U2
beeninformedbyJamesonGarments(Vancouver)uareoneoftheleading
exportersoftextilesinHangzhouandthatyouwishtoextendbusinesstoourmarket.
我们通过JamesonGarments(温哥华)有限公司得知贵公司是在杭州的一家纺织业中的翘楚公司,并
得知贵公司有意向向我市场拓展业务。
dliketohaveyourlowestquotationsforthecaptionedgoodsonthetermsand
conditionslistedbelow:
我们希望就表上所列商品及随附条件得到贵公司最低报价。
ndmesomefurtherinformationonthefeaturesandcostsoftheVernardlineof
Ultrasonicequipment,whichyourecentlyadvertidinElectronicsmagazine.
请寄给我们一些有关贵公司最近在电子杂志上广告的超声波设备生产线的特点及费用明细清单。,
nterestedinimportingChinefurnitureandwouldbepleadtoreceiveacopyofyour
latestcatalogue,pricelistandexportterms.
我们对进口中国家具很感兴趣并诚挚希望收到贵公司最新的目录,价目表及出口明细。
dbegratefulifyouwouldndusacomprehensivepricelist,togetherwithsome
samples,ofthegoodswhichyoucansupply.
如果贵公司能寄给我们一份综合价目表,以及几个贵方可提供的货物样品,我公司将感激不尽。
U3
kthatwhenyoueoursamples,youwillagreethatthequalityofthematerialudandthe
highstandardofcraftsmanshipwillappealtothemostlectivebuyers.
我方认为当贵公司看到我们的样品,您会同意我方产品的原材料质量及高水准的手工水平可以吸引最挑剔
的买家。
weareatprentunabletomeetyourrequirementforthecaptionedarticles,weshallbeonly
toopleadtoreverttothematteronceoursuppliesarereplenished.
尽管我们现在无法满足您条款中的要求,一旦补货我们将很乐意给您回复。
ldliketodrawyourattentiontoourotherproductssuchasstainlesssteelkitchenware,
detailsofwhichyouwillfindinthecatalog,andlookforwardtoyourfirstorder.
我们乐意介绍给您我们其他的产品,例如不锈钢厨具,您可在目录中找到该产品的细节,期待您的第一
笔订单。
request,wearenowquotingyoufor1,000dozensteeltapesatUSD5.--os.
应您的要求,我们按CFR,Lagos向您寄出1000打钢卷尺,每打5美元。
ellawarethatourcompetitorsarequotingatconsiderablylowerprices,butourproductsare
obviouslysuperiorinqualityandthereforereprentbettervalue.
我们清楚的认识到我们的竞争对手报价比我们低,但是我们的产品质量明显优于他们,所以值更好
的价格。
U4
leadtogiveyouanorderforthefollowingitemsontheunderstandingthattheywillbe
suppliedfromcurrentstockatthepricesnamed.
如果以所标的价格和现有库存供货,我们很乐意为以下物品下订单
34andwearepleadtoencloourSales
ConfirmationNo.9975induplicate,onecopyofwhichpleasignandreturntousforourfile.
非常感谢您所下的编号为GD34的订单,兹奉上编号为9975的销售确认书一式两份,请即签字后寄回一
份。
derisreceivingourimmediateattentionandcanbedeliveredwellwithinyourtimelimit.我方
正在迅速处理贵方订单,我们将在贵方时限内发送此货。
hankingyouforyourorder,wehavetoexplainthatourpricehasincreadby5%owingtoa
correspondingriinthepricesofrawmaterials.
我们非常感谢您下的订单,在这里我们需要解释一下,由于相应原材料的价格上涨。我们的价格已经增长了
5%。
r,inordertofinalizethefirsttransactionbetweenus,wearereadytoallowyoua5%discount
ifyoucanincreathequantityto1,000.
然而,为了促成我们之间的第一笔交易,如果你能把数量增加到1000,我们可以给你们5%的折扣。
U5
dlikeyoutoarrangeanallriskopencoverpolicyforourchinawareshipmentswhichwe
intendtoexportoverthenextthreemonths.
我们计划在未来三个月内出口这些商品,希望你们能够拟定一个能够避免这些商品运输过程中产生的所有
风险的方针
anofferuscompetitiverates,wewillconsiderfurtherpolicieswithyouonothershipments.如
果贵方可向我方提供有竞争力的折扣,我方将考虑长期与贵公司开展业务往来。
wdesiretohavetheshipmentinsuredatyourend,weshallbepleadifyouwillarrangeto
insurethegoodsonourbehalfagainstAllRisksfor110%oftheinvoicevalue.
现在我们希望由您这方为货运投保,我们会很高兴如果您能确保我们的货物投保一切险为发票金额的
110%
ested,wehavecoveredyourorderwithPICC,andtheinsurancepolicywillbenttoyou
throughthebanktogetherwiththeothershippingdocuments.
我方已按照要求为贵方办理中国人民保险,保险条款将随同其他船运单一起寄给贵公司。
hecaopenedandthecontentxaminedbyalocalinsurancesurveyorintheprenceof
theshippingcompany'sagent.
我们是在船公司在场的情况下由保险公证员当场开箱检查的。
U6
onsareud,pleasupplyeachchemicalinstrongpolythenebagstoensureprotectionfrom
damp.如果使用纸箱的话请把药物分别装在塑胶袋了以防受潮。
careinforcedbybattenswouldmeetyourrequirementsandbemuchcheaperthanasolid
woodenca,astheformerwouldbenon-returnable.以压条加固的轻质箱能满足您的要求,得益于
此种箱子的可回收性,它比稳固的木箱要便宜。
evariousitemsofyourorderarecompleteinourwarehou,wewillpackthemintobundles
ofsuitablesizeforshipment.当贵方订单上所需各项物品在我方仓库中到货齐全时,我
方会将之捆绑成束以待装船。
,coveredwithwaterprooffabricand
strappedverticallyandhorizontallywithmetalbands.请将订单所需物品以每份200千克的重量加以装
包,覆盖以防水塑料,并以金属丝横平竖直的捆绑。
Allpolishedpartsofthemachinearetobewrappedandgenerouslypaddedtoavoidscratchingand
knockingagainstthecontainer.机器的所有抛光面应进行包裹,塞以足量的填充物以防划伤或与集装
箱撞击。
U7
Wearepleadtoinformyouthatyourorderno.32hasbeendespatched,packedintwelve100kg.
cas,inaccordancewithyourinstructions.我方很高兴通知你,根据你方说明,32号订单所
需货物已发出,以12箱,每箱重达100千克的箱子加以包裹。
Inviewoftheurgencyoftheorder,wehavedespatchedittodaybyair,sothatthegoodsshould
reachyoutomorrow.鉴于点单非常紧迫,我方今日已空运,这样一来货物明天就能到达。
Ourratesaresubjecttoalterationwithoutpriornotice,exceptinthecaofspecialcontract.我方价
格易变动,且不提前发通知。除非有特别合同作出规定。
Wehaveconnectionsthroughouttheworldandasaresultofourwideexperiencewecanadviyou
onsuitablepackingandmethodoftransportforanycountrytowhichyouwishtoexport.我公司在全
球范围内交往频繁,所以经验丰富,能在包装和运送方式方面给出建议。
Asyouhavebeeninformedinoneofourpreviousletters,theursareinurgentneedofthe
machinescontractedandareinfactpressingusforanearlydelivery.就像贵方在先前的来信中指出的
一样,使用者急需合同中提到的机器,且事实上他们也正催促我们尽快交期。
U8
Withregardtotermsofpayment,weregretbeingunabletoconsideryourrequestforD/Aat60days'
sight.关于付款方式,我方很抱歉不能接受60天期的承兑交单汇票。
Plealetusknowuponreceiptofthisletterwhatdifficultiesyouactuallyhaveinopeningthe
L/C.收到该信,如果在开立信用证方面确实存在困难,请让我方知悉。
However,ongoingthroughyourL/CNo.123weregretfullyfindveralclaustobeamended.但是
在执行贵方的第123号信用证时,我方很遗憾的发现有些条款有待修改。
Muchtoourregret,weareunabletocomplywithyourrequestforanextensionofourL/CNo.
789becautheprentimportregulationsdonotpermitanyextensionofimportlicence.十分遗憾,
我方不能按你方要求把我方第789号信用证展期。因为目前进口规章不允许延长进口许可证的有效
期。
InfuturewewillmakedeliveryonaD/Pbasisif,byanychance,weareunabletoshipyourorder
intime.
如果我们将来采取付款交单的方式进行交易,我们也许会不能及时将订单所需货物进行装
U9
Couldyoutelluswhethertheycanberepliedontottletheiraccountspromptly?(这个是不是缺
词,不好翻,看不懂--)
Wehavefoundthatthisfirmhashadtoberemindedveraltimestottletheiraccounts.
5.
1.
2.
3.
4.
5.
1.
2.
3.
4.
5.
1.
2.
我们发现不得不提醒这家公司结清他们的帐单
leadtoinformyouthatwearereadytoacceptpaymentbyD/Pasaspecialaccommodation
duringthissales-pushingstage.
我们很高兴通知您,在这个促销阶段我方愿意接受付款交单的交易方式以示特别照顾
ourusualpracticetomakepaymentbyD/Patsight,wewouldlikeyoutoacceptthetermsfor
thistransactionaswellasforfuturebusiness.
由于即期付款交单是我方惯例,我方希望贵方能在将来的商务往来中接受这一交易条款
wewouldliketohaveyouasoneofourcustomers,weregretourinabilitytodobusinesson
thebasisofD/A.
尽管我方非常希望贵方能成为我们的客户,但是我方很抱歉未能在承兑交单的基础上进行交
易
本文发布于:2023-01-02 18:16:23,感谢您对本站的认可!
本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/90/79207.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |