supply是什么意思

更新时间:2023-01-02 15:10:12 阅读: 评论:0


2023年1月2日发(作者:韩国旅行)

RGDS:regards

TKS:thanks

ASAP:assoonasposible

BTW:bytheway

FW:foward

COD:codeofconduct公司行为规范准则

OL:officelady

EG:forexample

FYI:foryouinformation

ETC:esmatedtimeofcomplete

ETS:esmatedtimeofshipping

NG:nogood

NFG:nofxxkinggood

FNG:fxxkingnewguy常指把事情搞得一团糟的新员工

SOB:sonofa*****我的口头禅

cc:copiesndto

bcc:copiesndtoundisclod-recipients这一招很阴毒,发文骂人,bcc老板,而

受文者看不到你告状

standupmeeting非正式的短会,比如说三两个人站在过道中间讨论一下事情,老外喜欢

这样干;

在外企必会的英文单词:

background

俺到外企上班了,那可是外企!像什么IBM什么的,用字母当公司名的那可都是大外

企,不是什么民企能够比拟的!记得到UT找工作的时候,人力资源部(俺这叫HR)的领导看着

我的简历说,你的background不错,俺心里就一阵兴奋,心想这可真到外企了呀!

conferencecall

这可是俺们的主要工作方式,有道是大call三六九,小call天天有,有事咱就call

一下,call完该干吗咱还干吗呀!

aggressive

这是俺们领导表扬和批评人用的:“小×,你最近可是很不aggressive啊!”于是,

俺是每天很aggressive地上班,很aggressive地下班。

这就是说要把谁给绕到圈子里去,有的事知道的人少,这就很不好,应该让多些人知

道,于是就把他绕到圈子里去。

involve

跟上面的意思一样,就是上面的是邮件里面说的,这个是用话说的。需要谁来搀和一

下了,就把谁给involve进来。

broadcast

这是俺们外企发通知用的,比如“嘿,听说了吗?broadcast说了,食堂要涨价了,

原来6块,现在6块6了!”

team

这是俺们生产队,比如开会时别的部门的领导问俺:“你是哪个team的?”俺就回答

说:“俺是龟田小队长那个team的呀,都是皇军的队伍。”

FYI

这个缩写,老难了,俺第二年才明白啥意思,就是不关你事,让你看看的意思。

CC

这也是缩写,后来才搞明白,就是把邮件塞给你想给看的人。比如,“小×,把这个

邮件‘CC’××领导!”“领导,这个邮件已经‘CC’给你了!”

push

做工作嘛,困难大了就要推呀,反正这工作来了,俺就得推这个,推那个,一个推一

个,往往跟俺家驴推磨似的,推了一圈,还得自己推啊,后来搞明白,咱的推功夫没有人家高啊

axpat

外籍雇员;

hangout

下班不回家;

partner

工作同伙;

A4

“PassmeaA4plea.”叫你拿张纸给他,不是拿AK47步枪;

boardroom

会议室,一般没人用meetingroom

book

订机票,订酒店

beveragebar

大公司喝水休息的地方

coffee/teabreak

大公司工作时间内的小休;

rerve

秘书经常干的活,定餐位;

jet-lack

越洋出差用得上这个词,意为时差造成的不适;

interm

实习生

probation

新员工试用期:3monthsprobation

operator/receptionist

前台/接线员

deadline

完成某项目的最后期限;

kick-off

启动某个项目,原指足球赛开踢;

standtree

“Istandtreethistime.”这次我请客。

godutch

各付各帐,所谓的AA制说法是中国的发明,老外听不懂;

handover

工作交接;

cell

对手机比较地道的说法,“Callmycellifyoucan'tfindmeintheoffice.”说

mobilphone比较土,说handphone就土掉渣了;

page

传呼,BB机流行的年代常用。“Pageme.”说“Callme.”的很土;

manuel

工作手册,指南

expen

费用,出差要报销的也是expen;

budget

预算,每个项目不论大小,包括出去聚餐,都要事先算budget;

painintheass

办公室口头禅,意指老也没办法解决的麻烦事;

outing

忙碌了一段时间,或一个重要项目完成后,老板带大家出去疯一次,当然是公费,一般是

星期五方一天假,再加上周末两天;用travel或tour相当不地道,很土;

project

使用频率最高的词之一,很多非外企也爱用它,我朋友的公司开会时也爱说“我们来讨论

一下这个破街。”

fallguy

替罪羊,公司里避免不了;

facemusic

挨骂,被上司训斥;

kicksomebody'sass

老板训人;

gobybook

按规章办事

tough

两个意思,一指办事手段果断,不留情面;一指棘手的事情;

dayinanddayout

日复一日;

first-aid

指公司内的医药箱;

misunderstanding

误解,误会,办公室内经常会有;

routine

例行事务

screwup

弄砸事情,常用纯口语,正式一点的说法是“Youdiditwrong.”公司里面一般说“You

screwitup.”

screw这个词单独用在口语里,相当于国语里面的“操”和“干”,当然原意是指钻钉螺

丝,名词指螺丝刀;

creative/creativity

创造性思维,老外最推崇这一点;

pettycash

出差或办事前,跟财务领取的备用金,这个词组很有用;

signoff

签发,可以指文件,也可以指正式认可某件事的开始执行;

stationary

文具,很有用的一个词;

这次介绍一些关于工作方面的东东,

asignment

任务,职责;

incharge/followup/responsiblefor

这三个说法的意思都是“负责”,但用法不一样:

incharge表示对一个部门,一项有一定重要性的事务负责,也可以对人,与权力相关,

followup表示具体跟进某事,与事情的重要性,与人,与权力无关,

responsiblefor的程度介乎前两种表达之间;

credit

不是信用卡那个信用的意思,指员工在公司内积累的口碑,信任度和价值,“Goodjob,

thiswilladdyourcreditinthecompany.”这句话的意思是老板以后会更重视你,因为你

这件事干得好。

reputation

名声,口碑,不论好坏;

layoff:解雇;

extension:分机,常简作:ext

#approach

报告,会议中常用此词,尽量达到的意思,中文确切表达此词有难度;

prentation

简报,一般用ppt来做;

scenario

这个词很有意思,原用于电子游戏的“关卡”的意思,公司内常用于指某个大项目的其中

一个阶段,或其中一个部份;

proposal

未经确认通过的提议,待讨论的方案;

package

包裹,所谓“一揽子计划”就由此而来,比如你去某公司interview,最后让你提问,比

较地道的说法是“What'sthepackage?”问的是你们能给的待遇乱七八糟加起来有些什么?

harassment:骚扰

headquarters:总公司,总部

LO:liaisonoffice,当地国家的分部;

recognize:认可,recgnizedsupplier,指认可的供应商;

amotize:分摊,“TheexpensaretobeamotizedbytheLOs.”由各分公司分摊费

用;

onshifts:轮班;

driver:推动者,“Thedevelpmentwilldrivethisca.”这个项目由开发部主导。

-----------------------------------------------------------------------------------

------------------------------------------------

1、职位

GM(GeneralManager)总经理

VP(VicePresident)副总裁

FVP(FirstVicePresident)第一副总裁

AVP(AssistantVicePresident)副总裁助理

CEO(ChiefExecutiveOfficer)首席执行官

COO(ChiefOperationsOfficer)首席运营官

CFO(ChiefFinancialOfficer)首席财务官

CIO(ChiefInformationOfficer)首席信息官

HRD(HumanResourceDirector)人力资源总监

OD(OperationsDirector)运营总监

MD(MarketingDirector)市场总监

OM(OperationsManager)运作经理

PM(ProductionManager)生产经理

(ProductManager)产品经理

下面有总结了下CAO~CZO中间的字母从A到Z的各种简称:

CAO:Art艺术总监

CBO:Business商务总监

CCO:Content内容总监

CDO:Development开发总监

CEO:Executive首席执行官

CFO:Finance财务总监

CGO:Gonverment政府关系

CHO:Humanresource人事总监

CIO:Information技术总监

CJO:Jet把营运指标都加一个或多个零使公司市值像火箭般上升的人

CKO:Knowledge知识总监

CLO:Labour工会主席

CMO:Marketing市场总监

CNO:Negotiation首席谈判代表

COO:Operation首席营运官

CPO:Publicrelation公关总监

CQO:Qualitycontrol质控总监

CRO:Rearch研究总监

CSO:Sales销售总监

CTO:Technology首席技术官

CUO:Ur客户总监

CVO:Valuation评估总监

CWO:Women妇联主席

CXO:什么都可以管的不管部部长

CYO:Yes什么都点头的老好人

CZO:现在排最后,等待接班的太子

部分主要职位的职能:

CEO(Chiefexecutiveofficer)首席执行官类似总经理、总裁,是企业的法人代表。

COO(Chiefoperatingofficer)首席运营官类似常务总经理

CFO(Chieffinancialofficer)首席财务官类似财务总经理

CTO(Chieftechnologyofficer)首席技术官类似总工程师

CIO(Chiefinformationofficer)首席信息官主管企业信息的收集和发布

2、缩写

RGDS:Regards

TKS:Thanks

ASAP:Assoonasposible越快越好

BTW:Bytheway顺便说一下

FW:Foward提出

COD:Codeofconduct公司行为规范准则

OL:Officelady办公室女职员

EG:Forexample

FYI:Foryouinformation意思是不管你的事,你看一下就好了

ETC:Estimatedtimeofcomplete预计完成时间

ETS:Estimatedtimeofshipping预计船期

NG:Nogood不合格

FNG:Fuckingnewguy常指把事情搞得一团糟的新员工

CC:Carboncopy抄送

5S:5S管理

ERP:企业资源规划(EnterpriResourcePlanning)

FAE:应用工程师(FieldApplicationEngineer)

FCST:预估(Forecast)

FQC:成品质量管理(FinishorFinalQualityControl)

IPQC:制程质量管理(In-ProcessQualityControl)

IQC:进料质量管理(IncomingQualityControl)

ISO:国际标准组织(InternationalorganizationforStandardization)

ISAR:首批样品认可(InitialSampleApprovalRequest)

MRP:物料需求规划(MaterialRequirementPlanning)

MRPII:制造资源计划(ManufacturingResourcePlanning)

NFCF:更改预估量的通知NoticeforChangingForecast

OEM:委托代工(OriginalEquipmentManufacture)

ODM:委托设计与制造(OriginalDesign&Manufacture)

OLAP:在线分析处理(On-LineAnalyticalProcessing)

OLTP:在线交易处理(On-LineTransactionProcessing)

OPT:最佳生产技术(OptimizedProductionTechnology)

OQC:出货质量管理(Out-goingQualityControl)

PDCA:PDCA管理循环(Plan-Do-Check-Action)

PDM:产品数据管理系统(ProductDataManagement)

PERT:计划评核术(ProgramEvaluationandReviewTechnique)

PO:订单(Purchaorder)

POH:预估在手量(ProductonHand)

PR:采购申请PurchaRequest

QA:品质保证(QualityAssurance)

QC:质量管理(QualityControl)

QCC:品管圈(QualityControlCircle)

QE:品质工程(QualityEngineering)

RCCP:粗略产能规划(RoughCutCapacityPlanning)

RMA:退货验收ReturnedMaterialApproval

ROP:再订购点(Re-OrderPoint)

SCM:供应链管理(SupplyChainManagement)

SFC:现场控制(ShopFloorControl)

SIS:策略信息系统(StrategicInformationSystem)

SO:订单(Salesorder)

SOR:特殊订单需求(SpecialorderRequest)

SPC:统计制程管制(StatisticProcessControl)

TOC:限制理论(TheoryofConstraints)

TPM:全面生产管理TotalProductionManagement

TQC:全面质量管理(TotalQualityControl)

TQM:全面品质管理(TotalQualityManagement)

WIP:在制品(WorkInProcess)

AVL认可的供货商(ApprovedVendorList)

BOM物料清单(BillOfMaterial)

BSC平衡记分卡(BalancedScoreCard)

CRP产能需求规划(CapacityRequirementPlanning)

FQC成品质量管理(FinishorFinalQualityControl)

SCM供应链管理(SupplyChainManagement)

3、必会单词

Standupmeeting非正式的短会,比如说三两个人站在过道中间讨论一下事情,老外喜欢这样

干;

Background俺到外企上班了,那可是外企!像什么IBM什么的,用字母当公司名的那可都是大

外企,不是什么民企能够比拟的!记得找工作的时候,人力资源部(俺这叫HR)的领导看着我的

简历说,你的background不错,俺心里就一阵兴奋,心想这可真到外企了呀!

ConferenceCall这可是俺们的主要工作方式,有道是大call三六九,小call天天有,有事

咱就call一下,call完该干吗咱还干吗呀!

Aggressive这是俺们领导表扬和批评人用的:“小×,你最近可是很不aggressive啊!”于

是,俺是每天很aggressive地上班,很aggressive地下班。

Addloop这就是说要把谁给绕到圈子里去,有的事知道的人少,这就很不好,应该让多些人

知道,于是就把他绕到圈子里去。

Involve跟上面的意思一样,就是上面的是邮件里面说的,这个是用话说的。需要谁来搀和一

下了,就把谁给involve进来。

Broadcast这是俺们外企发通知用的,比如“嘿,听说了吗?broadcast说了,食堂要涨价

了,原来6块,现在6块6了!”

Team这是俺们生产队,比如开会时别的部门的领导问俺:“你是哪个team的?”俺就回答

说:“俺是龟田小队长那个team的呀,都是皇军的队伍。”

Push做工作嘛,困难大了就要推呀,反正这工作来了,俺就得推这个,推那个,一个推一个,

往往跟俺家驴推磨似的,推了一圈,还得自己推啊,后来搞明白,咱的推功夫没有人家高啊

Axpat(axpatriateofficer)外籍雇员;

Hangout下班不回家;

Boardroom会议室,一般没人用meetingroom

Book订机票,订酒店

BeverageBar大公司喝水休息的地方

Coffee/TeaBreak大公司工作时间内的小休;

Rerve秘书经常干的活,定餐位;

Jet-lack越洋出差用得上这个词,意为时差造成的不适;

Inters实习生

Probation新员工试用期:3monthsprobation

Operator/Receptionist前台/接线员

Deadline完成某项目的最后期限;

Kick-off启动某个项目,原指足球赛开踢;

StandTree“Istandtreethistime.”这次我请客。

GoDutch各付各帐,所谓的AA制说法是中国的发明,老外听不懂;

Handover工作交接;

Cell对手机比较地道的说法,“Callmycellifyoucan'tfindmeintheoffice.”说

mobilephone比较土,说handphone就土掉渣了;

Manuel工作手册,指南

Expen费用,出差要报销的也是expen;

Budget预算,每个项目不论大小,包括出去聚餐,都要事先算budget;

Painintheass办公室口头禅,意指老也没办法解决的麻烦事;

Outing忙碌了一段时间,或一个重要项目完成后,老板带大家出去疯一次,当然是公费,一般

是星期五方一天假,再加上周末两天;用travel或tour相当不地道,很土;

Project使用频率最高的词之一,很多非外企也爱用它,我朋友的公司开会时也爱说“我们来

讨论一下这个破街。”

Fallguy替罪羊,公司里避免不了;

Facemusic挨骂,被上司训斥;

Kicksomebody'sass老板训人;

Gobybook按规章办事

Dayinanddayout日复一日;

First-aid指公司内的医药箱;

Routine例行事务

Screwup弄砸事情,常用纯口语,正式一点的说法是“Youdiditwrong.”公司里面一般说

“Youscrewitup.”screw这个词单独用在口语里,相当于国语里面的“操”和“干”,当

然原意是指钻钉螺丝,名词指螺丝刀;

Creative/creativity创造性思维,老外最推崇这一点;

Pettycash出差或办事前,跟财务领取的备用金,这个词组很有用;

Signoff签发,可以指文件,也可以指正式认可某件事的开始执行;

Stationary文具,很有用的一个词;

Asignment任务,职责;

Incharge/followup/responsiblefor这三个说法的意思都是“负责”,但用法不一

样;incharge表示对一个部门,一项有一定重要性的事务负责,也可以对人,与权力相关;

followup表示具体跟进某事,与事情的重要性,与人,与权力无关,responsiblefor的程

度介乎前两种表达之间;

Credit不是信用卡那个信用的意思,指员工在公司内积累的口碑,信任度和价值,“Goodjob,

thiswilladdyourcreditinthecompany.”这句话的意思是老板以后会更重视你,因为你

这件事干得好。

Reputation名声,口碑,不论好坏;

Layoff解雇;

Extension分机,常简作:ext

#Approach报告,会议中常用此词,尽量达到的意思,中文确切表达此词有难度;

Prentation简报,一般用ppt来做;

Proposal未经确认通过的提议,待讨论的方案;

Package包裹,所谓“一揽子计划”就由此而来,比如你去某公司interview,最后让你提

问,比较地道的说法是“What'sthepackage?”问的是你们能给的待遇乱七八糟加起来有些什

么?

Harassment骚扰

Headquarters总公司,总部

LO:liaisonoffice当地国家的分部;

Recognize认可,recgnizedsupplier,指认可的供应商;

Onshifts轮班;

Driver推动者,“Thedevelpmentwilldrivethisca.”这个项目由开发部主导。

4、关键词

Unacceptable:

老外打小受的教育是人要以表扬鼓励为主,所以老外批评人比较含蓄。说你这件事办的

unacceptable,已经算是说的很重了,中国老板在外企混久了,也便跟着装逼起来,对你不

满,写email给你,左一个unacceptable右一unacceptable。

潜台词相当于:你这个傻逼,你奶奶个熊,给老子小心点,等等。

CC:

就是Copy。我看email,第一看标题,第二看CC给谁,第三才看内容。CC给谁基本上能够说

明对方的态度,CC一大批老板的,肯定不是啥好事,对方要推卸责任。

潜台词:我这件事告诉你了哦,和我没关系了,你自己看着办吧,反正老板都知道?都盯着你

呢。最开心的是看到自己的名字在CC那一栏里面,因为那意味着那就是这封信不用回,看看

就可以。有人会回的。

Concern:

中文翻译成"关注",其实根本不是关注的意思,老外要是说他很concern,那就是事情不妙,

所谓老外打喷嚏,中国人集体感冒。

潜台词:老子很不爽,这事儿怎么这么乱七八糟,给我注意点!

Great:

刚才说了,老外打小受教育要多夸人,少批评人,所以老外一天到晚把"It"sgreat!",

"youdidagreatjob!"挂在嘴上,初听还飘飘然了几回,听久了,才知道其实压根儿就是他们口

头禅,心里未必觉得你有多great,同义词还有fantastic!wonderful!Gorgeous!Fabulous!等

等。

潜台词:还马马虎虎啦,一般般了,还过得去。

……

Issue:

中文翻译成事情,其实是贬义词,准确意思是"不好的事情",老外说有一个issue,就是有件

鸟事要处理。要有很多issue,那就是一团糟。

潜台词:事情不妙,大家都赶快处理。

Aggressive:

中文翻译成"进攻性的",在外企里面意思含糊,褒义的有"具有开拓精神的","有事业心的",

贬义的有"咄咄逼人的","喜欢没头脑乱闯的","容易得罪别人的",反正意思可褒可贬,看你

自己琢磨。面试时候说自己"aggressive"的,潜台词是:我可不是那种混日子的人,我是能干

事的,招我准没错。但是一但说别人"veryaggressive",基本上潜台词是说:这傻逼凶巴巴

的,不好相处,做事没头没脑,老闯祸…不是啥好鸟。

Involve:

中文翻译成"介入",反正involve的老板越高层事情就越复杂,director要是involve了,

manager就开始紧张,VP要是involve了,中国区相关人员都别想有好日子过,得加班加得四

脚朝天。

潜台词:大佬很生气,后果很严重。

RESEND!

重传。

潜台词:有没在上班的呀?还没有答复过来?是不是在混水摸鱼?我的时间很宝贵的,不快点

回复你就死定了。

highlight:

强调,意思是说你搞不定一定要提前highlight出来,抗不住就早点讲,一般要highlight的

东西都是比较难搞定的。

urgent:

紧急的,遇到这样的urgent的ca你就有得麻烦了,电话基本不会停下来,好一阵子的热

线。

appreciate:

欣赏。当事情自己解决不了的时候,需要别人帮忙的时候,或者是自己做错事无法挽回的时

候,一句yourkindhelpshouldbeappreciated。就会发挥很大的作用了。

guarantee:

保证,之前promi的东西没有出现,于是再次向别人求助的时候,对方一句Areyou

guaranteeofit?让你很是尴尬,使对方陷入困境。对于sales来讲,此词使用的几率教高。

myunderstandingis…

翻成中文是我的理解是。

潜台词是,应该是。你的理解有误,我在此再给你解释一下。虽然看上去是对方在说自己的理

解,但基本上是认为你的看法是错的,他的是正确的。

Imverydisappointed…

中文是:我很失望。

潜台词是:你怎么搞得,弄成这样。后果有点严重,基本上这个人对你有了一个很差的印象

了。

Performance(n.)业绩、表现

Hisperformancethismonthhasbeenlessthansatisfactory.

他这个月的业绩不是很令人满意。

PerformanceEvaluation定期的员工个人评定

Theperformanceevaluationtestisawayofeinghowefficientaworkers

performanceis.

定期的员工个人评定是一种考察员工的工作有多高效的手段。

Challenge(v.)在外企的英文中它不当“挑战”讲而是“谴责、批评、指责”

Hispoorperformancegaveritothechallengefromhisboss.

他差劲的表现遭到了老板的批评。

Prentation(n.)做介绍(一般指打投影仪的那种汇报)

HisprentationontheEarthSummitprovesthatwereallyneedtopaymore

attentiontotheglobalenvironment.

他在地球峰会上的报告证实了我们的确要更加关注全球的环境。

Quota(n.)员工的(一年或半年的)任务量

Haveyoureachedyourpredictedquotaforthisquarter?

你达到了本季度预期的任务量了吗?

Solid(n.)可靠的、稳妥的

Theirpartnershipissolidasarock.

他们的伙伴关系像岩石一样坚不可摧。

Complicated(adj.)复杂的

Englishgrammarisverycomplicated.

英语语法非常复杂。

Vacation=Leave休假(n.)

Itismyvacationsoon,IthinkIllgotoHuangShantorelax.

我马上就要休假了。我想我会去黄山放松一下。

Followup把某件事情继续负责追究到底

Haveyoubeenfollowinguponthenewsrecently?

你有跟踪调查最近的新闻吗?

本文发布于:2023-01-02 15:10:12,感谢您对本站的认可!

本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/90/78459.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

上一篇:triad
下一篇:plains
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图