱的客户叫"鲸鱼"Sweetie,a"whale"iswhatwecallawealthyclient.
就在庭审当天早晨TimKlinejustfiredhislawyer
提姆·克莱因炒了他的律师onthemorningofhistrial.
天哪那个电影明星Oh,ne,
-提姆·克莱因就是你的鲸鱼吗-有可能-themoviestar,isyourwhale?-Potentially.
他因为开车肇事逃逸而被起诉Oh,he'schargedwithahitandrun--
受害者是一个十二岁女孩-year-oldgirl.
-被撞得很惨-没错-She'sinbadshape.-Yep.
简你一个小时后要跟他见面Jane,you'regonnameethiminanhour.
-不要-在威弗利山庄的游泳池边吗-No.-PoolsideattheWaverly?
他所有的会议都是在那儿开的It'swherehetakesallofhismeetings.
也就是在那里他把酒店房间搞得乱七八糟It'salsowherehetrashedhishotelroom,
录了性爱录影带Madeaxtape,
还醉醺醺地把自己的风流韵事发到了微博上anddrunktwitteredabouthisaffair.
-我不想接这个案子-你疯了吗-Idon'twanttheca.-Areyoucrazy?!
他之所以炒掉他的律师Heonlyfiredhisattorney
只是因为想把庭审拖延到becauhewantstodelaythetrial
他拍完《仇恨》之后untilhecanfinishshooting"Badblood."
而且我认为他有罪Andbesides,Ithinkhe'sguilty.
好吧虽说他的法拉利在案发后第二天早上Well,sure,hisFerrariwasfounddumpedoffMulholland
被发现遗弃在了穆赫兰道下面themorningaftertheaccident,
而且他也没有不在场证明andhedoesn'thaveanalibi,
但是每个电影明星都有权得到公平的辩护buteverymoviestardervesfairreprentation.
这是《权利法案》上的原话It'sintheBillofRights.
简你必须去赴约Jane,you'regoingtothatmeeting.
我们俩都去不行Webothare!Oh,no!
实话实说你能看见我鼻子上的痘痘吗Behonest--canyouethepimpleonmyno?
我知道就在这儿我能感觉得到Iknowit'elit.
我不能顶着青春痘去见提姆·克莱因IcannotmeetTimKlinewithazit.
我什么都看不出来Idon'teanything.
-那就好-对不起就算要去-Okay.-EvenifIwasgoing,I'msorry,
我也不能带上个朋友butIcan'tbringafriend.
的确不能带朋友但可以带实习生No,butyoucanbringanintern.
无薪实习Unpaid.
她了解案情的细节可以让你集中精力keepyoufocud.
我的瑜伽教练说有时候我的精力过于集中MyyogainstructorsaysI'msofocud,
就好像脑子里空无一物thatsometimesit'slikethere'snothinginmyhead.
双关同样是说小黛没有脑子
我告诉过瓦内萨在她回来之前ItoldvanessathatIwouldstaywithGrayson
我会陪着格雷森所以...untilshegotback,so--
-你好瓦内萨-你好-Hey,vanessa.-Hi.
简谢谢你陪着他Jane,thankyouforstayingwithhim.
没什么Oh,ofcour.
要是你需要我继续留在这里我不...Ifyouneedmetostickaround,I'mnot...
不用了我能行Oh,no,we'llbefine.
咱们去见见那条鲸鱼吧Well,let'sgomeetthewhale.
金Kim.
佩妮你好.
你在咖啡馆里工作吗You'reworkinginacoffeeshop?
对这只是暂时的'satemporarysituation.
你好吗Howareyou?
我好极了Oh,I'mgreat.
还行吧Fine.
不怎么样Notsogood.
请坐吧,haveaat.
发生什么事了What'sgoingon?
你还记得凯文吗YourememberKevin?
记得你那个劈腿的前夫Yeah,yourcheatingex-husband?
离婚的时候咱们狠狠捞了他一票Wegothimprettygoodinthedivorce.
几周前他打电话来说他去接受了治疗Afewweeksago,hecalledandsaidhe'dbeentotherapy
而且已经改过自新了andthathewasachangedman.
然后呢Okay.
我请他过来吃晚饭Iinvitedhimoverfordinner,
然后一来二去...andonethingledtoanother...
你就跟他上床了Yousleptwithhim.
然后他就杳无音讯了AndthenIneverheardfromhimagain.
混蛋Jackass.
没错Yeah.
我能帮上什么忙Well,howcanIhelp?
我想起诉他Iwanttosuehim.
告他什么打电话找你上床吗Forwhat?For...abootycall?
这个理由可以吗CanIdothat?
实际上我认为是可以的Actually,Ithinkyoucan.
我会拟好诉讼事由I'llworkupacauofaction,
提起诉讼中午前他就会接到传票Fileacomplaint,andhe'llbervedbynoon.
好极了还有一件事,there'sonemorething.
我听说你和帕克分手了I-IheardyouandParkerbrokeup.
那是最好的选择It'sforthebest.
我想凯文会雇用帕克做他的律师I'mthinkingKevinwillhireParkertobehislawyer.
他们是俱乐部里认识的朋友They'refriendsfromtheclub.
那会有问题吗Willthatbeaproblem?
我没问题Notforme.
好的谢谢.
你可以在工作时间到威弗利来YougettogototheWaverlyinthemiddleoftheday
而且还能报销withanexpenaccount.
你这工作简直酷毙了Youhavethecoolestjobever!
我知道很酷对吧Iknow,right?
六点钟方向秀色可餐哦Ooh!Eyecandy,:.
-宾格温小姐-是-MissBingum?-Yes.
你好我是马克提姆的经纪人Hi,I'mMark,tim'smanager.
-你好-也是他的哥哥比他大四岁-Hello.-Andhisbrother,fouryearsolder.
-处女座-没错您是哪位-AVirgo.-That'are?
宾格温小姐的实习生史黛西MissBingum'sintern,Stacy.
很高兴见到二位Pleasuretomeetbothofyou.
提姆在棚子里等着呢Tim'swaitinginabungalow.
很好Great.
我知道大家会怎么想--Iknowhowitlooks--
我在关键时刻把律师给炒了Mefiringmylawyeratthethhour.
但我能怎么办呢那家伙很不称职ButwhatcanIsay?Theguy'sincompetent.
为什么要等到庭审日才炒他Whywaittillthedayofthetrial?
因为他保证过这一天永远不会到来Becauhepromidthisdaywouldnevercome.
他说指控会被驳回Hesaidthechargesweregonnabedismisd.
你现在面临着十年监禁的指控Youarelookingatyearsinjail.
你考虑过抗辩吗Haveyouconsideredaplea?
没有因为我是无辜的eI'minnocent.
有人偷了我的车撞了那个女孩Someonestolemycarandhitthatgirl,okay?
我那天整晚都独自在家我发誓.
我完全相信你Itotallybelieveyou.
问题是Thethingis,
我不确定我是否相信你Idon'tknowifIbelieveyou.
好吧我们感激你的直率Well,then,weappreciateyourcandor,
我们到此为止吧Butwe'redonehere.
不不不等等简是个很棒的律师No,no,no,no,wait!Janeisagreatlawyer.
她曾获过奖和你所获的人民选择奖不一样She',nothinglikeyourPeople'sChoice,
{anfnfsbbordshadc&FFF&}人民选择奖是每年一届的美国娱乐奖项N在美国有"民间奥斯卡"之称
是真正的律师奖butreallawyerawards.
赶紧说几句Saysomething.
如果连我都不相信你IfIdon'tbelieveyou,
你觉得陪审团会相信吗goodluckwithajury.
提姆提姆·克莱因ne.
我是《号外》节目的杰森·亨德勒I'mJasonHendlerwith"Extra."
他现在不能接受采访It'snotagoodtimerightnow.
我很抱歉打扰你I'msorrytobotheryou,
你今天早晨真的把你的律师解雇了吗butisittrueyoufiredyourattorneythismorning?
是的Yes,itis.
这是你为了完成电影拍摄而实施的拖延策略吗Isitadelaytacticsoyoucanfinishfilmingyourmovie?
不我...No,I,um...
这并不是...并不是什么新鲜事It'snot--it'snotthatuncommon.
求你了求你了Plea,plea,plea?
这是常有的事这...这...It'--thisis...
打扰一下"号外"先生Excume,Mr."Extraextra,"
克莱因先生案件的陪审团还在选定当中ustwhenhisjury
你现在对他进行中伤isbeingimpaneled
将损害他受到公平审判的权利Compromishisrighttoafairtrial.
先生您真的想成为正义的拦路虎吗Doyou,sir,reallywanttostandinthewayofjustice?
你是谁Whoareyou?
她叫简·宾格温Hername'sJaneBingum.
她是我的新律师Andshe'smynewlawyer.
克莱因先生案件的陪审团还在选定当中ustwhenhisjury
你现在对他进行中伤isbeingimpaneled
将损害他受到公平审判的权利compromishisrightjustwhenhistoafairtrial.
"先生您真的想成为正义的拦路虎吗""Doyou,sir,reallywanttostandinthewayofjustice?"
真不错史黛西That'sgood,Stacy.
如果他们要重拍《永不妥协》Iftheyremake"ErinBrockovich,"
我绝对准备好了Iamsoready.
{anfnfsbbordshadc&FFF&}茱莉亚罗伯茨主演
你是谁Whoareyou?
她叫简·宾格温她是我的新律师Hernameisjanebingum,andshe'smynewlawyer.
坏小子提姆·克莱因这一年几经波折BadboyTimKlinehashadaroughyear.
先是被指控与他的普拉提教练偷情First,accusationsofinfidelitywithhispilatesinstructor.
然后是他的妻子拉娜在结婚三年后Thenhiswife,Lana,filesfordivorce
提出了离婚诉讼请求afterthreeyearsofmarriage.
这是警察报告犯罪现场照片和证词副本Policereports,crime-scenephotos,depositiontranscripts.
还有法院来过电话Andtheclerkcalled.
法官驳回了你审判延期的请求Thejudgedeniedyourpetitionforacontinuance.
说她不会延期审判Saidshewon'tdelaythetrial
让你的客户拍完他的电影soyourclientcanfinishthemovie.
但我还没准备好ButI'mnotready.
那我们最好马上开工Thenwebettergettowork.
卡斯维小姐l.
很高兴你能回来It'snicetohaveyouback.
我是来参加你所要求的和解会议的I'mhereaboutthettlementconferenceyourequested.
我给你留了十多条信息I'veleftyouadozenmessages.
很抱歉我吻了克莱尔IapologizeforkissingClaire.
那对我毫无意义Itmeantnothingtome.
我过来不是为了谈咱俩的事I'mnothereaboutus.
金...Kim...
帕克谈案子Parker,theca.
好吧Fine.
你的控诉没有法律依据Yourcomplainthasnomerit.
你不能因为变味的123而提起上诉Youcan'tsueforabootycallgonebad.
我有三个诉讼原由:触犯民法Threecausofaction--civilbattery,
过失导致他人精神痛苦negligentinflictionofemotionaldistress,
以及不正当性行为andgeneralxualmisconduct.
最后一条我不太理解Idon'tevenunderstandthatlastone.
我没指望你能理解Iwouldn'texpectyouto.
好吧我们正在请求撤诉'reekinganordertodismiss.
那你为什么要召开这次会议Thenwhydidyouevencallthismeeting?
为了见到你Toeyou.
如果一场和解会议Andifattlementconference
是我唯一能见到你的方法...wastheonlywayIcouldgetthroughtoyou--
我们谈完了法庭上见We'redone.I'lleyouincourt.
根据刹车痕迹和和初始撞击位置Badonskidmarksandtheinitialimpact,
可得知艾米·罗宾逊是于晚上:左右IconcludedthatAmyRobinsonwasstruck
在比弗利山被一辆南向行驶的车所撞byasouthboundcaronBeverlyGlenatapproximately:p.m.
你在第二天早晨找到了这辆车Andyoufoundthisvehicle,aFerrari,
法拉利Thefollowingmorning?
是的在月桂谷底部找到的Yes,atthebaofLaurelCanyon.
车主是提姆·克莱因RegisteredtoTimKline.
我们认为有人将车推下了穆赫兰道的车道WebelieveitwaspushedoffofMulhollanddrive
试图躲避当局的追查inanattempttohideitfromauthorities.
你确定是被告的车撞了艾米吗Areyoucertainitwasthedefendant'scarthatstruckAmy?
是的车子栏栅上的头发纤维和血迹Yes--hair,fiber,andbloodonthecar'sgrille
-都与受害人一致-谢谢-areconsistentwiththevicTim.-Thankyou.
警官Detective,
有人看到我的委托人撞到了艾米·罗宾逊吗didanyoneemyclienthitAmyRobinson?
-没有-是否可能有人偷了提姆的车-No.-IsitconceivablethatsomeonestoleTim'scar,
然后这个偷车贼撞了艾米·罗宾逊呢AndthepersonwhostolethecarhitAmyRobinson?
没有证据表明司机另有其人There'snoevidencetherewasanotherdriver.
警官我想请你看一下Detective,I'dliketocallyourattention
我实习生的鼻子tomyintern'sno.
巴奈特小姐请向警官招招手t,pleawavetothedetective.
史黛西Stacy.
她的皮肤看上去完美无瑕是吗Sheappearstohaveflawlessskin,doesn'tshe?
是的Iguess.
其实她鼻子上有颗痘痘Sheactuallyhasapimpleonherno.
几乎看不出来It'sbarelynoticeable.
你当时说完全看不出来Yousaiditwasn'tnoticeable.
-法官大人-律师你在干什么-Yourhonor?-Counlor,whatareyoudoing?
我想要提醒陪审团I'mtryingtoremindthejury
证据缺失并不代表没有证据thattheabnceofevidenceisn'tevidenceofabnce.
换句话说你看不到的东西Inotherwords,justbecauyoucan'tesomething
并不代表它不存在doesn'tmeanitdoesn'texist.
就像巴奈特小姐的痘痘LikeMissBarrett'spimple.
警官你没有找到证据Detective,justbecauyoudidn'tfindevidence
证明其他人开过提姆的车thatsomeoneelwasdrivingTim'scar
这不能说明确实没有别人doesn'tmeanthatsomeoneelwasn't,
开过提姆的车对吗infact,drivingTim'scar,correct?
应该是这样但是...Isuppothat'strue,but--
没有问题了Nomorequestions.
在艾斯丘威·艾斯丘案例中法院裁定,thecourtruled,
"司法部门无权管理"Thejudiciaryshouldnotattempt
人类社会活动toregulatethehumancondition.
两性关系错综复杂无章可循"Relationshipsbegetcomplicationswhichdefyreason."
因此我们恳请您驳回起诉Thatiswhywe'reaskingyoutodismiss.
但此案的情况有所不同Thiscaisfactuallydistinct.
作为一对离婚夫妇他们的关系特殊Asadivorcedcouple,theyhadaspecialrelationship,
而不像是同事关系这只是打个比方notunliketwoco-workers,forinstance.
你的意思是...Yourpointis?
布瑞克先生应该非常清楚rshouldhaveknownexactly
他的行为会伤害到我的委托人howhisbehaviorwouldhaveharmedmyclient.
她也应该清楚不该有所奢望Andsheshouldhaveknownwhattoexpect.
有得必有失It'sadouble-edgedsword.
我同意这个案件没有法律依据hasnomerit.
等一下法官大人Holdon,yourhon.
凯文明确告诉佩妮他改过自新了Kevinspecificallytoldpennythathehadchanged.
由于他对自己的实际情况表述失实Givenhismaterialmisreprentation
也就是声称自己不再是沾花惹草的人渣了thathewasnolongeraskirt-chasingdirtbag,
我们要修正我们的指控Wewouldliketoamendourcomplaint
改为控告他进行虚假宣传toincludefaladvertising.
-什么我反对-你当然反对了-What?t.-Ofcouryoudo.
我的委托人信任她前夫向自己的宣传Myclientreliedonhowherhusbandadvertidhimlf--
他说去看了心理医生已经改过自新了thathehadgonetotherapyandwasachangedman.
但她被骗了Shewasduped.
法官大人她这是在嘲弄法庭Yourhonor,she'smakingamockeryofyourcourt.
我没什么意见但虚假宣传案的索赔Idon'dvertisingclaims
需要一名商业仲裁员的参与shouldbebroughtbeforeacommercialarbitrator,
因此我要移交复审本案andthat'swhereI'mremandingthisca.
法官将由我妹妹来担任Infact,mysisterwasjustappointed.
她明早将听取双方的证词She'llheartestimonytomorrowmorning.
史黛西Stacy.
你在这儿干嘛Whatareyoudoinghere?
我听泰丽说我们要在这里向委托人作简报IheardfromTerithatwe'rebriefingourclienthere.
不只是开个小会不是作简报Oh,no,''snotabriefing.
我带了防晒霜和游泳衣Oh,andIbroughtsunscreenandbathingsuits
说不定我们能有空午休一下incawehavetimeforasiesta.
亲爱的抱歉但你不该来的Sweetie,I'msorry,butyoushouldn'tbehere.
少来了你们好啊提姆马克Oh,,,mark.
你们好很抱歉我们迟到了ywe'relate.
-我们该开始了-是的没错-Weshouldgetstarted.-Yes,weshould.
-太激动了-我知道快走快走-I'msoexcited!-.
虽然我们已经有了一些进展Well,wemadesomeheadway.
但没有不在场证明情况还是不乐观Butwithoutanalibi,we'reintrouble.
提姆有没有可能别人开过你的车Tim,didanyonehaveaccesstoyourcar?
朋友或是手下Friendsoremployees?
那车价值二十万美元It'sa$,car.
所有人都知道它是我的最爱Everyoneknowsit'smyfavorite.
除了我谁也不能碰Noonedrivesitbutme.
-那你呢马克-什么-Whataboutyou,Mark?-Excume?
《人物》杂志上说你住在提姆的客房里Accordingto"People"Magazine,youliveinTim'sguesthou
而且对名贵跑车很有研究andhaveatasteforexpensivecars.
我很喜欢他的法拉利但我从没开过IlovedhisFerrari,butIneverdroveit.
有人不请自来了Oh,wehavecompany.
宾格温小姐我们能谈谈吗MissBingum,canwetalk?
如果你想和解那就别浪费时间了Ifyou'reheretoofferadeal,don'twasteourtime.
我的委托人是无辜的Myclientisinnocent.
艾米·罗宾逊一个小时前死了AmyRobinsondiedanhourago.
指控将被改为二级谋杀Theindictmentwillbeamendedtocond-degreemurder.
早上好阳光美女Goodmorning,sunshine.
宝拉·阿巴杜PaulaAbdul?
{anfnfsbbordshadc&FFF&}著名舞蹈家兼歌手《美国偶像》评委
我爱死你这埃及棉的床单了ourEgyptiancottonsheets.
让我猜猜是针的吗Letmeguess--it's,um,threadcount?
对了这个枕套是真丝的Oh,andthispillowcaissilk.
我有个好主意Ihaveagreatidea!
早餐吃蓝莓烤饼如何Blueberrypancakesforbreakfast?
好的但为什么你会在我床上Okay,butwhyareyouinmybed?
坑姐呢我们昨晚都共度良宵了Really?Afterlastnight?
-什么-开玩笑的-What?!-Justkidding!
说正经的简我之所以在这里Butreally,Jane,thereasonI'mhere
是因为我觉得我们该谈谈了isbecauIthinkit'stimewehadoneofourtalks.
好的Okay.
谢谢你但我知道你想说什么了Thankyou,butIknowkit'stimewhatyou'regonnasay.
我才智过人健康无比还有一头秀发Iamsmart,I'mhealthy,andIhavegorgeoushair.
我的人生完全由我自己做主AndIcandowhateverIwantwithmylife.
总而言之我简直就是个女超人Blah,blah,blah,blah,blah.I'mpracticallysuperwoman.
我要说的是你该长大了简Iwasgonnasay,"youneedtogrowup,Jane."
什么What?
你一直都对格雷森求之若渴念念不忘You'vebeenpiningafterGraysonforsolong--
不他当时睁开眼叫了声"黛比"No,heopenedhiyesandsaid"Deb."
他知道是我Heknowsit'sme.
那可怜的家伙昏迷了Thepoorguy'sinacoma.
他的未婚妻一直陪在他身边Hisfianceeisbyhisside.
你只应该做个给予他支持的朋友Theonlythingyouneedtobeisasupportivefriend,
仅此而已nothingmore.
她说得对简She'sright,Jane.
我只想说宝拉·阿巴杜说得很在理I'mjustsaying,PaulaAbdulmakesanexcellentpoint.
{anfnfsbbordshadc&FFF&}他们在模仿并调侃《美国偶像》三位评委的评价模式
开玩笑吧两票对一票Really?Twoagainstone?
说真的弗雷德从我床上滚下去Seriously,Fred,outofmybed.
除非你闭上眼睛Notuntilyoucloyoureyes.
什么为什么What?Why?
因为是时候醒来了Becauit'stimetowakeup.
醒醒Wakeup!
离上庭还有半个小时We'redueincourtinhalfanhour.
好的Okay.
我做了个超级疯狂的梦Ijusthadthecraziestdream.
疼你干嘛要掐我Ouch!Whydidyoudothat?
我只想确认我是不是还在做梦IjustwantedtomakesureIwasn'tstilldreaming.
你该掐你自己才对Well,you'resuppodtopinchyourlf.
但我比你更容易起淤青ButIbruimoreeasilythanyoudo.
此话不假快起来,upandat'em.
史黛西...Stacy...
当格雷森最终睁开眼的时候WhenGraysonfinallyopenshiyes,
我想让他知道我是黛比而不是简Iwanthimtoknowthatit'sme--Deb--notJane.
那样做有错吗Isthatsowrong?
心存希望没有什么错Thereisnothingwrongwithhoping.
但如果当他睁开眼睛不知道你是黛比的话...Butifheopenshiyesandhedoesn'tknowit'syou...
那我只能做个给予他支持的朋友仅此而已ThenIneedtobeasupportivefriend,nothingmore?
没错Exactly.
好了亲爱的我们该工作了Now,sweetie,wehavetogettowork.
先说清楚Now,letmebeperfectlyclear.
我哥哥之所以把这个案子交给我Mybrotheronlykickedmethisca
只是因为我错过了他去年的生ecauImisdoutonhislastbirthday.
卡斯维女士简单地说l,cuttingthroughthelegale,
你是因为123而提出上诉的吗you'correct?
是由虚假宣传而引发的123Abootycallcaudbyfaladvertising.
那么现在案子的关键就是Now,r
布瑞克先生自称已经改过自新fallyreprentedthathewasachangedman
是否只是为了欺骗他前妻与他发生性关系inordertoconvincehix-wifetohavexwithhim.
那么布瑞克先生你告诉你前妻Now,r,itsaysherethatyoutoldyourex-wife
你在看心理医生对吗thatyou'reeingapsychiatrist?
-是的没错-很好-Yes,that'strue.-Perfect.
通知那位医生今天下午来出庭作证Havethedoctorherelaterthisafternoontotestify.
作证证明什么Testify?Testifytowhat?
证明你的委托人确实已经改过自新了Totestifythatyourclientisachangedman.
从法律上来说车祸是导致艾米·罗宾逊Underthelaw,AmyRobinson'sdeath
死亡的直接原因isadirectresultofbeinghitbythecar.
换句话说尽管她是昨晚去世的Inotherwords,althoughshepasdawaylastnight,
但从法律的角度来说underthelaw'sasifshe
-她在发生车祸时就已死亡-我太太来了-diedatthetimeofimpact.-Mywife'shere.
-她是下一个证人-什么-She'syournextwitness.-What?
她能为我作不在场证明She'smyalibi.
好吧我还以为你说...Okay,butIthoughtyousaid--
我之前不确定她会不会来Look,Iwasn'tsureifshewascoming,
不过她现在来了butshe'sherenow.
请相信我Pleatrustme.
宾格温女士请传召你的下一位证人MissBingum,pleacallyournextwitness.
好Okay.
辩方传召...Thedefencalls...
拉娜·克莱因LanaKline.
克莱因夫人你和我的委托人是什么关系,whatisyourrelationshiptomyclient?
我是他妻子马上就是前妻了I'mhiswife,soontobeex-wife.
离婚协议书刚刚定稿Papersarejustbeingfinalized.
好的Ie.
克莱因夫人这起悲剧发生的当天晚上,onthenightofthetragicaccident,
你能证明我委托人的下落吗canyouaccountformyclient'swhereabouts?
是的我可以Yes,Ican.
反对Objection.
宾格温女士没有书面通知有不在场证人MissBingumdidnotfilenoticeofanalibiwitness.
如果能延期审理有更多时间准备Iwouldhave,ifI'dbeengrantedthecontinuance
我会把她列进证人名单的andhadmoretime.
通常我的准备工作都比这次充分I'musuallymuchbetterprepared.
反对无效你稍后可进行交互讯问'llhavetimetocross.
克莱因女士请继续MissKline,continue.
事故发生的那天晚上我在提姆家Thenightoftheaccident,IwasatTim'shou.
你去那里做什么Whywasthat?
我有一件叫做"舞动之驹"的古董雕像Iown"Thedancinghor."It'sanantiquefigurine.
从架子上掉下来摔坏了我把它送去修理Itfelloffashelf,soIntitoutforrepair.
结果商店的档案里填的还是提姆的地址Theshopstillhadtim'saddressonfile,
所以他们把它寄到了他家sotheyntittohishou.
-所以你要到他家去取-是的-Soyouwenttopickitup?-Yes.
我还把邮寄的纸盒带来了Ievenbroughttheboxwiththemailingslip
你可以看到送达日期就是事故当天soyoucanethatit'sthesamedateastheaccident.
法官大人我想将这个盒子奉上Yourhonor,Iwouldliketosubmitthisbox
作为被告的"证物A"markedasdefenexhibit"A."
请继续Pleacontinue.
我到提姆家时他已经在沙发上睡着了WhenIgottoTim'shou,hewasasleeponthesofa
他家的大电视上正在放《行星地球》Isawthat"PlanetEarth"wasplayingonhisgiantTV,
所以我就看了会儿电视soIstartedtowatch.
在那儿从七点待到十点Iwastherefromaround:to:p.m.
-这段时间提姆一直都在沙发上-是的-AndTimwasonthesofatheentiretime?-Yes.
我估计他是因为啤酒喝太多昏睡过去了AndI'mguessinghewaspasdoutfromafewtoomanybeers,
不过那只是推测butthat'sjustaguess.
-一种合理的推测-谢谢-Aneducatedguess.-Thankyou.
你知道提姆一个月前就接到了AreyouawarethatTimwasfirstchargedwiththiscrime
-本案的指控吗-知道-overamonthago?-Yes.
为什么之前什么都不说Whydidn'tyousayanythingearlier?
因为他让我在媒体上丢脸我很生他的气BecauI'rrasdmeinthepress.
也许这么做不太好Look,itmightnothavebeentherightthingtodo,
但我只是想看看他着急的样子butIwantedtoehimsweat.
你最近几个月Isittruethatyou'vebeenlocked
-是否一直身陷痛苦的离婚诉讼案-对-inabitterdivorcedisputeoverthepastfewmonths?-Yes.
争执的焦点在于阿斯彭的那所房子ThestickingpointisthehouinAspen.
你们都想要Youbothwantit.
你说你们的离婚协议书刚刚定稿Yousaidyourdivorcepaperworkisbeingfinalized.
被告是否是在过去的小时内Didthedefendantagreetogiveyou
才同意把阿斯彭的房子转交给你的thehouinAspenwithinthelasthours?
没错Yes.
-他有没有用房子来贿赂你作伪证-没有-Wasthehouabribeforyourtestimonytoday?-No!
那么刚好在他同意分给你五百万财产后Soit'sjustacoincidencethatafterheagreedtogiveyou
你就愿意来为他作证了a$millionpieceofproperty,
这只是个巧合吗yousuddenlyagreedtotestifyonhisbehalf.
你知道作伪证的后果吗克莱因女士Areyouawareofthepenaltiesforperjury,MissKline?
-反对-没有问题了-Objection!-Nomorequestions.
请求暂时休庭Ineedarecess.
我想也是休庭I'djourned.
什么都别说听我说就行Don'sten.
你撞了一个十二岁的小女孩Youranovera-year-oldlittlegirl,
然后收买了你妻子来作伪证andthenyoubribedyourwifetocommitperjury.
-不是-而且我只能认为-No!-AndIcanonlyassume
你的前任律师是听说了你和拉娜的交易thatyourpriorcounlheardaboutyourdealwithLana
才退出这个案子的andwithdrewfromtheca
因为他们不想参与作伪证becautheydidn'twanttoparticipateinperjury.
你能听我说吗Wouldyoujustlistentome?
拉娜打电话给我Lanacalledmeup.
把"舞动之驹"的事告诉了我Shetoldmeabout"TheDancingHor."
她说除非我把阿斯彭的房子给她Shejustwouldn'ttestifyunlessIgaveher
否则不会替我作证theplaceinAspen.
即使这是事实陪审团也不会买帐的Evenifthat'stheca,thejury'snotbuyingit.
这就是事实她想用这个来做交换Well,it'twantedsomethingforit.
提姆有没有可能Tim,byanychance,
你哥哥曾经开过那辆车couldyourbrotherhavebeendrivingthecar?
不可能No.
如果我向陪审团提出这种可能Itcouldgiveusreasonabledoubt
就能引起合理的怀疑...ifIcouldjustsuggesttothejurythat--
别说了Stop,stop.
马克一直在我身边照顾我Markhaslookedoutformemyentirelife,
我绝不能让他去背这个黑锅andIrefutoaccuhimofanythinghedidnotdo.
想个其它办法吧Findanotherway.
利德尔医生你为凯文做心理治疗有多久了,howlonghaveyoubeenKevin'spsychiatrist?
六个月左右从他离婚以后开始的Aboutsixmonths--eversincehisdivorce.
帕克先生你来提问,you'reup.
利德尔医生在这件事发生前一周,oneweekbeforetheallegedincident,
凯文告诉你自己不需要治疗了Kevintoldyouhenolongerneededyourrvices.
为什么Whywasthat?
他说他已经完全好了Hesaidhewasallbetter.
"完全好了""Allbetter"?
凯文说他清楚自己对女人很不负责任Kevinsaidheunderstoodthathetreatedwomenpoorly,
这很可能是Probablyaresultof
他跟母亲的关系失调所引起的adysfunctionalrelationshipwithhismother,
他说他会改过自新的Andthathewouldmodifyhisbehavioraccordingly.
这些都记在笔记里了It'sinmynotes.
谢谢Thankyou.
我能看看你的笔记吗MayIeyournotes?
恐怕不行这是医患作证特免权I'msorry,doctor/patientprivilege.
-这个不算数-什么意思Idon'me?
由于情况特殊特免权无效Well,giventhecircumstances,theprivilegeiswaived.
辩方律师实话跟你说Tobehonest,counlor,
刚接手这案子时我还以为这是恶作剧whenIfirstgotthisca,Ithoughtitwasajoke.
可如果利德尔医生
真的能让男人善待女人isreallyabletotrainmentotreatwomenbetter,
我倒想了解一下I'mintrigued.
利德尔医生不知您是否听过这样一句话Doctor,haveyouheardtheexpression
"江山易改本性难移""Themorethingschange,themoretheystaythesame"?
当然听过Ofcour.
就在打电话给我委托人的半个月前Twoweeksbeforethebootycallwithmyclient,
你的病人跟在酒吧遇到的女人yourpatientwenttoabarandhadx
发生了123withawoman.
你的笔记上说Now,accordingtoyournotes,
他管她叫"酒过三杯后的美人"Hereferredtoherasa"Three-beerbetty."
这是什么意思Whatexactlydoesthatmean?
就是说他只有喝过三杯酒之后Itmeansheneededtodrinkthreebeers
才会觉得她长得漂亮beforehecouldfindherattractiveenough
并愿意和她发生关系toengageinintercour.
这也算是改过自新吗Doesthatsoundlikeachangedmantoyou?
他说他已经改过自新了Hetoldmehehadchanged,
我刚才也是那么对你说的Andthat'swhatIjusttoldyou.
但以我的专业眼光来看他根本没有Butinmyexpertopinion,hehadnot.
他没有怎样Hehadnot...?
没有改变Changed.
谢谢Thankyou.
你可以跟他聊天Youcantalktohim.
我是肯德尔他的神经科医生I',hisneurologist.
-你好我是简-你好-Hi.I'mJane.-Hi.
你是他的...未婚妻对吗His,uh--hisfiancee,right?
不是的Oh,no.
抱歉我听说他订婚了Oh,I',um,I-Iheardhewangaged.
就以为你是Ijustassumed.
没关系我们只是朋友而已Oh,that',we'rejustfriends.
据观察性证据显示Well,there'sanecdotalevidence
对昏迷中的人说话能帮助他们恢复thatit'shelpfultospeaktocomavictims.
是吗Really?
那我该说些什么呢Well,whatshouldItalkabout?
随便说点什么Anythingyouwant.
即使帮不到他也可能会帮到你Ifitdoesn'thelphim,maybeit'llhelpyou.
好吧Okay.
对于一个不知道我真实身份的心爱男人SowhatdoIsaytothemanthatIlove
我该说些什么呢whodoesn'tknowwhoIreallyam?
我可以告诉你金离职后Well,IcouldtellyouthatKimleftthefirm
我当上了首席律师andIsnaggedhergoodchair.
我也可以跟你谈我刚接手的案子OrIcouldgoonaboutmynewca--
委托人是著名影星提姆·克莱因I'mreprentingTimKline,themoviestar.
可我更想告诉你我有多想你ButI'dmuchrathertellyouhowmuchImissyou...
我有多怀念我们在一起的日子andhowmuchImissus.
我真心希望你能幸福AndIreallydowantyoutobehappy.
可看着你跟瓦内萨在一起我很痛苦butwatchingyouwithVanessaiskillingme.
真不敢相信我竟然说出口了Ican'tbelieveIjustsaidthatoutloud.
我明白一旦说出来Iknowinsayingthis
我就成了全世界最可恶的人Mightmakemetheworstpersonintheworld,
可我还是要说瓦内萨不是你的真命天女ButVanessaisnotyoursoulmate.
我才是I'myoursoulmate.
我是黛比I'mDeb.
说这些话你是不是觉得我疯了Thisiskindofcrazytalkingtoyoulikethis.
格雷森你刚才在动吗Grayson,didyoujustmove?
你听得到我说话吗Canyouhearme?
这是怎么回事Whathappened?
你发生了车祸Youwereinanaccident.
但现在没事了Butyou'reokaynow.
你是谁Whoareyou?
格雷森所患的是逆行性遗忘Grayson'ssufferingfromretrogradeamnesia.
受到重创后常常会出现这种后遗症It'snotuncommonintraumavictims.
这只是短期失忆对吧Butitistemporary,right?
很有可能几天后就能见分晓了tfewdaysarecrucial.
他的其它状况怎么样Howishiscondition,otherwi?
鉴于这种情况他算是很幸运了Well,giventhecircumstances,he'saluckyman.
不过有几处肋骨骨折和严重擦伤Afewfracturedribs,somebadbruis.
那他可以出院了吗Socanhegohome?
还要留院观察一段时间We'regonnakeephimhereforobrvation,
再过一两天应该就可以出院了Butprobablyinadayortwo,yes.
谢谢Thankyou.
麻烦你了Thankyousomuch.
太好了Man.
法官大人下面我想要Yourhonor,I'dliketheopportunity
请一位证人出庭作证Tocallacharacterwitnesstotestify
以证明我的委托人确实已经改过自新了Thatmyclienttrulyhaschanged.
够了辩方律师我不想听了We'redone,I'veheardenough.
如果你们谁想上诉的话Andifeitheroneofyouwanttoappealmydecision,
我的哥哥就是你们身后刚走进来的那位Mybrother,whojustwalkedin--he'srightbehindyou--
会接手你们的案子willhearyourca.
现在我将裁决的是Inthemeantime,I'mruling
凯文·布瑞克涉嫌的虚假宣传案ThatKevinBreckerengagedinfaladvertising
而其目的就是为了说服原告withtheexpresspurpoofconvincingtheplaintiff
与他发生性关系toengageinxualintercour.
请被告起立Willthedefendantri?
布瑞克太太您能帮忙读一下这个吗r,canyoureadthisforus?
当心凯文·布瑞克WatchoutforKevinBrecker.
"女士们请注意与该男子交往"Warning,ladies--datingthismancouldbedamaging
有害身心健康"toyourmentalhealthandemotionalwell-being."
我不明白了你究竟想让我的委托人怎么做I'eyouaskingofmyclient?
我要求布瑞克先生在日落大道上Well,I'rtopurchaabillboard
买下一块广告牌ontheSuntStrip,
{anfnfsbbordshadc&FFF&}日落大道:洛城非常繁华的一条街道
上面所写的内容要跟这块一模一样andIwantittolookandreadexactlylikethis.
从来没听过这么精彩的判决Bestverdictever.
简你有空吗Jane,yougotaminute?
我是你的守护天使你必须跟我说话I'dtotalktome.
你为什么冲我发火Whyareyoumadatme?
你居然问我为什么Isthatariousquestion?
就因为你格雷森被车撞了差点死掉stdied.
不这不能怪我No,no,thisisnotmyfault.
我早跟你说过不要去吃那顿晚餐Itoldyounottogotothatdinner.
我恳求你不要干预他跟瓦内萨的事Ibeggedyounottointerveneinhisandvanessa'srelationship.
你是说这都是我的错吗不是Areyousayingthisismyfault?No.
是你没提前告诉我会发生什么事Youdidn'ttellmewhatwasgonnahappen.
因为我真的不知道简我没法预知未来BecauIdidn'tknow,Jane!Ican'teintothefuture.
我只知道有些规矩我们必须遵守AllIknowisthatthere'ssomerulesthatweallhavetofollow,
但你却觉得自己在体制外andyourefutobelievethattheyapplytoyou.
现在你又想来责怪我Andnowyou'retryingtoblameme.
弗雷德你是我的守护天使Fred,youaremyguardianangel.
是的太好了你想通了Yes!erstand.
我是来帮你的I'mheretohelpyou.
那你可以帮我Well,youcanhelpme
从外面把门关上吗byclosingthedooronthewayoutofmyoffice.
你在干什么Whatdoyouthinkyou'redoing?
协助简办她的案子啊我在研究这些证据HelpingJanewithherca.I'mstudyingtheevidence.
这些东西简已经研究过无数次了Jane'sbeenthroughthatboxlikeamilliontimes.
-我用的是旁观者的视角-不敢苟同-I'manothertofeyes.-Idon'tthinkso.
听着现在案件进展不顺利Look,itisn'tgoingwell,
但是如果我能帮得上忙...Andifthere'sachanceIcouldassist...
但我明白了ButIgetit.
你觉得我不过是个YouthinkI'mjustadumbblonde
没用的金发傻妞whowouldn'tpossiblybeuful.
你觉得这个问题有必要争论吗Andyou'reexpectinganargument?
现在你的老板需要我们的支持Youknow,rightnow,yourbossneedsoursupport.
你应该鼓励我才对Ifanything,youshouldbeencouragingme.
是吗怎么鼓励给你跳段啦啦舞吗Really?Likewhat,acheer?
天啊真是个好主意Oh,'sagreatidea.
或许应该像这样...Maybesomethinglike...
拍拍手拍拍手Clap,clap,
跺跺脚跺跺脚耶stomp,stomp,yeah!
你脑子真的有问题There'ssomethingriouslywrongwithyou.
错我那是在锻炼身体adaphysical.
有什么进展吗How'sitgoinginhere?
弗雷德Fred!
史黛西Stacy!
-你好矮-你好坏-You'reshort!-You'remean.
-我的意思是你很矮-我不矮-Imeanyou'reshort!-Iamnotshort.
只不过是你的腿太长还穿着高跟鞋Youjusthavereallylonglegsandinsistonwearingheels.
我不是在嘲笑你我只是灵光一闪I'ealizedsomething.
看看这张照片Okay,lookatthisphoto.
司机的座位离方向盘很近Thedriver'satisclotothedash.
如果你要开我的车就得这样调整座位It'slikehowyoumovetheatwhenyougetintomycar.
你的意思就是开车的人比较矮Soyou'resayingwhoeverdroveitisshort.
没错但提姆的身高超过厘米Yes!ButTimisover'.
也可能是拖车厂的人Maybethetowyardmovedtheat
把座位给调整了whentheybroughtittothelot.
或许他们没有Maybetheydidn't.
如果在从穆赫兰道旁坠落的过程中IfthecrashdownMulholland
车辆的座椅马达受了损伤caudtheatmotortobreak,
那座椅就锁定在了损坏前的位置itwouldhavelockedintothelastpositionitwasin.
年之后生产的所有汽车都是这样It'strueofallcarsproducedsince.
和我的想法完全吻合ThatwaxactlywhatIwasthinking.
我们应该去拖车场一趟Weshouldgotothetowyard.
是的我们去吧Yes,weshould.
拍拍手拍拍手Clap,clap,
跺跺脚跺跺脚耶stomp,stomp,yeah.
失陪一下Oh,excume.
马克你来干什么eyoudoinghere?
宾格温女士我想要认罪Missbingum,Iwanttoconfess.
当时是我开的车...Iwasdrivingthecar...
...是我撞死了那个女孩...andIkilledthatgirl.
我有点搞不懂Iamconfud.
马克都认罪了我们还来干什么WhyarewehereifMarkconfesd?
因为我不能替他辩护BecauIcan'treprenthim,
而新的律师会让他更改说辞andanewattorneycouldconvincehimtochangehisstory.
而你要却要坚持找到真相Ah,andyouwanttomakeitstick.
完全正确Exactly.
就是这辆车Hereisthecar.
好的Okay.
史黛西小姐请入坐,pleatakeaat.
非常感谢Well,thankyousomuch.
好了我身高厘米Okay,I'm'",
我不可能以这样的姿势开这辆车AndthereisnowayIcoulddrivethiscarinthisposition.
而马克比我要矮AndMarkisshorterthanme.
检查一下座椅马达坏了吗oken?
是的坏了Yes,itis.
非常好Perfect.
所以就算马克没有认罪SoevenwithoutMark'sconfession,
这个也足够作为合理疑点了Thisshouldbeenoughforreasonabledoubt.
{anfnfsbbordshadc&FFF&}合理疑点:除非有确凿无比的证据能证明被告的罪行N否则陪审员无法判定被告有
罪
-你是最棒的实习生-那还用说-You'rethebestinternever.-Itry.
别动你大腿上有点东西Ooh,don'somethingonthebackofyourthigh.
天啊是蜘蛛吗Aah!Oh,pider?
我知道这样很冷血但快弄死它弄死它Iknowit'llit!Justkillit!
不是蜘蛛It'snotaspider.
-史黛西-怎么了-Stacy.-Yes?
我觉得开车的不是马克Idon'tthinkMarkwasdrivingthatcar.
但我知道是谁了ButIknowwhowas.
拉娜可以请你站起来吗Lana,wouldyoumindstandingup
我的实习生要测量一下你的身高somyinterncanmeasureyou?
这是什么情况What'sgoingon?
说明重点快点Makeyourpoint,quickly.
厘米'".
法官大人提姆车上的机动座椅Yourhonor,themotorizedatinTim'scar
锁定在了最后一位驾驶人所调整的位置上waslockedinthepositionofthelastpersonwhodroveit.
根据我从扣押场管理人那里了解到的情况Badonmyconversationwiththeimpoundlotmanager,
那个司机的身高应该thatdriverwouldhavebeenbetween
在到厘米之间'"and'".
这是他的法定声明Hereishisswornaffidavit.
现在请大家注意看屏幕Inowcallyourattentiontothemonitor.
屏幕上显示的是由CSI拍摄的OnthescreenisaCSIphotoofthedriver'scompartment
车辆被发现时的驾驶室照片atthetimethecarwasfound.
现在我来放大图片NowIwillmagnifytheimage.
请陪审团仔细观察这个座位AndIaskthejurytolookclolyattheat.
那是个小球是个包装用的泡沫塑料球It'saball!It'sastyrofoampackingball!
虽然我的实习生有点激动但是她说得对Whileoverlyenthusiastic,myinterniscorrect.
这个泡沫球Thestyrofoamball
与包装"舞动之驹"的泡沫相同isconsistentwiththetypeudtopack"TheDancingHor,"
就是你从提姆家里取回的那尊雕像whichyousaidyoupickedupfromTim'shou.
所以我们现在有证据So,wehaveevidenceplacing
证明拉娜开过提姆的车LanainTim'scar.
拉娜你不是说过Lana,didn'tyousay
你一直对丈夫感到不满吗thatyou'vebeenuptwithyourhusband,
-对吧-是的但是我不可能开...-right?-Yes,butIwouldneverdrive--
所以在你取回"舞动之驹"以后Soafteryoupickedup"TheDancingHor,"
-开着他的爱车去兜风了-没有-youtookhisfavoritecarforajoyride.-No!
而在婚姻生活中Thatcarhenever,
他绝都不会让你碰那辆车的everletyoudriveduringhismarriage.
-这样说没错吧-不不是的-Isn'tthattrue?-No!No.
提姆提姆你要相信我Tim--Tim,youhavetobelieveme!
当你意外撞到艾米·罗宾逊以后Andthat'swhenyouaccidentallyhitAmyRobinson.
你吓坏了把他的车丢下了穆赫兰道AndyoufreakedoutanddumpedhiscardownMulholland.
这太离谱了请别说下去了oupleastop?
当警察指控提姆时你把这件事当做筹码WhenthecopsaccudTim,youudittoyouradvantage
以此来威胁提姆最终得了到阿斯彭的andfiguredoutawaytofinallygetthatAspenhome
那所梦寐以求的的房子thatyou'vebeenfightingfor.
我问完了Yourwitness.
地方检察官撤销对提姆·克莱因的所有指控TheD.A.'sofficeisdroppingallchargesagainstTimKline.
我们将指控拉娜·克莱因有罪WewillberefilingagainstLanaKline.
什么不提姆提姆我可以解释What?!--tim,Icanexplain.
批准请求将证人送押拘留nesswillberemainedincustody.
天啊你简直是个天才Oh,mygod,youareincredible.
提姆Tim.
我能失陪一下吗Canyouexcumeforjustacond?
-当然-谢谢你-Yeah,ofcour.-Thankyou.
马克Mark!
那么...So...
提姆并不知道你来找过我是不是Timdoesn'tknowthatyoucametome,doeshe?
他完全不知道Hehasnoidea.
而你则是在一如既往地保护着他Andyouwerejustprotectinghim,asusual.
是啊但是你却保护了我们兄弟两个人tead,youprotectedbothofus.
真不知道该如何感谢你Idon'tknowhowtothankyou.
别客气Noproblem.
打扰一下Excume.
没事谢谢你ou.
不客气You'rewelcome.
你的手机关机了格雷森就发了短信给我njusttextedme.
他现在想见你Hewantstoeyounow.
{anfnfsbbordshadc&FFF&}帕克来电
我伤心了Thathurts.
你来这里干什么What'reyoudoinghere?
我还以为你会幸灾乐祸Thoughtyoumightwanttogloat.
那更像是你的风格That'smoreyourstyle.
是啊你说得没错我能请你喝杯拿铁吗Yeah,you'yyoualatte?
好吧介意我坐下吗,mindifIsit?
最好还是不要了吧Idon'tthinkthat'sagoodidea.
金我对我们的事感觉很内疚Kim,Ifeelterribleaboutwhathappenedbetweenus.
我相信你Ibelieveyou.
尽管如此Thatbeingsaid,
但我还没傻到去相信你能改变I'dbestupidtothinkthatyoucouldchange.
我的意思是从我们开始约会起Imean,Iknewwhoyouwere
我就知道你是什么样的人whenwestarteddating,
而且我还知道江山易改andIalsoknowthatthemorethingschange,
本性难移themoretheystaythesame.
这不公平That'snotfair.
或许吧Maybenot.
但现在我请你离开我的办公室ButnowI'maskingyoutopleagetoutofmyoffice.
抱歉我不会给你报销停车费的I'msorry,butIdon'tvalidateparking.
好吧Okay.
但我不会放弃的ButI'mnotdonetrying.
你在这里干什么Whatareyoudoinghere?
你肯定知道原因Ithinkyouknow.
格雷森叫我来的Graysonaskedforme.
他要见简而不是黛比HeaskedtoeJane,notDeb.
我只是想确认一下我们的想法一致Ijustwanttobeclearthatwe'reonthesamepage.
要知道有可能仅仅是可能Youknow,maybe,justmaybe,
他记得我heremembersme.
那个叫"黛比"的我Me,asinDeb.
如果是这样Andifthat'strue,
那么我们要谈的内容将会截然不同thenwe'llbehavingaverydifferentconversation.
-但如果不是...-别担心-Butifitisn't...-Don'tworry.
我是他的朋友简IamJane,hisfriend.
好了失陪了Now,ifyou'llexcume.
弗雷德...Fred...
如果你不知道格雷森会遭遇车祸Ifyoudidn'tknowGraysonwasgonnagethitbythatcar,
那为什么你会出现在餐厅附近thenwhywereyououtsidetherestaurant?
因为我觉得你有可能需要我BecauIthoughtyoumightneedme,
而我想做你的后盾andIwantedtobethereforyou.
我明白了你很体贴sverythoughtful.
那是我的本职工作It'skindofmyjob.
弗雷德我确实发现这件事不是你的错Fred,Idorealizethatthiswasn'tyourfault.
然后呢And?
什么然后And?
我大概只是想把责任推卸到别人头上IthinkIwasjustlookingforsomeonetoblame.
我很抱歉SoI'msorry.
你该过去了Youshouldgo.
你好格雷森Hey,Grayson.
-瓦内萨-简很高兴你能来-Vanessa!-Jane,I'msogladyou'rehere.
我也是Metoo.
格雷森我听说你想见我Grayson,I-Iheardyouwantedtoeme.
他恢复记忆了Hismemorycameback.
起码是大部分记忆Well,mostofit.
从我去餐厅见你之前的Iremembereverything
所有事情我都记起来了tillIshowedupattherestauranttomeetyou.
你不记得我们的对话了吗Youdon'trememberourconversation?
从在餐厅到我醒来的这一段都不记得了No,nothingtillIwokeuphere.
医生说这很正常Thedoctorsaysit'scommon.
那天晚上我本来是要告诉你Iwasgonnatellyouthatnightthat
我和瓦内萨订婚了VanessaandIareengaged.
好了这下她知道啦Ha!Well,sheknowsthatnow.
是啊Ido.
你一直以来都是我的挚友Andyou'vebeensuchagoodfriend,
瓦内萨还告诉我你每天都来看我andnowVanessatellsmeyou'vebeenhereeveryday.
简你愿意做我的伴郎吗Jane,willyoubemybestman?
当然愿意Absolutely.
我怎么能拒绝呢Imean,howcouldIsayno?
到时可能会引起不小的反响呢Therecouldbeuniversalrepercussions.
那么作为我的伴郎So,asmybestman,
你应该理解鉴于前几天发生的的事故youshouldknowthatgiventhelastfewdays,
我决定加快进程I'vedecidedtospeedthingsup.
我们的婚礼将于一个月后举行Ourweddingistonemonthfromtoday.
天呐Wow.
我们为什么还要再等下去呢对吧Whywasteanymoretime,right?
天呐没错.
是啊我理解你们Yes.I-Igetthat.
你太好了Youareamazing.
是呀我确实很好Yeah,Isuream.
好吧...Okay...
我就不打扰你们这对鸳鸯了I'mgonnaleaveyoutwolovebirdsalone,
而且我也该回去工作了and,uh,I'mgonnagetbacktowork.
-好的简-再见-Allright.-Bye,Jane.
我真的不懂Ican'treallysay{fnArial}♪
为何每个人都想逃离原地Whyeverybodywishestheyweresomewhereel{fnArial}♪
你没事吧Youokay?
我会没事的Iwillbe.
你我踏上旅程不断前行Youandmewalkon,walkon,walkon{fnArial}♪
因为你已不能回头'Cauyoucan'tgobacknow{fnArial}♪
不能回头Youcan'tgobacknow{fnArial}♪
本文发布于:2023-01-03 00:57:05,感谢您对本站的认可!
本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/90/81098.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |