老友记第二季

更新时间:2022-11-23 20:43:51 阅读: 评论:0


2022年11月23日发(作者:troublemaker什么意思)

sDies

OriginallywrittenbyMichaelCurtisandGregMalins

TrascribedbyMindyMattinglyPhillips

WithMinorAdjustmentsby:EricAan

203海先生之死

钱德说现女友鼻孔大得可以看见她的脑汁儿所以甩掉了她

——他总是善于用这种表面化的理由来逃避真正的男女关系。

海先生又上楼来抱怨噪音太大,吵到他的鸟儿了(他真的喂鸟了吗?)

菲比、瑞秋和乔伊模仿珍妮丝。

海先生死了,手里仍然握着扫帚。

很显然他是在捅楼顶抗议时猝死的。

菲比不相信进化论,这可急坏了罗斯;

他相信作为科研人员他有义务对菲比进行科普教育。

律师前来宣布,瑞秋和莫妮卡继承海先生的全部遗产;

清理遗产时,大伙发现海先生年轻时相当有趣。

钱德意识到自己和海先生惊人的相似,而闷闷不乐。

为了不像海先生一样在抑郁孤独中终老此生,他抓起他最后的救命稻草,打电话给珍妮

丝……

没想到珍妮丝已经等不及他,和别人结婚并且有孕了。

瑞秋看上了海先生的贝壳台灯,莫妮卡说“我的”公寓里已经有台灯够用了,

瑞秋埋怨莫妮卡并没有把她当成自家人。

CHANDLER:Hey.

MONICA:SohowwasJoan?

CHANDLER:Ibrokeupwithher.

Ross:Don’ttellme,becauofthebignostrilthing?

nostriln.鼻孔

CHANDLER:esneezed,batsflewoutofthem.

sneezen.喷嚏vi.打喷嚏

RACHEL:Comeon,theywerenotthathuge.

CHANDLER:I'mtellin'you,sheleanedback向后倾斜,Icouldeherbrain.

MONICA:Howmanyperfectlyfinewomenareyougonnarejectoverthemost

superficialinsignificantthings?

insignificantadj.无关紧要的,可忽略的,无意义的

JOEY:Holdit慢着

Ifirstmovedtothecity,Iwentoutacoupleoftimeswiththisgirl,

reallyhot,greatkisr,butshehadthebiggestAdam'

menuts.

sidewithv.与(某人)站在同一边,和(某人)抱同样的见解/kisrn.接吻的人

/Adam'sapplen.喉结/nutsadj.热衷的,发狂的,恶心的int.呸,胡说

CHANDLER:Youorme?

ROSS:,Joey,womendon'thaveAdam'sapples.

JOEY:Youguysaremessin'withme,right?

messwithv.搞糟,干扰to唬弄

ALL:Yeah.

JOEY:Thatwasagoodone真是个不错的笑话.Foracondthere****,Iwas

like,"whoa."

PHOEBE:Younameonewomanthatyoubrokeupwithforarealreason.

namevt.命名,提名,叫出,指定

CHANDLER:MaureenRosilla.

ROSS:NothatingYanniisnotareal正当的reason.

Yanni:老友们要求钱德勒举出一个他以正当理由提出分手的人,钱德勒说了一个名字,但罗斯马

上说:“不恨雅尼并不算一个真正的理由。”雅尼是一个希腊籍的钢琴师,他曾经在中国的紫禁

城演出过。但由于他没有受过什么正规的音乐训练,因此一些比较正宗的乐迷都不太喜欢他,钱

德勒显然就讨厌他,因此他甩掉了不太讨厌雅尼的女友。

(knock)

MONICA:Hello,s.

S:You'redoingitagain.

MONICA:We'renotdoinganything.

S:You'restomping重踏.It'sdisturbingmybirds.

RACHEL:Youdon'thavebirds.

S:Icouldhavebirds.

MONICA:Ok,s,we'lltrytokeepitdown.

keepdownv.卧下,镇压,控制,缩减,保留

S:Thankyou.I'mgoingtorejoin再加入mydinnerparty.

RACHEL:Allright,bye-bye.

CHANDLER:Ok,sn'tabout

beingpicky.

pickyadj.吹毛求疵的,好挑剔的,过分讲究的

ROSS:We'llgiveyouJanice我同意是Janice.

PHOEBE:ImissJanicethough."Hello,ChandlerBing."

RACHEL:"Oh,my,god."

JOEY:"Oh,Chandler,now,now,that',faster!"

MONICA:Stopwiththebroom扫帚,we'renotmakingnoi.

RACHEL:!

MONICA:s.

RACHEL:Howdidthishappen?

R:Hemustabeensweepin'.Theyfoundabroominhishand.

MONICA:That'sterrible.

R:eepin'dabeenme.

ROSS:Sure,sweepin'.Youneverknow.

R:Youneverknow.

PHOEBE:Ok,it'sveryfaint微弱,butIcanstillnhiminthebuilding.

Gointothelight进入光芒,s!

Gointothelight现身吧!

CHANDLER:Ok,Phoebe.

PHOEBE:I'msorry,'d

w,there'realotofthingsthatIdon'tbelievein,

butthatdoesn'tmeanthey'renottrue.

scoffv.轻蔑地说,嘲笑(+at),嘲弄,贪吃,狼吞虎咽

JOEY:Suchas?

PHOEBE:Likecropcircles,ortheBermudatriangle,orevolution?

cropcirclen.麦田里的怪圈/Bermudatriangle百慕大三角洲/evolutionn.

进化,进化论/Cropcircles,theBermudatriangle菲比说有些事情她虽然不相信,但并

非说一定是不正确的。她举了三个例子:比如麦田怪圈(Cropcircles)、百幕大三角(theBermuda

triangle)或者进化论。麦田怪圈是西方一些麦田突然出现巨大的怪圈,有人相信这背后有神秘

力量。百幕大三角也是一个传说神秘力量聚集的地方。但菲比举了达尔文进化论的例子,这遭到

了绝对相信科学的罗斯的竭力反对。

ROSS:Whoa,whoa,,youdon't,uh,youdon'tbelievein

evolution?

PHOEBE:lly.

ROSS:Youdon'tbelieveinevolution?

PHOEBE:Idon'tknow,it'sjust,youknow...monkeys,Darwin,youknow,

it'sa,it'sanicestory,Ijustthinkit'salittletooeasy.

ROSS:Tooeasy?Too...Theprocessofeverylivingthingonthisplanet

evolvingovermillionsofyearsfromsingle-celledorganisms,tooeasy?

evolvev.发展,使发展,进化/single-celledorganisms单细胞生物/organism

n.生物体,有机体

PHOEBE:Yeah,Ijustdon'tbuyit.

buyit放弃,被杀to相信,买帐/buyv.<非正>同意,相信

ROSS:Uh,ionisnotforyoutobuy进化论并不是信不

信由你,ionisscientificfact,like,like,liketheair

webreathe,likegravity地心引力.

PHOEBE:Ok,don'tgetmestartedongravity.

ROSS:Youuh,youdon'tbelieveingravity?

PHOEBE:Well,it'snotsomuchthatyouknow,likeIdon'tbelieveinit,

youknow,it'sjust...Idon'tknow,latelyIgetthefeelingthatI'mnot

somuchbeingpulleddown被拉下asIambeingpushed被压迫.

(knock)

CHANDLER:'sIsaacNewton,andhe'spisd.

pissn.v.<俚>尿/pisdadj.<英俚>愤怒的,醉的/IsaacNewton:怪怪的菲比在

说她对科学真理的怀疑时,她说她也不一定相信重力,因为有时她倒下去时并没有感到有人在

推自己那种强大的力量。钱德勒开玩笑说:“那是伊萨克·牛顿,他一定是撒屎去了。”牛顿是

发现重力的著名物理学家,但钱德勒为了迎合菲比,把他说成了司重力的神,因此他离开撒尿就

造成了菲比感觉的这种现象。

R:rthere,that'

oyle,s''dliketotalktoyou.

attorneyn.<美>律师

MONICA:Whatcanwedoforyou有何贵干?

:Allright,'ingtomyclient'swill

遗嘱,hewantstoleaveallhiarthlyposssionsto"thenoisygirls

intheapartmentabovemine".

earthlyadj.现世的,可能的,地球的,俗世的/earthlyposssions所有的

遗产

MONICA:Well,whatabouthisfamily?

:Hedidn'thaveany.

RACHEL:Ok,solet'stalkmoney.

:Allright,'stalksigning签名.Youbenoisy

girlnumberone,youbenoisygirlnumbertwo.

MONICA:Ican'tbelievethatthiswholetimewethoughthehatedus.I

mean,isn'titamazinghowmuchyoucantouch涉及someone'slife,without

evenknowingit?...Wouldyoulookatthisdump垃圾堆?

ishisfinalrevenge报仇!

RACHEL:Haveyoueverensomuchcrap废物?

CHANDLER:Actually,Ithinkthisapartmentsulliesthegoodnameofcrap

sullyv.弄脏,玷污,使丢脸/sullythegoodnameof玷污了……的好名声

JOEY:Checkthisout看看这个.CanIhavethis?

ROSS:Howcanyounotbelieveinevolution?

PHOEBE:Justdon'thisfunkyshirt!

funkn.怯懦,恐惧,臭味,恐怖/funkyadj.胆战心惊的/funkyshirt怪衬衫

ROSS:Pheebs,,Ican

tellyou,wehavecollectedfossilsfromallovertheworldthatactually

showtheevolutionofdifferentspecies,ok?Youcanliterallyethem

evolvingthroughtime.

fossiln.化石/literallyadv.逐字地to真正地(加强语气)

PHOEBE:Really?Youcanactuallyeit?

ROSS:.S.,China,Africa,allover.

PHOEBE:See语气词,Ididn'tknowthat.

ROSS:Well,thereyougo这就是吧.

PHOEBE:,therealquestionis,whoputthofossilsthere,

andwhy?

CHANDLER:Hey,lookatthis."MyBigBookofGrievances."

grievev.(使)悲痛,(使)伤心,忧伤/grievancen.委屈,冤情,不平

JOEY:Hey,there'sme!nguycomes

homeswithadate意大利男人带女伴回家约会.HeyChandler,look,you're

inheretoo.

CHANDLER:April18th,nguy'sgayroommatecomes

at'xcellent.

dry-cleaningn.干洗好的衣服

RACHEL:Monica,Monica,tackyorwhat?Wehave

tohavethis.

tackyadj.<非正>俗气的,邋遢的(tackyjewellery)

MONICA:Rache,Ithinkwehaveenoughregular合格的lamps.

RACHEL:What?Comeon,it'snotlikeI'maskingforthisgirlyclock

少女钟oranything,which,bytheway,Ialsothinkisverycool.

MONICA:Itdoesn'tgowith与……相配anyofmystuff.

RACHEL:Well,whataboutmystuff?

MONICA:Youdon'thaveanystuff.

RACHEL:Youstillthinkofitasyourapartment,don'tyou?

MONICA:No.

RACHEL:nkofitasyourapartment,andI'mjustsomebody

whorentsaroom.

MONICA:Mmmmm.

RACHEL:Ok,whileyou"mmm"onitforawhile,I'mgonnagofindaplace

formynewlamp.

ROSS:Ok,I'mmakingthelittletoysmove?Opposable

tevolution,howdoyouexplainopposablethumbs?

opposableadj.可反对的,可对立的

PHOEBE:Maybetheoverlordsneededthemtosteertheirspacecrafts.

lordn.封建领主,地主,统治者,[宗]上帝/overlordn.最高统治主,霸王

/steerv.驾驶,掌舵

ROSS:Pleatellmeyou'rejoking.

PHOEBE:Look,can'twejustsaythatyoubelieveinsomething,andIdon't.

ROSS:No,no,Pheebs,wecan't,ok,becau--

PHOEBE:Whatisthisobssiveneedyouhavetomakeeveryoneagreewith

you?No,what'sthatallabout这是怎么回事?Ithink,Ithinkmaybeit's

timeyouputRossunderthemicroscope.

obssiveadj.强迫性的,分神的/obssionn.迷住,困扰

ROSS:Istherebloodcomingoutofmyears?

JOEY:Checkitout看看这个,s'highschoolyearbook

年鉴/schoolyearbook同学录.

CHANDLER:Wow,helookssonormal.

PHOEBE:He'venkindofcute.

JOEY:"Heckles,'rethefunniestkid

inschool.

crackupv.撞坏,健康崩溃,吹捧/cracksbup使某人捧腹大笑

CHANDLER:Funniest?Heckles?

JOEY:That'swhatitsays上面是这么说的.

CHANDLER:Wow,Heckleswasvotedclassclown,ight.

Wouldyoulistentothat?

bevoted被选为/clownn小丑/classclown班宝

PHOEBE:I'dcallthatexcessive.

CHANDLER:Whoa!

JOEY:What?

CHANDLER:Hecklesplayedclarinetinband,

wasinthescalemodeler'sclub,andIwas,well,therewasnoclub,but

Isurethoughttheywerecool.

clarinetn.单簧管,竖笛,黑管/scalemoderler’sclub模型俱乐部

JOEY:So,l?有什么大不了吗?

dorkn.<俚>笨蛋

CHANDLER:Ijustthinkit'sweird,youknow?Hecklesandme,Heckles,and

me,meandHeckles...Wouldyouknockitoff?

knockitoff停止

JOEY:Haveyoubeenhereallnight?

CHANDLER:esofallthewomenthatHeckleswentout

,,

loud,toosmart,,

whatIdo.I'mgonnaendupalone,justlikehedid.

gumn.牙龈/endupalone终生寡居

JOEY:Chandler,Heckleswasanutca.

nutn.<俚,贬>疯子

CHANDLER:Ourtrainsareonthesametrack,ok?Yeah,sure,I'mcoming

up30yearsbehindhim我比他晚开30年,butthestopsareallthesame.

BitterTown愁苦城.Aloneville孤独镇.HermitJunction隐士村.

hermitn.隐士,隐居者/junctionn.连接,接合,交叉点,汇合处

JOEY:Allright,youknowwhatwegottado?Wegottagetyououttahere.

Comeon,I'llbuyyoubreakfast,let'sgo.

CHANDLER:WhatifIneverfindsomeone?Orwor,whatifI'vefoundher,

butIdumpedherbecaushepronouncedit"supposably"?

supposablyadv.想象得到地,可假定地

JOEY:Chandler,comeon,you'regonnafindsomebody.

CHANDLER:Howdoyouknowthat?How?

JOEY:Idon'tknow,I'mjusttryin'tohelpyouout帮助你走出阴影to

帮你下台.

CHANDLER:You'lle,youguysareallgonnagooff离开andgetmarried,

andI'upromimesomething?Whenyou're

married,willyouinvitemeoverforholidays?

JOEY:Well,Idon''tknowwhatwe'regonnabedoin'.Imean,

whatifwe'reatherfolks父母'place?

CHANDLER:Yeah,Iunderstand.

JOEY:Youcancomeover过来ear,all

right?

CHANDLER:Youknowwhat?I'mnotgonnaenduplikethis.I'lleyouman

兄弟呆会见.

JOEY:ygotothezoo?Supposably(Joey

错误地理解为:或许吧).

Supposably:"Suppodly"isthestandardform."Supposably"canbeudonlywhen

themeaningis"capableofbeingsuppod,"'tgetinto

troubleifyoustickwith"suppodly."[译文:suppodly是supposably的标准形

式,supposably的意思仅仅局限在"能够被假定地",另外这个词只在美国被使用.如果你不想和

别人争论而陷入麻烦的话,你就可以坚持说suppodly(按照推测地)]joey显然不懂这个词的意

思,所以造了个那样的句子。

CHANDLER:(onphone)Hi,it'sme.

JANICE:Oh,my,god.

PHOEBE:Janice?YoucalledJanice?

CHANDLER:Yes,hatsodifficultforyoutocomprehend

理解?

ROSS:YourememberJanice,right?

CHANDLER:smart,shewaspretty,andshehonestlycaredabout

真诚地关心ismylastchancetohavesomebody.

JANICE:Helloo!!

CHANDLER:Oh,my,god!

JOEY:Geez,lookhowfatshegot.

JANICE:Hey,it'verybody.

CHANDLER:Janice,you're--

JANICE:Yes,Iam.

CHANDLER:Isit--?

JANICE:Isityours?Ha!Youwish你真会幻想,

lookingatamarriedladynow.

CHANDLER:Congratulations.

JANICE:Oh,sweetie,I'msorry.

CHANDLER:Youcouldn'thavetoldmeaboutthisonthephone?

JANICE:Andwhat?Misdtheexpressiononyourface?Janicelikestohave

herfun找乐子.

MONICA:Hey,wwhatwehaven'tplayedinawhile?

RACHEL:What?

MONICA:HidetheLamp.

RACHEL:Monica,letitgo算了吧.

MONICA:DidyouknowIwasallergictoshellfish?

allergicadj.过敏的/allergyn.过敏症/shellfishn.有壳的水生生物(蟹,龙

虾等)

RACHEL:Well,then,you'lljusthavetoeattheotherlamps.

PHOEBE:'sScaryScientistMan.

ROSS:Ok,Phoebe,thisisit这些就是了.Inthisbriefca公文包Icarry

caoffacts,the

fossilsareover200millionyearsold2亿年.

PHOEBE:Ok,look,beforeyouevenstart,I'mnotdenyingevolution,ok,

I'mjustsayingthatit'soneofthepossibilities.

ROSS:It'stheonlypossibility,Phoebe.

PHOEBE:Ok,Ross,couldyoujustopenyourmindlikethismuch,ok?Wasn't

thereatimewhenthebrightestmindsintheworldbelievedthattheworld

wasflat?And,upuntillikewhat,50yearsago,youallthoughttheatom

wasthesmallestthing,untilyousplititopen,andthislike,wholemess

,areyoutellingmethatyouaresounbelievably

arrogantthatyoucan'tadmitthatthere'sateenytinypossibilitythat

youcouldbewrongaboutthis?

therewasatimewhen曾经……/splitopen裂开,劈开,爆裂/arrogantadj.

傲慢的,自大的/teenytiny强调极小的

ROSS:Theremightbe,ateeny,tiny,possibility.

PHOEBE:Ican'tbelieveyoucaved.

cavevi.凹陷,投降vt.挖洞,使凹陷

ROSS:What?

PHOEBE:,before,I

didn'tagreewithyou,,how,howare

yougoingtogointoworktomorrow?How,howareyougoingtofacethe

otherscienceguys?How,howareyougoingtofaceyourlf?Oh!Thatwas

'shungry?

RACHEL:ustgetmycoat.

MONICA:Ok,naccident,Iswear,tting

onmyjacket,andthething,andthelamp,anditbroke.

RACHEL:Oh,plea,'vealwayshatedmylamp,andthen,all

ofasudden,it'sjustmagicallybroken?

MONICA:Phoebe,tellher!

PHOEBE:Ok,Ididn'teit,becauIwasputtingonmyjacket,butI

uhwanttobelieveyou.

RACHEL:justbrokemyashell海贝壳lamp.

CHANDLER:Neat<俚,反语>真好.I'mgonnadiealone.

RACHEL:Ok,youwin.(你的痛苦更胜一筹)算你赢

MONICA:Chandler,you'renotgonnadiealone.

CHANDLER:Janicewasmysafetynet,ok?AndnowIhavetogetasnake

养蛇.

safetynetn.安全网

PHOEBE:hat?

CHANDLER:IfI'mgonnabeanold,lonelyman,I'mgonnaneedathing,you

know,ahook,ure

I'llbeCrazyManwithaSnake,y''llgetmore

snakes,callthemmybabies,kidswillwalkpastmyplace,theywillrun.

"RunawayfromCrazySnakeMan,"they'llshout!

hookn.钩,钓钩to依靠,牵挂

MONICA:'renotgonnaendupalone.

CHANDLER:tanyonewho'scrazyenoughtoactually

gooutwithme,andthenIbitchaboutthefactthattherearen'tanygreat

womenoutthere.

bitchn.母狗,母狼,母狐,<俚>婊子/bitchup[俚]弄糟,破坏(特指通过恶意

的闲话)/bitchabout抱怨

RACHEL:Chandler,youhavejustdescribedvirtually实质上everymanthat

wehaveevergoneoutwith.

MONICA:Youarenotafreak怪人.You'reaguy正常人.

RACHEL:She''nodifferentthantherestof

them.

MONICA:Waitaminute,totallydifferent.

CHANDLER:Inabadway?

MONICA:No,honey,

guysdon'readytotakerisks,youareready

tobevulnerable,andintimatewithsomeone.

nothaveaclue毫无头绪,什么也不知道/takerisk承担风险/bevulnerable

接受伤害/intimatewith与……亲近/vulnerableadj.易受攻击的,脆弱的

/intimateadj.亲密的,隐私的vt.宣布,明白表示n.熟友

RACHEL:'renotgonnaendupalone.

PHOEBE:Chandler,youcalledJanice!That'showmuchyouwantedtobewith

someone!

MONICA:Youmadeit!

PHOEBE:You'rethere!

RACHEL:Youarereadytomakeacommitment!

commitmentn.委托事项,许诺,承担义务

CHANDLER:Whoa!Don'tknowaboutthat.

RACHEL:Whatyougotthere?Somethingelthat'snotyoursthatyoucan

break?

MONICA:,Iknowyoulikethis,

it'lllookgoodinourapartment.

RACHEL:Thankyou.

MONICA:That'sfine.

CHANDLER:,youwillallbepleadtoknowthatIhaveadate

man,Alison,''spretty,

she',I'vebeenholdingoffonaskingheroutinthepast,

,I'mnotgonnaletthatstuff

me.I'mgrowing我成熟了.

holdoffv.不接近,拖延,不使接近=dalay/hangupv.挂断,拖延,把...挂

起来

JOEY:Hey,uh,youcan'trecycleyearbooks,canyou?

recyclev.使再循环,反复应用(意思是:扔了)

CHANDLER:I'lltakethat.

JOEY:Youwanthisyearbook?

CHANDLER:Yeah,

somebodyshouldhaveit.

MONICA:Oh,gosh,,hiswholelifewasinthis

apartment,andnowit'w,Ithinkitwouldbeniceifwe

justtookafewmoments,s为Heckles默哀.Imean,hewas

kindofapain,hewas,but,'reallgoingtohell.

RACHEL:It'sreallynotthatbig其实没那么大!(注意not放的位置,和书面

英语有很大的不同)

CHANDLER:Takin'thatwithyou,huh?

JOEY:Oh,yeah.

ROSS:Youcomin'?

CHANDLER:Yeah,jus''lltrytokeepit

down=bequite.

ALISON:Oh,,howoftendoyoulook

intheclassifiedsande"Philosopherwanted"?

classifiedv.分类=classifiedadn.分类广告/philosophern.哲学家

CHANDLER:Sure.(Mygod,that'sabighead!Itdidn'tlookthisbigin

t'sthelighting照明.Myheadmustlooklikeagolf

ht,don'tgethunguponit,quick,quick,listfive

thingsyoulikeabouther:Nicesmile,gooddresr会打扮的女人...Big

head,bighead,bighead!)

END

本文发布于:2022-11-23 20:43:51,感谢您对本站的认可!

本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/90/8010.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

上一篇:伴娘我最大
下一篇:在线翻译文章
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图