圣经典故集锦
第一篇:圣经典故集锦
A
‟sribs(亚当的肋骨):典出《创世记》第2章21-26节:
AndtheLORDGodcaudadeepsleeptofalluponAdam,and
heslept:andhetookoneofhisribs,andcloduptheflesh
insteadthereof;Andtherib,whichtheLORDGodhadtakenfrom
man,madeheawoman,andbroughtheruntotheman.耶和华神
使他沉睡,他就睡了。于是取下他的一条肋骨,又把肉合起来。耶和
华神就用那人身上所取的肋骨,造成一个女人,领她到那人跟前。此
典喻指女人。英国意识流小说家詹姆斯·乔伊斯的《尤利西斯》
(JamesJoyce:Ulyss)中化用了这个典故:
他(勃克·穆利根)若有所思地点点头,脱下长裤站起来,说了句
老生常谈:
“红毛女人浪起来赛过山羊。”
他惊愕地住了口,并摸了摸随风呼啸着的衬衫里面的肋部。
“我的第十二根肋骨没有啦,”他大声说,“我是超人。没有牙
齿的金赤和我都是超人。”(《尤利西斯》上)
dEve(亚当和夏娃):喻指“人类始祖”、“恩爱情
人”,多喻指男女性关系。老舍的短篇小说《牺牲》中,“我”有意
请毛博士吃饭借以试探他的脾性,毛博士果真推辞道:
“我们年轻的人应当省点钱,何必出去吃饭呢,我们将来必须有
个小家庭,像美国那样的。钢丝床、澡盆、电炉,”说到这儿,他似
乎看出一个理想的小乐园:一对儿现代的亚当夏娃在点灯下低语。
(《老舍文集》第8卷)
无名氏的小说《海艳》第364页,印蒂和瞿萦在一个月夜划船,
两人窃窃私语:
“那么,在这纯洁的月光下,我们该去掉那层不信赖的遮羞了。
让我们真正全部浸浴在月光里吧!让我们真正回到亚当夏娃吧!……
三十分钟后,他们双斜躺在船舱里,绝对沉浴在月光里。(《中
国现代文学补遗书系·小说卷七》)
fpottage(一碗红豆汤):典出《创世记》第25章
27-34节:AndJacobsaid,Sweartomethisday;andhesware
untohim:cobgave
Esaubreadandpottageoflantils...雅各说:“你今日对我起誓吧。”
以扫就对他起了誓,把长子的名分卖给雅各。于是雅各将饼和红豆汤
给了以扫。按照古希伯来人的规矩,父亲的遗产绝大部分都归长子所
有。以扫出于饥饿仅仅为了弟弟雅各给的一碗红豆汤就轻易放弃了长
子的权利。该典故还可写作llone'sbirthrightfora
mess/bowl/plateofpottage/stew/lentilstew.意思是为眼前蝇头小
利而出卖长远利益,或因小失大、见利忘义。还经常缩略为fora
messofpottage的形式,有时也可用tollone‟sbirthrights.马克
思在《资本论》中借用该典故形象地说明了工人和资本家之间的阶级
关系:“自由”工人由于资本主义生产方式的发展,才自愿地,也就
是说,才在4.5.6.7.8.社会条件的逼迫下,按照自已的日常生活资料的
价格出卖自己一生的全部能动时间,出卖自己的劳动能力本身,为了
一碗红豆汤出卖自己的长子继承权(《马克思恩格斯全集》第23卷第
301页)。列宁在1902年写的《一封给地方自治人士的信》中说:
“实际生活已向我们充分证明投机取巧的策略是没有根基的和丧失理
智的,这是为了„一碗红豆汤‟而出卖了„长子权‟:专制官僚起初攫取
了长子权,现在又夺走了我们这碗„红豆汤‟。”(《列宁全集》第6卷
342页)中国抗日战争期间,汪精卫投靠日本人,于1940年3月30
日在南京正式成立伪“中华民国国民政府”,以牺牲民族利益为代价
换取个人的权力和荣耀,被宋庆龄斥为“为一碗红豆汤出卖长子权”。
Aaron'sRod(亚伦的杖):典出《民数记》第17章1-13节。上帝
让亚伦的杖发芽、开花、结熟杏,以证明他是被特选的大祭司。指蒙
拣选的标志,行使圣职的权利。劳伦斯在1922年发表了小说Aaron's
Rod(《亚伦的杖杆》),借用了“亚伦的黎杖”这一神话原型,以
主人公亚伦手里神奇的长笛为对照隐喻,刻画了他从分裂走向再生的
生命历程。美国盲人女作家HelenKeller的自传TheStoryofMyLife
中就引用了这个典故,盲少女从老师那里学会了很多词语,这些词语
像“亚伦的黎杖开满鲜花”:wordthatweretomaketheworld
blossomforme,“likeAaron‟srod,withflowers”.asoneman
(如同一人):指万众一心,众志成城。典出《士师记》第20章1节:
ThenallthechildrenofIsraelwentout,andthecongregationwas
gatheredtogetherasoneman,fromDaneventoBeer-Sheba,
withthelandofGilead,untotheLORDinMizpeh.于是以色列从但
到别是巴,以及住基列地的众人都出来如同一人,聚集到米斯巴耶和
华面前。此典令人想到中国的“军民团结如一人,试看天下谁能敌”。
amanofBelial(属彼列的人):指坏人,不义之徒。典出《撒母耳
记上》第25章25节:Letnotmylord,Ipraythee,regardthisman
ofBelial,evenNabal:forashisnameis,soishe;Nabalishisname,
andfollyiswithhim:butIthinehandmaidsawnottheyoung
menofmylord,whomthoudidstnd.我主不要理这坏人拿八,他
的性情与他的名相称;他名叫拿八(就是“愚顽”的意思),他为人
果然愚顽。但我主打发的仆人、婢女并没有看见。“属彼列的人”是
对辱骂大卫的富户拿八的称呼。
Absalom’shair(押沙龙的头发):典出《撒母耳记下》第14
章25节-18章17节。押沙龙的头发又密又长,使其成为美男子;但
这满头秀发却在他逃命时挂在树枝上,使他丢了性命。此典指“招致
死命的美物”、“为保俊美而遭厄运”。
Abishag(亚比煞):指陪伴着老朽的美貌少女。典出《列王记
上》第1章1-4节:NowkingDavidwasoldandstrickenin
years;andtheycoveredhimwithclothes,buthegatno
orehisrvantssaiduntohim,Lettherebesought
formylordthekingayoungvirgin:andletherstandbeforethe
king,andlethercherishhim,andletherlieinthybosom,that
soughtforafairdaml
throughoutallthecoastsofIsrael,andfoundAbishaga
Shunammite,andbroughthertotheking.大卫王年纪老迈,虽用
被遮盖,仍不觉暖。所以臣仆对他说:“不如为我主我王寻找一个处
女,使她此后王,奉养王,睡在王的怀中,好叫我主我王得暖。于是,
在以色列全境寻找美貌的童女,寻得书念的一个童女亚比煞,就带到
王那里。墨西哥女作家伊内斯·阿莱唐多的小说取名《书念处女》
(AbishagtheShunammite)描写少女露易莎被迫嫁给一个垂死的
老人,受尽屈辱。参见赵德明编拉美著名作家短篇小说选集《书念少
女》(哈尔滨:黑龙江人民出版社,1983)。
faplumb-line(准绳之墙):指量罪罚恶之处、正义
的审判。典出《阿摩斯书》第7章7-9节:AndtheLORDuntome,
Amos,whatestthou?AndIsaid,idthe
LORD,Behold,Iwilltaplumblineinthemidstofmypeople
Israel:Iwillnotagainpassbythemanymore.耶和华对我说:“阿
摩斯啊,你看见什么?”我说:“看见准绳。”主说:“我要吊起准
绳在我民以色列中,我必不再宽恕他们。”
parksflyupward(如同火星飞腾):指“在劫难逃”、
“不可避免”、“像自然规律那样丝毫不爽”。典出第5章7节,以
利法劝约伯之言:Yetmanisbornuntotrouble,asthesparksfly
upwards.人生在世必遇患难,如同火星飞腾。
rus’shalfkingdom(亚哈随路的半个王国):源自
第5章3节亚哈随鲁王对以斯帖的许诺,比喻慷慨大方的许诺赠与。
《简爱》第24章里有这样一段:
“Utterit,Jane;butIwishthatinsteadofmereinquiryinto,
perhaps,acret,itwasawishforhalfmyestate.”“Now,King
Ahasuerus!WhatdoIwantwithhalfyourestate?DoyouthinkI
amaJew——Usurer,ekinggoodinvestmentinland?”Iwould
lnotexcludeme
fromyourconfidence,ifyouadmitmetoyourheart?”“说吧,
简;不过单元你希望的不只是打听一下---也许是打听一个秘密吧----
而是希望得到我的一亩半产。”“啊,亚哈随鲁王!我要你的一半田
产有什么用呢?你以为我是个放高利贷的犹太人,想在田地上找个好
的投资吗?我宁可要你完全跟我推心臵腹。既然你让我进入你的心,
那你就不会把心里话瞒着我吧?”ftheeye(眼中的瞳
仁):指“掌上明珠”、“珍爱之物”、“宝中之宝”。典出第17首
8节:Keepmeastheappleoftheeye,hidemeundertheshadow
ofthywings.求你保护我,如同保护眼中的瞳仁。mong
thorns(百合花在荆棘内):指“姿色出众”、“鹤立鸡群”、“出
类拔萃”、“压倒群芳”。典出《雅歌》第2章2节:Asthelily
amongthorns,soismyloveamongthedaughters.我的佳偶在女
子中,好象百合花在荆棘内。
leorayoungstagonthemountainswherespices
grow(香草山上的羚羊或小鹿):指“心爱伴侣”、“如意郎君”。
典出《雅歌》第8章第14节:Makehaste,mybeloved,andbe
thouliketoaroeortoayounghartuponthemountainsofspices.
我的良人哪,求你快来,如羚羊或小鹿在香草山上。anity
(凡事都是虚空):典出《传道书》第1章2节:Vanityofvanities,
saiththePreacher,vanityofvanities;allisvanity.传道者说:虚空的
虚空,虚空的虚空,凡事都是虚空。指一切皆空,万念俱灰。在莎士
比亚的名剧《奥赛罗》中,当苔丝荻蒙娜被奥赛罗指控为娼妓时,她
的话可能是暗指着这段言语:我不愿意提起“娼妇”两个字,一说到
它就会使我心生憎恶,更不用说亲自去干那博得这种丑名的勾当了;
整个世界的荣华(theworld'smassofvanity)也不能诱动我。
oreverymatterunderheaven(天下万物都有定
时):典出《传道书》第3章1-8节:Toeverythingthereisa
ason,andatimetoeverypurpoundertheheaven.万事都有
定期,天下万物都有定时。在乔叟(Chaucer)的《坎特伯雷故事集》
(TheCanterburyTales)中,作者多次提及这个典故的含义,如在
《学者的故事》(TheClerk'sTale)的开场语中即有此句:“这一整
天我没有听见你讲一句话,我想你大概在研究修辞学罢;不过所罗门
说得好,„每做一件事都应合乎时宜‟。”哈代(Hardy)《德伯家的
苔丝》(TessoftheD'Urbervilles)中依茨对苔丝说:“凡事都有定
时。拥抱有时,不拥抱有时;这阵儿是俺拥抱的时候了。”亦引用了
此典故。
efalls,soshallitlie(树倒在何处就躺在何处):典
出《传道书》第11章3节:Ifthetreefalltowardthesouth,orthe
north,intheplacewherethetreefalleth,thereitshallbe.树若向
南倒,或向北倒,倒在何处,就躺在何处。喻指听天由命、自然而然、
无为而治。atreturnstoitsvomit(狗转过来吃它所吐的):
典出《箴言》第26章11节:Asadogreturnstoitsvomit,soafool
repeatshisfolly.愚昧人行愚妄事,行了又行,就如狗转过来吃它所吐
的。这条典故是指愚蠢的人不知吸取教训,而是不断重复愚蠢的行径。
在班扬(Bunyan)的《天路历程》(ThePilgrim'sProgress)中,基督
徒和忠信在谈论柔顺时,基督徒即说道:“啊,我出发的时候,对他
还抱有希望;可是现在恐怕他会跟那城市一起灭亡。因为那句古语已
经在他身上应验了:„狗所吐的它转过来又吃,猪洗净了又回到泥里去
滚。‟”
hakenwiththewind(风中的芦苇):指“墙头草随
风飘”,“随大流的人”,“没有主见的人”。耶稣在对众人讲论约
翰的重要意义时顺便说道:“你们从前出到旷野,是要看什么呢?要
看风吹动的芦苇么?”B1..boneofbones,fleshofflesh(骨中骨,
肉中肉):典出《创世记》第2章22-23节:AndAdamsaid,This
isnowboneofmybones,andfleshofmyflesh:sheshallbecalled
Woman,becaushewastakenoutofMan.那人说:“这是我骨中
的骨,肉中的肉,可以称她为女人,因为她是从男人身上取出来的。”
在英国女作家夏洛特·勃朗蒂的《简爱》结尾,简在10年后谈及她和罗
切斯特的婚姻:
我认为自己极其幸福——幸福到言语都无法形容;因为我完全是
我丈夫的生命,正如他完全是我的生命一样。没有一个女人比我更加
同丈夫亲近,更加彻底地成为他的骨中骨,肉中肉。
fferingofIssac(以撒的燔祭):典出《创世记》22章
1-14节。指“忍痛割爱,以示诚心”,“无保留的奉献”。源自上帝
为考验亚伯拉罕的忠诚,叫他杀爱子以撒献为燔祭,亚伯拉罕遵命而
行,上帝遂派天使阻拦,以一只公羊代替以撒作为燔祭。
'sass(巴兰的驴子):典出《民数记》第22章21-34
节关于巴兰骑驴去见摩押王途中被天使阻拦、巴兰怒打驴子、驴子开
口说话的故事。喻指俯首帖耳、言听计从者,也指平日驯顺、但突然
反抗的人或物。英国浪漫主义诗人拜伦的长诗《唐璜》第12章26节
写道:这足证连最纯洁的人都不免/在“美德”的雪白的寻欢之途上/
误入歧途。于是人们惊传相告,/好似巴兰的驴又说了话一样;/流言
不胫而走,……劳伦斯在1922年1月26日给友人的一封信中提及
Aaron'sRod:我把这部小说的底稿摆在了自己面前,力图作些修改,
但它好像巴兰的驴子一样,无法改动,哪怕是微乎其微的改动。(见
《劳伦斯书信选》,北方文艺出版社1988年版)
dreed(压伤的芦苇):指靠不住的盟友、不能依赖之
物。典出《列王记下》第18章21节:Now,behold,thoutrustest
uponthestaffofthisbruidreed,evenuponEgypt,onwhichif
amanlean,itwillgointohishand,andpierceit:soispharaoh
kingofEgyptuntoallthattrustonhim.看哪,你所倚靠的埃及,是
那压伤的芦苇;人若靠这杖,就必刺透他的手。埃及法老向倚靠他的
人也是这样。犹太国在面临亚述人围攻时想依靠埃及的支持,亚述大
将拉伯沙基讽刺道:这等于依靠一根压伤的芦苇做的杖。《以赛亚书》
第42章1-4节借耶和华之口说,“看啊,我的仆人……压伤的芦苇,
他不折断;将残的灯火,他不吹灭(Abruidreedshallhenot
break,andthesmokingflaxshallhenotquench:heshallbring
forthjudgmentuntotruth.)。”这里的“芦苇”表示身处逆境仍然
坚持。美国诗人朗费罗(llow,1807-1882)的十四行诗
《济慈》(Keats)后六行如下:
Lo!inthemoonlightgleamsamarblewhite,OnwhichIread:
“HereliethonewhonameWaswritinwater.”Andwasthis
themeedOfhissweetsinging?Ratherletmewrite:“The
smokingflaxbeforeitbursttoflameWasquenchedbydeath,
andbrokenthebruidreed.”
看呵!月光下一方莹白的石碑,碑上,我读到一句这样的铭言:
“名随逝水的一人,在此安歇。”这就是对他妙曲仙喉的赞美?
不如让我写:“压伤的芦苇已折断;麻杆刚冒烟,没烧出旺火,
便熄灭。”(《朗费罗诗选》)
中国青年作家余杰在北大读本科期间出版了随笔文集《压伤的芦
苇》,书中有两处出现了“芦苇”:一处他说安徒生“是一棵受伤的
芦苇,却永恒地挺立着。”另一处说“朋霍费尔的生命,就象是一棵
压伤的芦苇。暴风雨终将过去,而这棵芦苇依然扎根在沙漠中。芦苇
的存在证明了沙漠的无能,也启示着甘泉的降临。”n(巴
比伦):指邪恶之城、罪恶荒淫之地。典出《列王记下》第24章1-
20节。巴比伦在强盛时期曾派军队摧毁耶路撒冷城,把犹太人两次掳
往巴比伦,引起犹太民族对巴比伦的深恶痛绝。在《启示录》第17章
1-9节和第18章,“巴比伦”被比作“大淫妇”(Babylonasscarlet
woman)。美国作家霍桑的《红字》中的女主人公海丝特在总督眼里
是“巴比伦荡妇”;英国作家哈代的《德伯家的苔丝》中的女主人公
苔丝在德伯眼里是“巴比伦女巫”。ordsinto
ploughshares,andspearsintopruninghooks(铸剑为犁、制枪为
镰):指化干戈为玉帛、变战争为和平。典出《以赛亚书》第2章4
节:Andheshalljudgeamongthenations,andshallrebukemany
people:andtheyshallbeattheirswordsintoplowshares,and
theirspearsintopruninghooks:nationshallnotliftupsword
againstnation,neithershalltheylearnwaranymore.他们要将刀
打成犁头,把枪打成镰刀。这国不举刀攻击那国,他们也不再学习战
事。这是以赛亚对未来太平盛世的憧憬。
fulasthemoon,brightasthesun(美丽如月亮,皎洁
如日头):指“珠辉玉丽”、“秀美绝伦”。典出《雅歌》第6章第
10节:Whoisshethatlookethforthasthemorning,fairasthe
moon,clearasthesun,andterribleasanarmywithbanners?那
向外现看如晨光发现,美丽如月亮,皎洁如日头,威武如展开旌旗军
队的是谁呢?
eirtonguesliketheirbow(弯舌像弓):典出《耶利
米书》第9章3节耶利米哀叹犹大人的罪孽:Andtheybendtheir
tonguesliketheirbowforlies.他们弯起舌头像弓一样,为要说谎话。
指摇唇鼓舌、谎话连篇。
e’scross(背十字架):十字架是基督教信仰的标志。
背负自己的十字架指“忍辱负重”,“经受磨炼”,“为了信仰不惜
赴汤蹈火”。耶稣用背十字架告诉门徒,他们所受的磨炼和痛苦乃是
对其忍耐、德性和信仰的考验:“不背着他的十字架跟从我的,也不
配作我的门徒。”(迦南):典出《创世记》12章1-9
节:AndtheLORDappeareduntoAbram,andsaid,Untothy
edwillIgivethisland.上帝向亚伯拉罕显现说:“我要把这地赐给
你的后裔。”这是“流着奶和蜜之地”。指“应许之地”(theLand
ofPromi;thePromidLand)、“福地”、“乐土”。美国总统
克林顿1997年连任的就职演说辞中连续两次活用这一典故:Guided
bytheancientvisionofapromidland,letustoursights
cision(割礼):典出《创世
记》17章9-14节:Thisismycovenant,whichyeshallkeep,
betweenmeandyouandthyedafterthee;Everymanchild
amongyoushallbecircumcid.你们所有的男子,都要受割礼,这
就是我与你,并你的后裔所立的约,是你们所当遵守的。此典本指上
帝和亚伯拉罕之间的立约,引申为犹太民族与上帝立约的标志。凡犹
太民族的男子都要割去自己的阳皮,只有受此割礼的男子才能算犹太
民族的一员。“割礼”又衍生出“皈依教门”、“忠贞不渝”的意思。
《尤利西斯》里有这样一段:
他喋喋不休地讲下去:
“包皮的搜集者耶和华已经不在了。刚才我在博物馆里遇见过他。
我到那儿去向海泡里诞生的阿佛洛狄特致意的。这位希腊女神从来没
有歪起嘴来祷告过。Egypt(埃及的粮食):典出《创世纪》
第37章12节至41章49节,约瑟为埃及发展农业,连续7个丰年后
埃及的粮食多得“如同海边的沙”。此典比喻丰饶富足;供应充足;
有备无患。
ntofsalt(盐约):典出《民数记》第18章19节上帝
与以色列人的立约:itisacovenantofsaltforeverbeforethe
LORDuntotheeandthyedwiththee.这是给你和你的后裔在耶
和华面前作为永远的盐约。在以色列人传统里,“盐”是“永不废弃”
的象征,此典喻指不可背弃的盟约。在《历代记下》第13章第5节亚
比雅问:OughtyenottoknowthattheLORDGodofIsraelgave
thekingdomoverIsraeltoDavidforever,eventohimandhis
sonsbyacovenantofsalt?(IIChronicles13:5)耶和华以色列的神
曾立盐约,将以色列国永远赐给大卫和他的子孙,你们不知道吗?
refuge(逃城):典出《申命记》第4章41-43节,又见
《约书亚记》第20章1-9节。指耶和华神晓谕摩西专为误杀人命的罪
犯设立的避难之城。喻指逃避惩罚的安全之处,避难之地。美国作家
爱默生在其《斯威登伯格》(Swedenborg,1850)中说:“假如我们
厌倦了圣人,那么,莎士比亚便是我们的逃城。”苏雪林在其著名论
文《希伯来文化对中国之影响》中提到,《史记》中孟尝君“招致天
下任侠奸人入薛中,盖六万余家矣。”(《孟尝君传》)他认为此举
是受了希伯来圣经“六座逃城”的影响。leopardchange
hisspots(豹岂能改变斑点):指本性难移、恶习难改。典出《耶利
米书》第13章23节:CantheEthiopianchangehisskin,orthe
leopardhisspots?Thenmayyealsodogood,thatare
accustomedtodoevil.古实人岂能改变皮肤呢?豹岂能改变斑点呢?
若能,你们这习惯行恶的,便能行善了。leopardchange
hisspots(豹子岂能改变斑点):典出《耶利米书》第13章23节耶
利米的警告:CantheEthiopianchangehisskin,ortheleopardhis
spots?thenmayyealsodogood,thatareaccustomedtodoevil.
埃塞俄比亚人岂能改变肤色呢?豹子岂能改变斑点呢?若能,你们这
些习惯行恶的也能行善了。此典指本性难移、恶习难改。
ybreaduponthewaters(将粮食撒在水面):典出
《传道书》第11章1节:Castthybreaduponthewaters:forthou
shaltfinditaftermanydays.当将你的粮食撒在水面,因为日久必能
得着。喻指“行善必得善果”、“好事定有好报”。arls
beforeswine(把珍珠丢在猪前):比喻跟不明事理、不识好歹的人
是无法沟通、无法理喻的。也有糟踏珍贵之物的意思。典出耶稣的言
论:“不要把圣物给狗,也不要把你们的珍珠丢在猪前,恐怕它践踏
了珍珠,转过来咬你们。”
dashes(灰尘):典出《创世记》第2章7节:And
theLORDGodformedmanofthedustoftheground,and
breathedintohisnostrilsthebreathoflife;andmanbecamea
livingsoul.耶和华神用地上的尘土造人,将生气吹在他鼻孔里,他就
成了有灵的活人,名叫亚当。在西方人的观念中,人为尘土所造死后
也归于尘土,所以人在上帝面前是卑微的。《创世记》18章27节载,
亚伯拉罕在上帝面前为所多玛求情时言道:Beholdnow,Ihavetaken
uponmetospeakuntotheLord,whichambutdustandashes.
我虽然是灰尘,还敢对主说话。说自己不过是“尘与灰”就是想表达
自己的卑微。《约伯记》第42章6节,约伯在上帝面前表达自己的卑
微和无知时也说:WhereforeIabhormylf,andrepentindust
andashes.厌恶自己,在尘土和炉灰中懊悔。托马斯·哈代《德伯家的
苔丝》(ThomasHardy:TessofthedUrbervilles)第22章苔丝对
德伯家的少爷Alec的鄙视:Hatehimshedidnotquite;buthewas
dustandashestoher,andevenforhername'ssakeshescarcely
wishedtomarryhim.她倒不是十分怨恨他,只是视他如尘土。又如
RosaleenBrayne的美文TheArtofLiving中有一句:Don'tspend
andwasteyourlivesaccumulatingobjectsthatwillonlyturnto
(露水):典出《申命记》第32章帝2节:
Mydoctrineshalldropastherain,myspeechshalldistilasthe
dew,asthesmallrainuponthetenderherb,andastheshowers
uponthegrass.我的教训下降如雨,我的言语滴落如露,像细雨落在
青草上,像甘霖降在蔬菜上。Dew有多种比喻意义,此处指培育。露
水在巴勒斯坦居民的生活中占有非常重要的地位,可比喻“和平安
宁”,如《诗篇》第133篇第3节写道:AsthedewofHermon,
andasthedewthatdescendeduponthemountainsofZion:for
theretheLORDcommandedtheblessing,evenlifeforevermore.
又好比黑门的甘露,落在锡安的众山上,在那里有耶和华命定的福,
就是永远的生命。又可比喻“君王之恩”,如《箴言》第19章第12
节写道:Theking‟swrathisastheroaringofalion;buthisfavor
isasdewuponthegrass.王的愤怒,好像狮子的吼叫,他的恩宠,如
同草上的朝露。
h(底波拉):典出《士师记》第4-5章女先知底波拉
与巴拉将军一起率军与迦南人作战得胜的英勇故事,指女英雄。莎士
比亚的剧本《亨利六世·上篇》第一幕第二场第104-105行,查理对贞
德说“你是一个女英雄,使起剑来赛过底波拉。”h(大利
拉):指代“诱骗人的妖妇”,“美人计”、“色情间谍”。典出非
利士女子大利拉利用美色探听参孙力量秘密的故事。Samsonand
Delilah(参孙与大利拉)则有“英雄难过美人关”之意。莎士比亚的
喜剧《爱的徒劳》第一幕第二场第86-89行,亚马多说:“绿色的确
是情人们的颜色,可是我想参孙会爱一个绿皮肤的女人,却是不可思
议的,他准是看中她有头脑。”毛子接着说:“不错,主人。头脑要
绿,帽子也会绿的。”剧本借用此典,将绿色(代表恋情)和头脑
(代表心计)巧妙联系起来。
g(死狗):指无用之人,废物。典出《撒母耳记上》
第24章14节:AfterwhomisthekingofIsraelcomeout?After
whomdostthoupursue?Afteradog,afteraflea.以色列王出来要
寻找谁呢?追赶谁呢?不过是追赶一条死狗、一个虼蚤就是了。这是
大卫对追杀他的扫罗王所说的自贬之言。ndBath-sheba
(大卫和拔示巴):典出《撒母耳记下》第11章2-26节。引申为美
男子和美女的关系。张资平的长篇小说《上帝的女儿们》第18章描写
了一次聚会,余约瑟的儿子阿丙成了女孩子们的中心:外表的和内部
的要素互成极端的正比例由亲体遗传下来了的余阿丙,他的具有男性
美的胴体,淡赤色的圆圆的脸儿,很像夺取了乌利亚(Uriah)的妻拔
示巴(Bath-sheba)的大卫王,(撒母耳下卷第11章)能够使周围
的一群女性在他的脚下俯伏跪拜。
esidebrooksofwater(溪水旁的鸽子):指“水汪汪
的眼睛”、“明眸晶莹”、“秋波水灵”。典出《雅歌》第5章第12
节:Hiyesareastheeyesofdovesbytheriversofwaters,
washedwithmilk,andfitlyt.他的眼如溪水旁的鸽子眼,用奶洗
净,安得合适。
aterofgall(喝苦胆水):典出《耶利米书》第8章14
节:fortheLORDourGodhathputustosilence,andgivenus
waterofgalltodrink,becauwehavesinnedagainsttheLORD.
耶和华我们的上帝使我们静默不言,又将苦胆水给我们喝,都因我们
得罪了耶和华。喻指自食苦果,或过非人的生活。eye,
toothfortooth(以眼还眼,以牙还牙):指“针锋相对”、“以暴
抗暴”,类似中国的“以其人之道还治其人之身”。典出《出埃及记》
第21章23-25节:Andifanymischieffollow,thenthoushaltgive
lifeforlife,Eyeforeye,toothfortooth,handforhandforhand,
footforfoot,Burningforburning,woundforwound,stripefor
stripe.若有别害,就要以命偿命,以眼还眼,以牙还牙,以手还手,
以脚还脚,以烙还烙,以伤还伤,以打还打。这是以色列人的律法中
的规定。巴金俗散文集《电椅集》中的《罪与罚》开篇就直接引用了
这个典故。(《巴金文集》第7卷)’smantle(以利亚的外
衣):指师承、衣钵、传统、事业。典出《列王记上》第19章19-21
节:Sohedepartedthence,andfoundElishathesonofShaphat,
whowasplowingwithtwelveyokeofoxenbeforehim,andhe
withthetwelfth:andElishapasdbyhim,andcasthismantle
efttheoxen,andranafterElisha,andsaid,Let
me,Ipraythee,kissmyfatherandmymother,andthenIwill
followthee.于是,以利亚离开那里走了,遇见沙法的儿子以利沙耕地,
在他前头有十二对牛,自己赶着第十二对。以利亚到他那里去,将自己
的外衣搭在他身上。以利沙就离开牛跑到以利亚那里,说:“求你容
我先与父母吻别,然后我便跟随你。”先知以利亚将自己的外衣搭在
以利沙身上,结果以利沙拜以利亚为师,跟随其云游四方。罗伯特·本
茨(RobertBurns)在其诗歌集第2版的献词中说:“我的国家的诗
歌天才发现了我,就像先知以利亚对耕地中的以利沙所做的,把她激
情的外衣搭在我身上。”美国作家梅尔维尔在《比利·巴迪》(Billy
Budd)中描写比利被吊起来的那天凌晨:就像赶着战车的先知消失在
空中,把他的外衣丢给了以利亚,撤退的夜脱下它灰白的长袍给了缓
缓浮现的白昼。bytheskinofone’steeth(只剩牙皮逃
脱了):指“死里逃生、幸免于难”、“侥幸而逃”。典出第19章20
节:Mybonecleavethtomyskinandtomyflesh,andIam
escapedwiththeskinofmyteeth.我的皮肉紧贴骨头,我只剩牙皮
逃脱了。这是约伯在描述自己遭受种种灾难后又身患毒疮这种险恶处
境时所说的话。
theendsoftheearth(向地极呆望的眼):典出《箴
言》第17章24节:Wisdomisbeforehimthathath
understanding;buttheeyesofafoolareintheendsoftheearth.
精明的人,常面向智慧;愚人的眼,向地极呆望。比喻愚蠢之人眼光
短浅,只顾眼前。
nwarecoveredwithsilverdross(涂上银渣的陶器):
典出《箴言》第26章23-26节:Burninglipsandawickedheart
arelikeapotsherdcoveredwithsilverdross.嘴甜心坏之人,如同
涂上银渣的陶器。指口蜜腹剑之人。heworld(世界末日):
出自第4-19章,世界末日之前,基督将治理世界一千年,千年后,魔
鬼被释放出来蛊惑人类,讲人类引向毁灭,导致世界末日。此典常指
人类自身因为堕落和罪恶走向覆灭的境地,或者象征无法抗拒的灾难
或无法预知的未来。英文歌曲TheEndoftheWorld把失恋比作世界
末日,令人难以承受:Whydoesthesungoonshining?/Why
doesthearushtoshore?/Don'ttheyknowit'stheendofthe
world?/'Cauyoudon'tlovemeanymore.……
F
denfruit(禁果):典出伊甸园中“知善恶果”,即
“智慧树”结的果子,人吃了能眼睛明亮、辨别善恶,但此果为上帝
所禁。喻指不可触动的禁物,或因被禁止反而更想得到的东西。人们
说“禁果好吃”,或者认为“禁果”就是“苹果”(然而“禁果”、
“苹果”并没有在《创世记》中出现过)。小说家无名氏的《海艳》
第8章中,瞿萦终于在印蒂胸前道出了她欲罢不能的爱情:
当我才想用温情时,我全心的热烈到了脸上,却变成了一片冷静,
到了嘴边,却是一些石子样的言语。越当我脸上对你最冰霜时,也就
是我心里最桃李时。一个声音常在我耳边喊:“这个男人是一棵„禁树
‟,他树上的禁果是吃不得的!”我永远用一种害怕的基本情绪接近你。
(《中国现代文学补遗书系·小说卷七》)胡平的纪实文学《移民美国》
写到:
虽人都是禁不住诱惑的亚当夏娃,但这诱惑也多半只在节假日时,
才会变成一个红扑扑的苹果。(《钟山》1997年第1期)
ves(无花果树叶):比喻“遮羞包丑之物”。钱钟书在
小说《围城》中引用了《创世记》、《出埃及记》、《马太福音》、
《启示录》中的典故。如第一章里,把“留学文凭”比作遮挡亚当、
夏娃下体的“无花果树叶”:
方鸿渐受到两面夹攻,才知道留学文凭的重要。这一张文凭,仿
佛有亚当、夏娃下身那片树叶的功用,可以遮羞包丑;小小一方纸能
把一个人的空疏、寡陋、愚笨都掩盖起来。自己没有文凭,好像精神
上赤条条的,没有包裹。(《围城》,人民文学出版社,1991年版第
9页)奇怪的是,钱钟书在《围城》第201页,“亚当”还有另外一
个名字:原人阿大(Adam)。冯骥才在科幻小说《末日夏娃》中写
到,夏娃来到未来人类世界,第一次看到那些“矮小而古怪”未来人
类。她大吃一惊:
尽管如此,我的第一反应是害羞。下意识地把腿蜷缩起来,挡住
下体,并闪电般地交叉双手捂住自己的双乳——因为他们正盯着我的
身体看,而且看得目瞪口呆。我慌张的举动显然惊动了这些尖脸人。
他们一溜烟似地跑得无影无踪。
我从树上取了一些无花果的枝叶,把自己的胸部和下体遮挡起来。
当然我也注意到怎样把那些短裙编得更好看一些。翡翠一般的叶子和
我羊脂一般雪白光亮的皮肤搭配起来,真是美丽又高贵。(《当代》
1997年第5期).-potofEgypt(埃及的肉锅):指“往昔的
苟安”、“对财富的贪恋”,也指“丰盛的筵席”、“罪恶的奢靡”。
典出《出埃及记》第16章1-3节:Andthewholecongregationof
thechildrenofIsraelmurmuredagainstMosandAaroninthe
wilderness:AndthechildrenofIsraelsaiduntothem,Wouldto
GodwehaddiedbythehandoftheLORDinthelandofEgypt,
whenwesatbythefleshpots,andwhenwedideatbreadtothe
full;foryehavebroughtusforthintothiswilderness,tokillthis
wholeasmblywithhunger.以色列全会众在旷野向摩西、亚伦发怨
言,说:”巴不得我们早死在埃及地耶和华的手下,那时我们坐在肉
锅旁边,吃得饱足;你们将我们领出来,到这旷野,是要将这全会众
都饿死啊。指以色列人出埃及后因在旷野挨饿而怀恋过去在埃及时的
足饱生活。詹姆斯·乔伊斯在《尤利西斯》(上)(JamesJoyce:
Ulyss)写到:哎,跟那些打饱嗝的出租马车车夫们挤挤碰碰在一块
儿吃那廉价的炖牛杂碎,就像是吃埃及肉锅似的。
heointment(膏油里的苍蝇):典出《传道书》第10
章1节:Deadfliescautheointmentoftheapothecarytond
forthastinkingsavour:sodothalittlefollyhimthatisin
reputationforwisdomandhonour.死苍蝇使香膏油发出臭气;一点
愚昧也能败坏智慧和尊荣。形容令人扫兴的事情,如同“一粒老鼠屎
坏了一锅汤”。查尔斯.兰勃(CharlesLamb)在《穷亲戚》(Poor
Relations)对穷亲戚有一个定义,说他们在别的东西中间,就像是膏油
里的苍蝇。在《美国经典文学研究》中,劳伦斯(Laurence)说,麦
尔维尔(HermanMelville)喜欢泰比(Type)但又不得不躲开它。“极度
的自由对他简直是痛苦的折磨。自由的闲适慢慢变成他的一份恐怖。
这时,它就是热带香膏中的一只苍蝇。”
ofEden(伊甸园):旧译“地堂”,典出《创世记》
第2章8-15节,亚当被造出后上帝给他的安身之所,指“乐园”、
“人间天堂”。康熙皇帝在1693年为天主教“北堂”所做的律诗中有
诗句:“地堂久为初人闭,天路新凭圣子通。”鹿桥的《未央歌》第8
章,伍宝笙发觉余孟勤和蔺燕梅的恋情后不无忧虑:余孟勤这个人也
怪。从前学校在北方时,在那种皇宫似的大学校里,人人都似伊甸园
里的亚当和夏娃那样无忧无虑地过着天国的日子时,他便如诺亚预见
了洪水似的,埋头准备他的方舟。
(基甸):典出基甸率领300精兵成功突袭敌军的英雄
故事,喻指出奇制胜之人,以少胜多的将领。基督教组织成立于1898
年的一个出版、分发《圣经》的机构就取名TheGideons
International(国际基甸)。
appleinsilvertting(像金苹果镶嵌在银器上):典
出《箴言》第25章11节:Awordfitlyspokenislikeapplesof
goldinpicturesofsilver.一句话说得合宜,就如金苹果在银网子里。
形容搭配得当,相当于汉语的“珠联璧合”。
H1.Haman’sgallows(哈曼的木绞架):源自第5章9节至
第7章10节。哈曼设立高高的木绞架本来想绞死末底改,不料阴谋未
遂,自己反被绞死在这个木绞架上。此典指“请君入瓮”、“以其人
之道还治其人之身”。自食其果。
2.havecleanhandsandapureheart(手洁心清):指“清
白无辜”、“纯洁正直”。典出第24首3-4节:Whoshallascend
intothehilloftheLORD?Orwhoshallstandinhisholyplace?
Hethathathcleanhands,andapureheart;whohathnotlifted
uphissouluntovanity,norsworndeceitfully.谁能登耶和华的山,
谁能站在他的圣所,就是手洁心清,不向虚妄,起誓不怀诡诈的人。
3.Hallelujah(哈利路亚):指“赞美上帝”,颂词“你们要赞
美上帝”的希伯来文译音,现已成为基督徒在祷告中常用之语典出第
106首1节,第135首1节:PraiyetheLORD.你们要赞美耶和华。
4.heapcoalsoffireonone’shead(把炭水堆在某人头上):
典出《箴言》第25章21-22节:Ifthineenemybehungry,give
himbreadtoeat;andifhebethirsty,givehimwatertodrink:For
thoushaltheapcoalsoffireuponhishead,andtheLORDshall
rewardthee.若仇人饿了,你要给他吃的;若是他渴了,就给他水喝,
这是将木炭堆在他头上,上帝也必要因此回报你。此典的意思是以德
报怨,以善行消除仇恨。在英国诗人丁尼生(AfredTennyson,1809-
1892)的诗歌《罗姆尼的悔恨)(Romney'sRemor)中,画家罗
姆尼因为艺术而遗弃了妻儿,后来又把她们领回来。在他老年半疯癫
的时候,是妻子在身边照管他。罗姆尼感慨自己已经使:妻子成了寡
居的新娘/难以拯救一个怪人。/我又疯了!/你堆在我头上的炭,/弄痴
了我。5.hell(地狱):福音书和《启示录》都提到“地狱”,与
“天堂”相对,指上帝惩罚恶人的处所,那里有烧着硫磺的火湖
(lakeoffireandbrimstone)。常常是无助、磨难、悲惨、恐怖的
代名词。近代学者辜鸿铭在论及基督徒时指出:“真正的基督徒是因
为爱好圣洁及基督教里面一切可爱的东西,而自然成为基督徒的。而
那些因为害怕地狱之火而做基督徒的,是伪善的基督徒。那些只是为
了想进天堂饮茶及与天使们共唱圣诗而做基督教的,是下流的基督
徒。”无名氏的小说《海艳》第8章里,为了爱情而想彻底改变自己
的女主人公瞿萦这样形容她所热恋的印蒂:“……从今夜起,你的胸膛
即是一片刀山,我也要滚进去,让千万把刀子扎个透!我知道,你身
上有天堂,也有地狱。你能给我天堂不朽的花朵,也能给我地狱永恒
的鞭挞。……”在《简·爱》第3章中,简·爱被吓唬道:“撒谎的人个
个都要到火和硫磺的湖里去受罪。”
clothandashes(披麻蒙灰):源自第4章1-3节。
指“悲痛欲绝”、“痛切哀悼”、“深深忏悔”。末底改听到哈曼怂
恿国王准备杀绝犹太人的不幸消息后,撕裂衣服,披麻衣蒙灰尘,在
城中痛苦哀号。
water(深水之中):指“处于水深火热之中”、“陷
入困境”、“遇到危难”。典出第69首2节:Isinkindeepmire,
wherethereisnostanding:Iamcomeintodeepwaters,where
thefloodsoverflowme.我陷在深淤泥中,没有立脚之地。我到了深
水中,大水漫过我身。
'sLadder(雅各的天梯):典出《创世记》第28章11-
19节:Andhedreamed,andbeholdaladdertuponacertain
place,andthetopofitreachedtoheaven:andbeholdtheangels
ofGodascendinganddescendingonit.雅各梦见一个梯子立在地
上,梯子的头顶着天,有神的使者在梯子上,上去下来。此典引申为
升天之路。安东尼·侯普在《增达的囚人》(AnthonyHope:The
PrisonerofZenda)中就借用了此典故。
管子装好了,国王问我的爵爷这是什么意思?“你问这管子是什
么意思?”他回答:“实话告诉你,它是改良的雅各的天梯。天梯,
你读过圣经,是人从地上去天堂的路。我们认为陛下你如果去天堂,
绝不能走平常人的路,所以我们就为你准备了一条与众不同的私人升
天之路,俗人看不到你升天也打扰不了你。陛下,这就是这个管子的
意思。”
'scoatofmanycolours(约瑟的彩衣):典出《创世
纪》第37章2-4节:NowIsraellovedJophmorethanallhis
children,becauhewasthesonofhisoldage;andhemadehim
acoatofmanycolours.以色列原来爱约瑟过于爱他的众子,因为约
瑟是他年老生的,他给约瑟做了一件彩衣。约瑟被宠爱穿上父亲为他
特意做的彩衣,遭到哥哥们的嫉妒。这个典故喻指对别人炫耀、夸示
自己的荣耀,也是被宠爱的象征。
andPotiphar'swife(约瑟和波提乏的妻子):典出
《创世记》第39章,1见林语堂的文章《从异教徒到基督徒》第2章,
载于张高明、范桥编《林语堂文选》(下),中国广播电视出版社,
1990年。俊美的约瑟拒绝主人妻子色诱的故事。美国作家爱默生在其
《论自助》中指出:在你的形而上学里,你已经拒绝给上帝赋予人格:
然而当灵魂的种种虔诚意向到来之时,那就全心全意地服从它们好了,
尽管它们竟然给上帝赋予了形体和色彩。就像约瑟把他的衣裳丢在淫
妇手里那样,丢开你的理论逃跑吧。(见《爱默生集》)
th'sdaughter(耶弗他的女儿):典出《士师记》第11
章30-40节士师耶弗他献女的故事。莎士比亚的喜剧《亨利八世》第
二幕第二场第403-412行,哈姆雷特对波洛涅斯说:“以色列的士师
耶弗他啊,你有一件怎样的宝贝!”波洛涅斯回答:“要是您叫我耶
弗他,陛下,那么我有一个爱如掌珠的娇女。”波洛涅斯所言“爱如
掌珠的娇女”指他的女儿奥菲利娅。在《亨利六世·下篇》第五幕第一
场第90-91行,克莱伦斯对华列克说:“那种誓言,我如果认真遵守,
就比那牺牲亲生女儿的耶弗他更加离经叛道。”此处的克莱伦斯认为,
为了遵守誓言竟不惜牺牲亲生女儿,只是一种不合常理的离经叛道之
事。
eofanass(驴腮骨):典出《士师记》第15章15-17
节:Andhefoundanewjawboneofanass,andputforthhishand,
andtookit,andslewathousandmentherewith.参孙挣脱非利士
人的捆绑后顺手捡起一块驴腮骨击杀一千敌人。弗雷(Christopher
Fry)的小说《不能烧死的女人》(TheLady’sNotforBurning)
中,托马斯上吊的计划被詹尼特的昏厥破坏,为此他沮丧地说:“哦,
不合时宜的女人,他怎么偏偏就被我的半块驴腮骨打折了呢。”“驴
腮骨”后来被引申为凶器。越南河内战争博物馆中,由美国战机残骸
堆成的铁山就取名“腮骨山”。’svoyage(约拿的旅程):
指不幸的航程、失败的计划。典出《约拿书》第1章4节至第2章10
节,约拿违抗神命乘船远逃,海上遇到暴风雨被吞入鱼腹三日,又被
吐出。
’sgourd(约拿的蓖麻):喻指生命短暂却让人留恋之
物、瞬息即逝的幸福。典出《约拿书》第4章6-11节,上帝为安排一
株蓖麻为烈日下的约拿遮阴,次日清晨又让虫子咬死蓖麻,使约拿饱
受灼晒之苦。’snews(报给约伯的消息):指“凶讯”、“噩
耗”。典出第1章13至19节,约伯家遭难,接二连三报来凶讯。
‘spatience(约伯的忍耐):指“极度的忍耐”、“非常
克制”。典出第1章20-22节,约伯虽遭受磨难仍克制自己,一如既
往地敬神行义。’sLeviathan(约伯的海怪):典出《约伯记》
第41章1-2节:Canstthoudrawoutleviathanwithacordwhich
thoulettestdown?Canstthouputanhookintohisno?Orbore
hisjawthroughwithathorn?“你能以鱼钩钓上鳄鱼?以绳索捆住它
的舌头?你岂能以鼻圈穿过它的鼻子,以钩子刺透它的腮骨?《简爱》
第15章中就用了这个典故:“Iwilllikeit,”saidI,darelikeit,
and(hesubjoinedmoodily)Iwillkeepmyword;Iwillbreak
obstaclestohappiness,togoodness---Yes,goodness;Iwishtobe
abettermanthanIhavebeen;thanIam----asJob‟sLeviathan
brokethespearthedartandthehabergeon;hindranceswhich
otherscountasironandbrass,Iwillesteembutstrawandrotten
wood,.”(tPublishingCompany,Inc,1963:135)
iss(犹大之吻):犹大在客西马尼园以亲吻耶稣为暗号出
卖了耶稣。指“叛卖的行为”,“叛卖的信号”,“口蜜腹剑”。
ownhand(亲吻己手):指“自我为大”、“尊重
自己”。典出第31章26至28节:IfIbeheldthesunwhenitshined,
orthemoonwalkinginbrightness;Andmyhearthathbeen
cretlyenticed,sowere
aniniquitytobepunishedbythejudge:forIshouldhavedenied
theGodthatisabove.我若见太阳发光,明月行在空中,心就暗暗被
,口便亲手。这也是审判官当罚的罪孽,又是我背弃在上的神。
这是约伯自责之言。
’swife(罗得之妻):典出《创世记》第18-19章,罗
得的妻子因好奇心切,回头一望而遭到毁灭。比喻好奇心切。英国小
说家夏洛蒂·勃朗特的《简爱》(CharlotteBronte:JaneEyre)中化
用了这个典故:很好,盼望你感觉到你说的那种满足。无论如何,你
自己的良知会告诉你,现在,就像罗得的妻子那样动摇害怕,还为时
过早。”(《简爱》31章)owingmilkandhoney(流奶与
蜜之地):典出《出埃及记》第3章8节、第13章5节,指“丰饶之
国”,“鱼米之乡”。上帝召唤摩西带领以色列人离开埃及,应许把
他们带到“美好宽阔流奶与蜜之地”——迦南。
英国浪漫主义诗人拜伦的《唐璜》第13章100节有诗句:
请看那“流着奶与蜜之地”如何饥饿的以色列人去到迦南以
后我们又添上爱财,总起来就是唯一的乐趣给人以安慰。
时光易逝!我们的日子不再明媚,情妇和食客也会使我们厌倦。
美国作家麦尔维尔的《白鲸》(MobyDick)第6章《街道》,
作者借叙述者以实玛利之口描写新贝德福,巧妙化用了这个典故:
虽然就整个英格兰说来,这城市本身也许是个最适宜居住的可爱
的地方。一点也不错,这是一个油水富足的地方,虽然不像迦南那样;
却是一个遍地玉米美酒的地方。街上并不是遍地牛奶;春天也不是满
街铺满鲜蛋。然而,人们走遍美洲,也找不到一个像新贝德福这样尽
是贵族宅邸、华丽非凡的公园和花园的地方。
英国意识流大师乔伊斯在《尤利西斯》中也化用这个典故:
看啊,吾民,自何列市、尼波与比斯迦以及哈顿角峰,俯瞰那流
淌奶与钱之地方。然而,汝供余饮者,苦奶也。(萧乾、文洁若译
《尤利西斯》中)
2001年中国国家广播电台记者关娟娟新闻报道:
耶路撒冷什么都有,就是没有安全感。持续8个月的巴以冲突,
已使这片被
《圣经》誉为“流着奶和蜜的土地”再也找不到生活的安全感。
Promi(应许之地):又写作thePromidLand;
又称“流着奶与密之地”,典出《民数记》第10章29节。指迦南地
(Canaan),上帝许诺之处,喻指希望之乡、乐土。英国桂冠诗人丁
尼生(AlfredTennyson,1809-1892)的诗作《爱情故事》(The
lover’sTale)描写一对恋人对美丽山景的赞叹:alandofpromi,
landofmemory/alandof
2promiflowingwithmilk/andhoney,ofdelicious
memories.希望之地,承载美好记忆/希望之乡,流淌奶与蜜/爱情甜
蜜的记忆。
-handed(左撇子):使用左手的人(便雅悯族后裔)。指
代反应敏捷的人。在以笏2转引自onaryof
nsPublishing
Co.1992.p434。成功刺杀敌王时,他正是借助了左撇子的优势。
ertothemouth(手舀水舔着喝):典出《士师记》第
7章4-8节基甸依据士兵喝水的姿态和方式挑选精兵的故事。用手舀水
舔着喝说明其动作快、警惕高,而跪着喝水的士兵显得笨拙、拖沓。
中世纪意大利诗人但丁在《神曲·练狱篇》中述及此典时说:“要记住
那些希伯来人,他们跪着喝水时显得那么柔弱,因此基甸从山上去攻
打米甸营时,没有带他们同去。”
han(利维坦):喻指强大的国家、世俗政权。典出《以
赛亚书》第27章1节:InthatdaytheLORDwithhissoreandgreat
andstrongswordshallpunishleviathanthepiercing
rpent;evenleviathanthecrookedrpent;andheshallslaythe
dragonthatisinthea.到那日,耶和华必用他刚硬有力的大刀,刑
罚鳄鱼,就是那快行的蛇;刑罚鳄鱼,就是那曲行的蛇,并杀海中的
大龙。利维坦是一种力大无穷的海怪,通常被描述为鲸鱼、海豚或鳄
鱼的形状。传说,在上帝造人之后,人请求上帝:“上帝啊,我们太
弱小了。请你再创造一个英雄吧,让他保护我们”。上帝说:“英雄
在保护你们的同时,也会欺压你们,吃你们”。后来人们为了抵御各
种外来的风险,自己创造了一个利维坦,创造了一个能让自己有归属
感的庞然大物——政府,但政府这个“利维坦”有双面的性格。它由
人组成,也由人来运作,因此也就具有了人性的那种半神半兽的品质;
它在保护人的同时,又在吃人。所以,有这样一种说法:人类社会的
最高理想就是把利维坦关进笼子里。英国资产阶级革命时期的政治思
想家托马斯·霍布斯(ThomasHobbes,1588-1679)的代表作《利
维坦》(Leviathan,1651),意在借此论证君权至上,反对君权神授。
eswiftestboat,asfastasaneagleswoopingdown
onarabbit(如快船,如急落抓食的鹰):指“人生如过隙白驹、过
眼烟云”,“时如流水、光阴易逝”。典出第9章25至26节:Now
mydaysareswifterthanapost:theyfleeaway,theyeno
epasdawayastheswiftships:astheeaglethat
hastethtotheprey.这是约伯对人生的感叹:“我的日子比跑信的更
快,急速过去,不见福乐。我的日子过去如快船,如急落抓食的鹰。”
eheelagainstsomebody(用脚踢人):指“凌辱某
人”、“欺辱某人”、“攻击某人”。典出第41首9节:Yea,mine
ownfamiliarfriend,inwhomItrusted,whichdideatofmybread,
hathlifteduphisheelagainstme.连我知己的朋友,我所倚靠吃过
我饭的,也用脚踢我。
edust(舔土):指“被人打倒”、“屈服于人”、“甘
拜下风”。典出第72篇9节:Theythatdwellinthewilderness
shallbowbeforehim;andhinemiesshalllickthedust.住在旷野
的,必在他面前下拜。他的仇敌,必要舔土。
thehornonhigh(高举其角):指“盛气凌人”、
“趾高气扬”、“狂傲骄横”、“得意忘形”。典出第75首4、5节:
Isaiduntothefools,Dealnotfoolishly:andtothewicked,Lift
notupthehorn:Liftnotupyourhornonhigh:speaknotwitha
stiffneck.我对狂傲人说,不要行事狂傲。对凶恶人说,不要举角。不
要挺着颈项说话。
theway(道上有猛狮):典出《箴言》第26章13节:
Theslothfulmansaith,“Thereisalionintheway;alionisinthe
street.”懒惰人说,“道上有猛狮,街上有壮狮。”指懒惰人的借口、
搪塞之辞,转意为“前怕狼后怕虎”、“裹足不前”。
Cain(该隐的记号):典出《创世记》第4章9-15
节:AndtheLORDtamarkuponCain,lestanyfindinghim
shouldkillhim.耶和华给杀了弟弟的该隐立了一个记号,免得人遇见
他就杀他。“该隐的记号”既是罪恶的记号,又是被保护的记号。美
国小说家霍桑的《红字》第5章里对海丝特胸前佩戴的红字A有这样
的比喻:
就这样凭自己一双手,海丝特·白兰在众人面前活了下来。由于她
生性倔强,手艺
出众,要彻底摈弃她还不那么容易,尽管她佩戴的红字对女性来
说是奇耻大辱,比在该隐额头烙上的印记还要难堪。
'hand(摩西的手):典出《出埃及记》第四章6节:
AndtheLORDsaidfurthermore
uthis
handintohisbosom:andwhenhetookitout,behold,hishand
wasleprousassnow.摩西探问耶和华的权能时被告知:“把手放在怀
里。”他就把手放在怀里,及至抽出来,不料,“手长了大麻疯,有
雪那样白”。奥马尔·哈雅姆(OmarKhayyam)的诗作《鲁拜集》开
篇第4节写到:新春苏活着旧时的希望,使沉思的灵魂告了退藏,退
到那树枝上露出“摩西的白手”,耶稣从地底叹息的地方。(郭沫若
译)
’rod(摩西的杖):典出《出埃及记》第4-10章,指
“克敌制胜的法宝”、“神奇之物”。陈梦家的诗作《女人摩西的杖》
中有反复的一句:“女人,你好比古圣摩西的杖”。icks
withoutstraw(作无草之砖):指“强人所难”,类似中国的“巧妇
难为无米之炊”。典出《出埃及记》第5章6-8节:AndPharaoh
commandedthesamedaythetaskmastersofthepeople,and
theirofficers,saying,Yeshallnomoregivethepeoplestrawto
makebrick,asheretofore:letthemgoandgatherstrawfor
themlves.当天法老吩咐督工的和官长说:“你们不可照常把草给百
姓做砖,叫他们自己去捡草。”埃及法老命令督工不给以色列人做砖
用的草,还要按数交砖,作为对他们要求自由的惩罚。(玛
拉):指“苦水”。典出《出埃及记》第15章23-25节:Andwhen
theycametoMarah,theycouldnotdrinkofthewatersofMarah,
fortheywerebitter:thereforethenameofitwascalledMarah.到
了玛拉,不能喝那里的水;因为水苦,所以那地名叫玛拉。摩西率领
以色列人过红海后来到书珥的旷野,三天找不到水喝。到了一个叫
Marah的地方,却不能喝那里的水,因为水苦。在耶和华的指示下,
摩西把一棵树丢在水里,水就变甜了。美国诗人朗费罗在《新港的犹
太人墓地》(TheJewishCemeteryatNewport)表达了对犹太人的
同情:
他们总是吃着未发酵的面包,忍受被放逐的恐惧和苦涩,他们喂
养着荒芜的心扉,以含泪的玛拉解渴。
(吗哪):指“上帝赐的食物”。典出《出埃及记》第
16章13-15节:Andwhenthedewthatlaywasgoneup,behold,
uponthefaceofthewildernesstherelayasmallroundthing,as
nthechildrenof
Israelsawit,nna:fortheywist
notwhatitwas.露水上升之后,不料,野地面上有如白霜的小圆物,
以色列人在旷野流浪,没有可吃的食物。耶和华从天上将下如同白霜
的小圆物,滋味如同缠着蜜的薄饼。以色列人连续吃“吗哪”40年,
直到进入迦南。在莎士比亚的《威尼斯商人》最后一幕,富家女子鲍
西亚及使女尼莉莎,同罗兰佐有如下对话:
(鲍西亚)喂,罗兰佐!我的书记也有一件好东西要给你哩。
(尼莉莎)是的,我可以送给他,不受一些费用。这儿是那犹太
富翁亲笔签署的一张授赠产业的文契,声明他死了以后,全部遗产都
传给您和杰西卡,请你们收下吧。
(罗兰佐)两位好夫人,你们像是散布吗哪的天使,救济着饥饿
的人们。(《莎士比亚全集》第3卷)
o(米吉多):指“决战之地”、“最后的较量”。典
出《士师记》第5章19-20节:Thekingscameandfought,then
foughtthekingsofCanaaninTaanachbythewatersof
Megiddo;ughtfrom
heaven;thestarsintheircoursfoughtagainstSira.君王都来征
战。那时迦南诸王在米吉多水旁的他纳征战,却未得掳掠钱财。星宿
从天上征战,从其轨道攻击西西拉。女士师底波拉助巴拉的大军在米
吉多山与迦南王的大将西西拉决战,一举击溃敌人。《启示录》第16
章16节:Andhegatheredthemtogetherintoaplacecalledin
theHebrewtongueArmageddon.那三个魔鬼便叫众王聚集在一处,
希伯来话叫作哈米吉多顿。论及善与恶最后的决战地点是
Armageddon(哈米吉多顿),就是源于此典。
lmybonestoshake,thehairstandonend(百骨打
战、毫毛直立):指“毛骨悚然”。典出第4章14-15节:Fearcame
uponme,andtrembling,
aspiritpasdbeforemyface;thehairofmyfleshstoodup.“恐
惧战兢临到我身,使我百骨打战。有灵从我面前经过,我身上的毫毛
直立。这是以利法劝约伯之言。
(玛拉):指“苦命之人”。典出《路得记》第1章20-
21节:Andshesaiduntothem,Callme
notNaomi,callmeMara:fortheAlmightyhathdealtvery
bitterlywithme.“满载而出,空空而
归”拿俄米回到故乡时不让乡亲们称她寓意“甜”的Naomi,而
让大家叫她Mara,意思是“苦”,因为此时她已经失去丈夫和两个儿
子。“玛拉”指“苦命之人”。
unsover(福杯满溢):指“极为幸福”、“美满生
活”。典出第23首5节:Thoupreparestatablebeforemeinthe
prenceofmineenemies:thouanointestmyheadwithoil;my
cuprunnethover.在我敌人面前,你为我摆设筵席。你用油膏了我的
头(君王加冕时被膏立,经常在事前进行,但宴会嘉宾也会以油膏
头),使我的福杯满溢。thebeast(兽的印记):典出第
13章11-17节;第16章2节。长有两角、说话像龙从地中上来,迷
惑地上的人类,拜兽的人无论大小贫富,都在右手或者额头上受一个
印记。可见,接受兽的印记的人是在邪恶势力面前屈服的人,因此
“兽的印记”是耻辱的标志。英国作家巴特(SamuelButler,1835-
1902)的长篇小说《众生归途》(TheWaytoAllFlesh,1903)中,
欧内斯特(Ernest)讨厌编辑们对他文章的关照,他说:“编辑们就
像是《启示录》中那些被买卖的人,没有一个额上没有兽的印记的。”
N1.
Naboth’svineyard(拿伯的葡萄园):指令人垂涎的东西、梦
寐以求之物,或者不择手段夺来的东西。典出《列王记上》第21章1-
16节亚哈王在王后耶洗别的怂恿下谋财害命,杀死平民拿伯,强夺其
祖产葡萄园的故事。
2.NakedIcame,nakedIshallreturn(赤身而来、赤身而归):
指“赤条条来去无牵挂”,、“身外之物生时带不来、死时带不走”。
典出第1章21节:Andsaid,NakedcameIoutofmymother's
womb,andnakedshallIreturnthither:theLORDgave,andthe
LORDhathtakenaway;blesdbethenameoftheLORD.约伯损
失了财产和家小却泰然处之,对上帝敬拜说:“我赤身出于母胎、也
必赤身归回。赏赐的是耶和华,收取的也是耶和华”。
3.newwineinoldbottles(新酒装在旧皮袋里):指“旧新式
难容新内容”,“新旧难舍”,“治标不治本”。耶稣把福音比作新
酒,不能装进犹太教的旧皮袋,而需要用新的方式来表达,只有把新
酒装在新皮袋里,才能使形式、内容两样都得到保全。
ranch(橄榄枝):典出《创世记》第8章6-12节:
Andthedovecameintohimintheevening;and,lo,inhermouth
wasanoliveleafpluckedoff:soNoahknewthatthewaterswere
abatedfromofftheearth.挪亚在洪水
消退后放出鸽子,鸽子飞回时嘴里叼着一片新拧下来的橄榄枝叶,
挪亚就知道地上的水退了。此典泛指和平的象征。联合国会徽和美国
国徽、总统徽章上都有橄榄枝图案。莎士比亚的戏剧《亨利六世》下
篇第4幕中,当克莱伦斯听到华列克不愿单独管理国政而举荐他时,
他推辞道:
不,华列克,你掌握政权可说是当之无愧。当你诞生的时候,上
天已把橄榄枝和桂冠赋予你,使你在和平和战争中都有福气。因此,
我对你是甘拜下风的。(《莎士比亚全集》第6卷)
’welamb(小母羊羔):典出《撒母耳记下》第12章
2-3节:Therichmanhadexceedingmanyflocksandherds:But
thepoormanhadnothing,saveonelittleewelamb,whichhe
hadboughtandnourishedup:anditgrewuptogetherwithhim,
andwithhischildren;itdideatofhisownmeat,anddrankofhis
owncup,andlayinhisbosom,andwasuntohimasadaughter.
富户有许多牛群羊群;穷人除了所买来养活的一只小母羊羔之外,别
无所有。羊羔在他家里和他儿女一同长大,吃他所吃的,喝他所喝的,
睡在他怀中,在他看来如同女儿一样。这是先知拿单指责大卫强占乌
利亚之妻时的比喻:一个牛羊成群的富人贪心不足,抢走一户穷人视
为珍宝的唯一的小母羊羔。此典喻指“唯一的宝贝”、“独生孩子”、
“仅有的财产”。
hesinthedert(旷野的鸵鸟):典出《哀歌》第4章
3节:Thedaughterofmypeopleisbecomecruel,likethe
ostrichesinthewilderness.我民的妇人倒成为残忍,好像旷野的鸵鸟
一般。喻指残忍之妇、冷酷女子。
hissandalandgiveittotheotherparty(脱鞋给
人):指“自动弃权,义无反悔”,“拍板定夺”、“一锤定音”。
典出《路得记》第4章7-8节:Nowthiswasthemannerinformer
timeinIsraelconcerningredeemingandconcerningchanging,
fortoconfirmallthings;amanpluckedoffhisshoe,andgaveit
tohisneighbour:andthiswasatestimonyinIsrael.从前,在以色
列中要定夺什么事,或赎回,或交易,这人就脱鞋给那人。以色列人
都以此为证据。按照古以色列对财产赎回或交易事项的习俗,放弃者
应该脱下鞋子交给承担者,作为凭证。r(灰色马):典出
《启示录》第6章8节四活物之一“灰色马”的意象:AndIlooked,
andbeholdapalehor:andhisnamethatsatonhimwasDeath,
erwasgivenuntothemover
thefourthpartoftheearth,tokillwithsword,andwithhunger,
andwithdeath,andwiththebeastsoftheearth.骑在马上的,名
字叫作死,阴府也随着他,有权柄赐给他,可以用刀剑、饥荒、瘟疫、
野兽,杀害地上四分之一的人。因此“灰色马”象征死亡。俄国小说
家卜洵路著有《灰色马》,郑振铎翻译后在1923年的《小说月报》上
连载。美国女作家品特(,1890-1980)的小说集《灰色骑
士灰色马3》(PaleHor,PaleRider,1939)就是借用骑灰色马的
死神的典故,作品充满一种人无法与命运相抗衡的悲剧气氛。
ashti(王后瓦实提):源自第1章9-22节。指“因
高傲而失宠的女人”、“因为美貌而忘乎所以的女子”、“蔑视丈夫
的妻子”。以美貌出名、却任性执拗的波斯王后瓦实提,违抗王旨而
不愿露面见客,终被国王废除其王后之位。
t(蛇):典出《创世记》第3章1-5节:Nowthe
rpentwasmoresubtilthananybeastofthefieldwhichthe
aiduntothewoman,Yea,hathGod
said,Yeshallnoteatofeverytreeofthegarden?蛇在伊甸园
夏娃偷吃“智善恶果”的果子,使人类始祖犯下原罪。所以“蛇”一
般指“魔鬼”、“者”。无名氏的《海艳》第9章6节描写了男
女主人公的快乐心情:
在海滨,他们的灵魂像海一样赤裸,情绪像海一样明净。海就是
他们的伊甸,唯一那条蛇是“爱情”。这蛇在他们心里发声发音,叫
他们做这样、做那样。蛇是他们的上帝,他们从未拒绝过它的声音。
thefathers(父辈的罪孽):典出《出埃及记》第20章5节:
Thoushaltnotbowdownthylftothem,norrvethem:forI
theLORDthyGodamajealousGod,visitingtheiniquityofthe
fathersuponthechildrenuntothethirdandfourthgenerationof
themthathateme.不可跪拜那些像,也不可事奉它,因为我耶和华
你的上帝,是忌邪的上帝。恨我的,我必追讨他的罪,自父及子,直
到三四代。莎士比亚的《威尼斯商人》第3幕第5场一开始,小丑朗
斯洛特对夏洛克的女儿杰西卡说:“真的,不骗您,父亲的罪恶是要
子女承当的,所以我倒真的在替您捏着一把汗呢。”
oat(替罪羊):典出《利未记》第16章第3-28节,
大祭司亚伦将抽签抽出来的公羊作为本民族的替罪羊而放入旷野,让
其带走本民族的一切罪过。此典比喻代人受过者。海涅的诗作《宗教
辩论》中把耶稣比作一只替罪羊:我们的神,他就是爱,/他就像一匹
羔羊;/为了替我们赎罪,/他死在十字架上。胡平的纪实文学《移民
美国》中有这样一则抗议公告:作为一个民选官员,哈里逊应该明白
亚裔对法拉盛地区复苏的贡献。该区如今3可参见鹿金等译《灰色马,
灰色的骑手》,上海:上海译文出版社,1997年。已成了纽约市的第
四大商业区。她该努力在选区内提倡各种族之间的和谐。她没有这样
做,相反地却挑拨新旧居民之间的团结,将亚裔移民当成代罪羔
羊。……(参孙):指“大力士”,“与敌同归于尽的壮
士”。参孙有超人之力,曾徒手撕裂狮子、用驴腮骨杀死千敌,后中
计被擒,在敌人欢庆胜利时用力弄断殿堂大柱而与敌同归于尽。美国
诗人朗费罗的《警告》一诗前部分叙述参孙的悲壮牺牲,后部分写到:
我们国土上也有个不幸的参孙,膂力被剪除,戴上了铁锁钢镣;
在残忍的宴会上,他也会不顾身,举起臂,把这个国家的支柱动摇,
一举把我们宽广的特权殿宇
变成一堆破碎的瓦砾和废墟!(《朗费罗诗选》)
美国作家麦尔维尔的长篇海上历险小说《白鲸》(MobyDick)
第132章《交响乐》中,作者对最后一次捕猎前的大海这样描写到:
天空晴朗,呈钢青色。在一片蔚蓝中,海空简直交融在一起;只
是那显得焦虑的天际明朗得又清又滑,像个女人的脸,而那个粗犷、
男人也似的海洋,却不住地起伏,有力而迟缓,像是熟睡的参孙的胸
脯。
athmoreeagerlythanhiddentreasure(求死胜于求
隐藏的珍宝):指“万念俱灰、只求一死”,“求生不得、求死不
成”、“好死胜于赖活着”。典出第3章21节,约伯认为活着受难还
不如死为美之言(Whichlongfordeath,butitcomethnot;anddig
foritmorethanforhidtreasures.)。
houtthegoldensceptre(伸出金杖):源自第4章11
节至第5章2节波斯国的一个定例。任何人如果没有得到王的召令而
擅入内院都会被置以死罪,除非国王想此人伸出金杖才能赦免其死。
ngthorns(撒种在荆棘中):典出《耶利米书》第4
章3节上帝对犹大人的警告:Breakupyourfallowground,andsow
notamongthorn.要开垦你们的荒地,不要撒种在荆棘中。喻指种下
恶果、引起后患。-necked(硬着颈项):典出《耶利米书》第
17章23节耶利米借上帝之口堆犹大人的谴责:Buttheyobeyednot,
neitherinclinedtheirear,butmadetheirneckstiff,thatthey
mightnothear,norreceiveinstruction.他们却不听从,部侧耳听,
竟硬着颈项不听,不受教训。此典喻指执拗任性、顽固不化。
herod(惜了棍棒):典出《箴言》第13章24节:He
thatsparethisrodhatethhisson:buthethatlovethhim
chastenethhimbetimes.不忍心用杖打儿子的,是恨恶他。疼爱儿子
的,随时管教。指“不管不成器”、“棒头底下出孝子”,“省了棍
棒,害了儿女”。
,two-edgedsword(两刃的利剑):又译为“双刃
剑”,典出《启示录》第1章9-16节对基督异象的描写:“...andout
ofhismouthwentasharptwoedgedsword:andhiscountenance
wasasthesunshinethinhisstrength(他口中出来一把两刃的利剑,
面貌如同烈日放光).”“两刃的利剑”具有象征含义,表达基督的审判
意识:一刃代表审判;一刃代表拯救。后来其意义扩展为一样事物利
弊皆有,或表示对双方都不利的证据,或者表示某人言语刻薄,无论
怎样说话都会伤害人。“感情是把双刃剑”,因为感情可能伤了别人
也伤了自己。曾经有个英文作文题目PovertyIsaTwo-edgedSword,
其主题是:Povertyisatwo-edgedsword,foritisbelievedthat
povertymaybringmirytoone‟slifeandbecomeastumbling
,ifyouetherightway,povertyisa
“treasure-hou”.Povertywillcompelyoutothinkofideasto
sofgold(金街道):典出
《启示录》第21章21节对新耶路撒冷城的描绘:...andthestreet
thecitywaspuregold,asitweretransparentglass.城内的街道是
精金,好像透明的玻璃。霍桑的小说《红字》第9章《医生》中,假
装医生的海丝特的丈夫齐灵渥斯对陷入痛苦、不明真相的牧师丁梅斯
代尔说:“……年轻人啊!根还没有扎深,怎么就那么容易放弃生命呢?
与上帝同行的人间圣人们,都愿意跟随上帝一起踏上通往耶路撒冷的
黄金大道。”
womasters(事奉两个主人):指“脚踏两只船”、
“三心二意”、“幻想两全其美”。典出耶稣的言论:“一个人不能
事奉两个主,……你们不能又事奉上帝,又事奉玛门。”(mamman,
玛门指“钱财”、“财富”)
esamongthewheat(稗子撒在麦子里):稗子是一
种长在农田中的野草状植物。这个比喻指“坏种混入好种”,“阻碍
事务健康发展的不良因素”。耶稣比喻说:“天国好像撒种在田里,
及至人睡觉的时候,有仇敌来,将稗子撒在麦子里就走了。到长苗吐
穗的时候,稗子也显出来。”
ation(创世):典出《创世记》第1章1-31节上帝
六天创世的神话,如第一句:
InthebeginningGodcreatedtheheavenandtheearth.起初,
神创造天地。喻指“开天辟地,创造万物”。美国小说家、幽默大师
马克·吐温(MarkTwain,1835-1919)曾经借用该圣经典故嘲讽人类
的自负:Manwasmadeattheendoftheweek‟swork,whenGod
wastired.一位美国教师借用上帝创世和创造人类的大能比喻教师职业
之神圣:Beingateacherisbeingprentatthecreation,when
leofone’ye(眼珠、瞳
仁):掌上明珠,珍爱之物。典出《申命记》第32章帝10节:He
ledhiminadertland,andinthewastehowlingwilderness;he
ledhimabout,heinstructedhim,hekepthimastheappleofhis
eye.耶和华在旷野之地遇见了他,在荒凉之地和野兽吼叫的荒野,遇
见了他,就环绕他,看顾他,保护他,好像保护自己眼中的瞳仁一样。
在狄更斯的小说《老古玩店》中,矮子对狄克说:“mypet,my
pupil,theappleofyeye,hey!Hey!”(“我的宠物,我的徒弟,我
的宝贝,嘿!嘿!)此处用来指矮子对狄克的爱惜之情。再如《简爱》
第38章中,简说:tercontinuedblindthefirsttow
yearsofourunion;perhapsitwasthatcircumstancethatdrewus
soverynear—thatknitussoveryclo;forIwasthenhisvision,
lly,Iwas(whatheoftencalled
me)theappleofhiye.(reChapter38)
我们结婚以后头两年,罗切斯特下生的眼睛还一直是瞎的---也许正因
为这种情况,我们才如此亲近----才如此机密地联系在一起!因为在那
个时候,我是他的视力,正像我还是他的右手一样。说实在的,我是
他的瞳仁,他是这么叫我的。
enofZion(锡安的女子):指风骚娘们、轻佻女子、
浪荡女郎,或因妖艳轻浮而招致灾祸的女子。典出《以赛亚书》第3
章16-24节:MoreovertheLORDsaith,Becauthedaughtersof
Zionarehaughty,andwalkwithstretchedforthnecksand
wantoneyes,walkingandmincingastheygo,andmakinga
tinklingwiththeirfeet:ThereforetheLordwillsmitewithascab
thecrownoftheheadofthedaughtersofZion,andtheLORD
willdiscovertheircretparts.因为锡安的女子狂傲,行走挺项,卖
弄眼目,俏步徐行,脚下玎珰,所以主必使锡安的女子头长秃疮,耶
和华又使她们赤露下体。这是上帝对锡安女子的指责和惩罚。
PrinceofPeace(和平之君):指救主、明君。典出《以赛亚书》第
9章6节:Foruntousachildisborn,untousasonisgiven:and
thegovernmentshallbeuponhisshoulder:andhisnameshall
becalledWonderful,Counllor,ThemightyGod,Theeverlasting
Father,ThePrinceofPeace.因有一婴孩为我们而生,有一子赐给我
们,政权必担在他的肩上,他名称为奇妙、策士、全能的神、永恒的
父、和平的君。这是以赛亚的预言,是对耶稣基督的预表。2003年美
国太子行总裁杨应瑞先生在天津建立了取名“和平之君儿童福利院”。
2006年8月31日在香港文化中心音乐厅举行了“和平之君慈善音乐
夜(PrinceofPeaceCharityConcertNight)”。
terandtheclay(窑匠和器皿):指上下有别、主仆有
等,比喻受造者不可能违反造物主的旨意。《以赛亚书》第45章9节
载:Shalltheclaysaytohimthatfashionethit,Whatmakestthou?
泥土岂可对抟弄他的说,你作什么呢?第64章8节又载:Butnow,O,
LORD,thouartourfather;wearetheclay,andthouour
potter;andweallaretheworkofthyhand.耶和华啊,现在你仍是
我们的父!我们是泥,你是窑匠,我们都是你手的工作。《耶利米书》
第18章4节载:Andtheveslthathemadeofclaywasmarred
inthehandofthepotter:sohemadeitagainanothervesl,as
emedgoodtothepottertomakeit.窑匠用泥做的器皿,在他手
中做坏了,他又用这泥另做别的器皿。窑匠看怎样好,就怎样做。
《罗马书》第9章21节载:Hathnotthepotterpowerovertheclay,
ofthesamelumptomakeonevesluntohonour,andanother
untodishonour?窑匠难道没有权柄从一团泥里拿一块做成贵重的器
皿,又拿一块做成卑贱的器皿吗?因此基督教徒认为,万能的神是窑
匠,自己是他手中的陶泥。“泥土音乐”OneDay专辑中有一首曲子
取名《泥土的祷告》(Potter&Clay)。dsandbarsofa
yoke(绳索与轭):指奴役与压迫、高压统治。典出《耶利米书》第
27章2-8节:“你做绳索与轭,加在自己的颈项上。”
leyoftheshadowofdeath(死荫的幽谷):指“恐怖
之地”、“临死之际”。典出第23首4节:Yea,thoughIwalk
throughthevalleyoftheshadowofdeath,Iwillfearnoevil:for
thouartwithme;thyrodandthystafftheycomfortme.我虽然行
过死荫的幽谷,也不怕遭害。因为你与我同在。你的杖、你的竿,都
安慰我。
anquinofSolomon(所罗门之轿):指“御驾龙乘”、
“彩舆华轿、”“豪华车驾”。典出《雅歌》第3章7、9、10节:
madethepillarsthereofofsilver,thebottomthereofofgold,the
coveringofitofpurple,themidstthereofbeingpavedwithlove,
forthedaughtersofJerusalem.所罗门王用黎巴嫩木为自己制造一乘
花轿。轿柱是用银作的,轿底是用金作的,坐垫是紫色的,其中所铺
的乃耶路撒冷众女子的爱情。
terdealswithhisclay(窑匠弄泥):典出《耶利米书》
第18章4-6节耶利米借上帝之口所作的比喻:andtheveslthat
hemadeofclaywasmarredinthehandofthepotter:sohemade
itagainanothervesl,asemedgoodtothepottertomake
ewordoftheLORDcametome,saying,Ohouof
Israel,cannotIdowithyouasthispotter?窑匠用泥做的器皿,在
他手中做坏了,他又用这泥另做别的器皿;窑匠看怎样好,就怎样做。
耶和华的话就临到我说:“耶和华说:以色列家啊,我待你们,岂不
能照着窑匠弄泥吗?此典喻指随心所欲、得心应手。ryof
Israel(以色列的华美):典出《哀歌》第2章1节:Howhaththe
LORDcoveredthedaughterofZionwithacloudinhisanger,
/AndcastdownfromheavenuntotheearththebeautyofIsrael.
著何竟发怒,使黑云遮蔽锡安城,将以色列的华美从天上扔到地上。
此典喻指华美、繁荣或幸福如昙花一现、过眼烟云。
wormwoodandthegall(茵陈和苦胆):典出《哀歌》第3章19
节:Rememberingmineafflictionandmymiry,thewormwood
andthegall.(耶和华啊,)求你记念我如茵陈和苦胆的困苦窘迫。
喻指困苦窘迫的生活、令人憎恨之物或极不愉快的事。
ofthebitterness(苦杯):典出第4章21节:
Rejoiceandbeglad,OdaughterofEdom,thatdewellestinthe
landofUz;/Thecupalsoshallpassthroughuntothee./Thoushalt
bedruncken,andshaltmakethylfnaked.住乌斯地的以东民哪,
只管欢喜作乐,苦杯也必传到你那里,你必喝醉,以致露体。喻指悲
惨的命运。
denbowlisbroken(金罐破裂):典出《传道书》
第12章6节:Oreverthesilvercordbelood,orthegolden
bowlbebroken,orthepitcherbebrokenatthefountain,orthe
wheelbrokenatthecistern.银链折断,金罐破裂,瓶子在泉旁损坏,
水轮在井口破烂。喻指生命终结、幻想破灭。HermanMelville(麦尔
维尔)IandMyChimney(《我和我的烟囱》)中讲述了妻子是如何讨厌
他的烟斗和硕大的烟囱。“我的伴侣,她对烟丝的味道和煤灰同样的
不悦,拼命攻击它们。我生活在持续的恐惧中,我的烟斗和烟囱像是
那金罐总归要破裂毁坏。”denmanna(隐藏的吗哪):
典出第2章17节:“得胜的,我必将那隐藏的吗哪赐给他(...Tohim
thatovercomethwillIgivetoeatofthehiddenmanna...)。”喻
指天上的灵粮,前所未有的殊荣。活跃于上世纪70年代的一支美国摇
滚乐队Bread发行过一个名叫Manna的专辑;2002年发行的Merve
&MerlaWatsond的歌曲专辑FoodstepsofMessiah第一首歌名叫
tomlesspit(无底坑):最早见于《路加
福音》第8章16-31节,指极端恐惧的受难之处。《启示录》中多次
出现“无底坑”的意象,如“无底坑”(第9章1-2节),“从无底
坑上来的兽(thebeastthatascendethoutofthebottomlesspit)”
(第11章7节),“无底坑的钥匙(thekeyofthebottomlesspit)”
(第9章1节;第20章2节)等,这里的“无底坑”映射地狱。“无
底坑”的引申义也很有趣。如苏格兰医生及作家阿巴思诺特·约翰
(ArbuthnotJohn)1712年出版了一本讽刺英国维新党的小册子
LawIsaBottomlessPit(《法律是个无底洞》)。再如,在上海访问
的Nike公司首席执行官如是说:TheChinemarketisabottomless
pit.应该理解为“上海的市场无限巨大。”
atharlotofBabylon;Babylonasscarletwoman(巴
比伦大淫妇):典出《启示录》第17章1-7节;第18章。其形象被
描绘为:与地上的君王、身着朱红色衣服、手拿盛满其淫乱的污秽的
金杯骑在七头十角的怪兽上,本是借以映射罗马帝国政权。后来成为
罪恶的化身,尤指妖艳淫荡的女人。在美国作家霍桑的小说《红字》
(TheScarletLetter,1850)第8章《小精灵和牧师》中,海丝特带
着女儿珠儿去见总督,总督眼见小姑娘特异的美貌便联想到其母亲:
“唔,那么我们可以判断,这样一个孩子的母亲肯定是是个妖艳的女
子,十足的巴比伦荡妇!……”英国作家哈代的小说《苔丝》中,当苔
丝出于报复的目的找到曾经侮辱了她的德伯时,德伯对苔丝的反应是:
“你这个迷人精,苔丝!你这个是亲爱的而又是冤孽的巴比伦女巫—
—我这次一看见你,就不论怎么,也摆脱不开你了。”t
Judgment(末日审判):又译“最后的审判”、“大审判“,典出
第20章11-15
霍桑著:《红字》,广州:花城出版社,1993年。节对末日审判
景象的描绘,背信弃义者以及同魔鬼同道者将遭到严厉的惩罚,而信
义者将得到永恒。美国作家爱默生在《论自助》中指出:“如果把你
隐藏的信念说出来,它一定会成为最外在的——我们最初的思想会被„
最后的审判‟的号角送到我们耳边。”无名氏的小说《海艳》第8章中,
瞿萦对印蒂诉说刻骨铭心的爱恋时说:“……从黑夜到天明,我的眼睛
睁了十个小时。我在黑夜里徘徊,睁大眼睛黑暗里的雪花,我对我这
一生的命运,„最后审判‟,„最后挣扎‟……”
toftheearth,thelightoftheworld(世上的盐、世
上的光):指“社会中坚”,“人世楷模”。典出耶稣要门徒在世上
起盐和光的作用,带动众人防恶,指引大家为善。
fSodom(所多玛的葡萄):典出《申命记》第32章
32节摩西所言敌人的葡萄树:FortheirvineisofthevineofSodom,
andofthefieldsofGomorrah:theirgrapesaregrapesofgall,
theirclustersarebitter。他们的葡萄树是所多玛的葡萄树,蛾摩拉田
里所出产的,他们的葡萄是毒葡萄,整挂葡萄都是苦的。“所多玛”
和“蛾摩拉”二城乃“罪恶之城”,与之相联系的词语均含贬义。
“所多玛的葡萄”喻指“金玉其外、败絮其中”之人或物。与此典相
联系的圣经典故还有两个:DeadSeafruits和appleofSodom,均
指“华而不实”之人或事物。拜伦在其诗作《恰尔德·哈罗德游记》中
说:生活会使它/适应悲哀最苦涩的果实,/就像死海岸边的苹果,/多
有的味道皆如同嚼蜡。特普罗(Trollop)在《弗阮莱的牧师之宅》
(FramleyParsonage)中写道:“我不想说,婚姻的幸福就如同死
海的苹果,当你咬下去后,在嘴里会变得苦涩无味。”有趣的是,
appleofSodom似乎比vineofSodom更常用。如:Nowadaysfew
peoplebelieveinadvertiments,whicharealmostregardedas
alureforpeopletobuysomeappleofSodom.眼下很少有人相信
广告,因为广告简直就是诱惑人去买一些中看不中用的东西。
nthewilderness(旷野的呼声):指“没有得到反响的
声音”,“无人理睬的改革口号”。典出《马可福音》第1章3节:
Thevoiceofonecryinginthewilderness,prepareyethewayof
theLord,makehispathsstraight.在旷野有人声喊着说:“预备主的
道,修直他的路。”施洗约翰在旷野宣传悔改的福音,疾呼人们改邪
归正,但其主张不被人接受,传道事业收效甚微,最后自己也惨死在
狱中。
W
odofiron(用铁杖):指“采用高压手段”、“铁腕
统治”。典出第2首9节:Thoushaltbreakthemwitharodof
iron;thoushaltdashtheminpieceslikeapotter'svesl.你必用铁
杖打破他们。你必将他们如同窑匠的瓦器摔碎。pthe
goldencalf(拜金牛犊):指“崇拜偶像”、“崇拜金钱”。典出
《出埃及记》第32章1-29节。以色列人在摩西上西奈山之际逼其哥
哥亚伦用金首饰为大家铸成一座金牛犊来顶礼膜拜。俄罗斯诗人海涅
写有《金牛犊》一诗,生动再现了以色列人崇拜金牛犊的场景(见
《海涅诗集》)。pulchres(粉饰的坟墓):喻指虚假和
伪善,和汉语的“金玉其外、败絮其中”相类。典出耶稣对法利赛人
的斥责:“你们好像粉饰的坟墓,外面好看,里面却装满了死人的骨
头,和一切污秽。”
(轭):典出《利未记》第26章13节耶和华对摩西的
晓谕:andIhavebrokenthebandsofyouryoke,andmadeyou
goupright.我也折断你们所负的轭,叫你们挺身而走。“轭”喻指套
在身上的枷锁、受到的奴役和压迫。耶稣曾经教导门徒说:Takemy
yokeuponyou,andlearnofme:forIammeekandlowlyinheart:
okeiasy,andmy
burdenislight.“我心里柔和谦卑,你们当负我的轭,学我的样式;
这样,你们心里就必得享安息。因为我的轭是容易的,我的担子是轻
的。”(《马太福音》第11章29-30节)英国诗人弥尔顿的十四行诗
《哀失明》(OnHisBlindness)中写道:
“DothGodexactday-labour,lightdenied?”Ifondly
ience,topreventThatmurmur,soonreplies,“God
dothnotneedEitherman'tBear
hismildyoke,theyrvehimbest....“神要我做白天做工,为何不
给我光明?”我喃喃自问。但“忍耐”立刻止住我,不让抱怨:“神并
不需要人劳作,或还他礼物。谁能承受他温和的轭,谁就奉献了最好
的服务。……
第二篇:故乡
故
乡
学习目标:
①了解辛亥革命后农村日益衰败、农民生活日趋贫困的社会现实;
领会鲁迅先生改造旧社会,创造新生活的强烈愿望。
②理解运用对比突出小说主题的写法。③理解小说中议论的作用。
教学时数3课时
教学方法朗读法评析法自我探究法教学过程:第一课时导入课
文:
1.“故乡的歌是一支清远的笛,总在有月亮的晚上响起。”在游子
心中,“故乡”是一个美丽的字眼,是魂牵梦绕的家园。大家读完鲁
迅的小说《故乡》,感觉和我们以前读过的那些思乡怀人的作品是否
一样?现在我们来走进鲁迅笔下的故乡。
2.1840年鸦片战争后,帝国主义列强入侵中国,从此,中国
人民陷入了帝国主义和封建主义双重压迫的痛苦深渊。当时,在帝国
主义扶持下,军阀连年混战,横征暴敛,致使广大农村日益凋敝,广
大农民日趋破产。1919年的辛亥革命,虽然推翻了满清王朝,但
中国人民仍处在半殖民地半封建的黑暗社会中。中国人民被封建主义、
帝国主义、官僚资本主义“三座大山”压迫着。1919年12月,
鲁迅回故乡接母亲到北京居住,目睹故乡的衰败景象和农民的贫困生
活,十分悲痛,一年后,便以这次回乡经历为题材,写了这篇小说。
自主探究,合作交流:
1.跳读课文,把握情感基调。(悲哀)(学生跳读课文中写“我”
的情绪的段落。如开头的“我的心禁不住悲凉起来”,结尾的“故乡
的山水也都渐渐远离了我,但我却并不感到怎样的留恋。……使我非常
气闷……又使我非常的悲哀”等段落。)
2.朗读品味,理解情感基调。本文作者的感情主要表现在(故乡
之景)和(故乡之人)两个方面。
朗读小说中描写故乡景物的部分,找出令“我”悲哀的因素。
(重点阅读开头的一段景物描写,注意重读“天气阴晦”、“冷风呜
呜”、“苍黄的天”、“横着萧索的村庄”等词语。)对比朗读小说
中“记忆中的故乡”的部分,注意其中“深蓝”、“金黄”、“碧绿”
等表示色彩的词语。3.教师小结:故乡是一日不如一日,昔日的蓝天、
明月已荡然无存,留下的只是“阴晦”、“苍黄”和“萧索”。
4.故乡哪些人的什么变化最令„我‟心痛?(学生以小组讨论的方式
对小说展开细致深入的阅读。)
学生在小组内交流讨论成果。(讨论主要围绕闰土和杨二嫂两个
人物展开,也可以涉及宏儿和水生。存在分歧的地方可以保留,提交
班内讨论解决)
(1)闰土的变化有哪些方面令“我”悲哀?
①闰土肖像的变化令“我”悲哀。②闰土言、行、神、心的变化
令“我”悲哀。(2)杨二嫂的变化是否也令“我”悲哀?
①杨二嫂肖像的变化令“我”悲哀。②杨二嫂言、行、神的变化
令“我”悲哀。(学生分条梳理讨论的结果,特别是对人物的评价性
词语,学生可能不够准确,教师可加以点拨和补充:闰土:外貌苍老,
动作迟钝,语言含糊,对“我”谦恭,对生活丧失希望。杨二嫂:相
貌丑陋,语言尖刻,自私、势利,虚伪、庸俗。)
5.全文的底色是沉重和悲哀的,那么有没有一点亮色呢?
学生思考、讨论、回答。(在课文的结尾,作者写出了理想中富
足美丽充满活力的家乡,并且相信经过大家共同的努力,美好的理想
一定能实现。)
6.朗读结尾的三段文字,特别是“希望是本无所谓有,无所谓无
的。这正如地上的路;其实地上本没有路,走的人多了,也便成了
路”。要求齐读背诵。第二课时
自主探究,合作交流:
1.小说中一共描写了几个“故乡”?
(该问题探究的已不仅是环境,而且涉及小说主题。除了对比鲜
明的“现实中的故乡”与“记忆中的故乡”之外,其实,小说中还有
一个“理想中的故乡”。从小说结尾部分“我”的内心独白可以看出,
“我”对未来的故乡有一个朦胧的希望轮廓。)2.“故乡”是谁的?
(这个问题是把小说的社会意义推到更广阔的层面。在现代工业文明
的时代,故乡失落了,又也许只存在于孩童纯真的眼睛里。小说中的
故乡是“我”的,又是“我们”的。它有着普遍的象征意味,代表着
人的精神归宿。)3.“故乡”在哪里?
(结合课后练习,研究“其实地上本没有路,走的人多了,也便
成了路”的深刻意蕴。从小说对宏儿和水生的想象中,可窥见作者把
希望寄托在下一代身上。理想中的故乡,不在儿时飘渺的回忆中,更
不在世俗、功利、隔膜的成年世界里,它需要我们去追求,去勇敢地
开创新路。)
4.文学作品中,除通过描写,使所记的人、事更生动外,还往往
用形象化的议论来揭示事理,点明中心。这篇小说也不例外。请找出
本小说中的议论部分,并分析其作用。(84段中的议论,表达“我”
对帝国主义、封建主义践踏下的社会现实的悲愤和不满。86段中的
议论,是对旧生活的否定和对新生活的向往。88段中关于希望有无
的富有哲理性的议论,给人以深刻的启迪和鼓舞,它告诉人们:新生
活的实现,要靠脚踏实地的奋斗。)通过上述三段中的议论,层层深
入地揭示了中心,并使小说的主题得到了升华。5.明确小说的主题。
通过小说的阅读和社会背景的了解,你认为作者创作这篇小说的目的
是什么?
(通过对故乡景色和闰土前后变化的描写,揭露了帝国主义和封
建主义剥削压迫下的旧中国农村日益破产,农民生活日益贫困的社会
现实,以及辛亥革命的不彻底性,反映了作者改造旧社会,创造新生
活的强烈愿望。)
交流分享:
通过本小说的学习,你掌握了阅读小说的那些技巧?你还有哪些
方面的收获和困惑?请你在小组内进行交流,并且把心得体会记录下
来。
七、板书设计:故乡
过去
现在
景物:
蓝天
明月阴晦萧索人物:闰土——能干
快乐麻木辛苦杨二嫂——漂亮
平和庸俗卑劣
第三篇:故梦抒情散文
每个人心中都会有那么一个——梦,那就是曾经的回忆,在这里
简称“旧忆”吧!
有多少人会在多少年后再次回想过往种种呢,怀念那些逝去的青
春时光,珍藏那些流年岁月的点滴碎片。我想,很少,应该很少吧!
当今社会,人心复杂,风气浮躁,我们可能会随大流,盲目追求
功与名,失去了自我,忘了当初的本心,忘了当初的那些梦,还有那
些美好的人与事。
在我心中,从小就有一个梦,亦或说是“梦想”,它深埋在我心
里,有多少次曾萌发出稚嫩的“幼芽”,可是却被我自己深深地毁灭
了,然而并不彻底,时常还会再次生根发芽;小时候,我经常幻想拥
有一双鸟的翅膀,然后就可以跟它们一样在天空中翱翔,因为自由自
在——那是我最初的梦想;再长大一些的时候,我才知道幼时的我那
不切实际的梦是不可能实现的,但是可以通过自己的努力去得到那双
“翅膀”,因此,它将是我努力为此奋斗一生的目标;可是,慢慢地,
我愈发觉得这个“梦”没那么好实现,因此我半途而废,不再为实现
它而继续做无谓的“牺牲”,而且随着时间的流逝,步入社会的我,
更是处于迷茫的生活,人生目标很是模糊,毕竟当初的梦早已成空,
到现在已破碎地不成样了,甚至连我都不曾相信我当初拥有过那
“梦”,现在的我,生活有时茫然,日子也过得实在无趣,少了那份
奋斗的源泉,我都不敢相信这就是我所过的生活。
往事不堪回首,回首时已在月明中。曾经的梦,如月般缥缈,虚
无,那么不真实,可却又那么美好;可如今,看透了梦的本质,我却
少了那份天真,那么无忧无虑,我怀念曾经不曾烦恼过的自己,至少
每天都开心的过着,然而现在却多了一丝理智,一份责任,让我不得
不看清事实,面对生活,因此也惹来诸多烦恼。
我想说的是,人道且艰,做人真难,但是拥有一个梦,并不难!
它可以是过去,也可以是现在,反正在将来的你,一定会庆幸你当初
的选择,没有它的存在,就没有你的成就。
故梦易逝,就随它去吧!愿我们保留那份最美最真的回忆,勇敢
地拾起现在的残梦,继续追逐奔跑,我相信,在以后,经过不断努力
奋斗的我们一定会将梦实现!
第四篇:回故2012,展望2013
回故2011,展望20122012年,公司安全生产工作在XX市安监
局领导的关心下,在公司的直接领导和各矿矿长的高度重视下,通过
全公司广大干部、员工的共同力,取得了十分可喜和任人满意的成绩。
实现了“五为零”的安全生产目标,XX矿安全标准化建设顺利通过省
专家组验收,成为XX市私营企业“安标化”典范。所做工作总结汇报
如下:
一、2011年主要安全指标完成情况
1、实现了“五为零”:生产工亡事故为零;重大中设备事故为零;
重大环境污染事故为零;重大中毒窒息事故为零;重大爆破事故为零。
2、重伤率约1‰,轻伤率8.6‰,粉尘合格率达86%,安全生产
形势总体平稳。
3、公司安全生产标准化建设全面启动,XX矿安全生产标准化创
建工作通过省专家组验收。
二、2012年所做主要工作
1、领导重视,措施得力,抓早管严。
新年伊始,公司就召开安全生产工作大会,及时部署2012年安全
生产工作,制定了新的一年安全生产方针、目标和措施,建立安全生
产例会制度,坚持每月召开(月中、月底)二次安全生产调度会议,
各矿坚持每天的晨会、每周和每月安全生产专门会议制度,各矿坚持
每天的晨会、每周和每月安全生产专门会议制度。通过会议,及时研
究、解决安全生产中的实际问题,促使安全生产处于稳定的良性发展
势头;二是各矿领导高度重视安全工作。坚持安全工作“亲自抓”、
“坚持四同时”“坚持带班下井”,做到公司每次组织的安全检查各
矿领导都能按时参加,特别是对重点要害部位,如井下采掘生产、尾
砂坝、危化品和民爆器材重大安全隐患的专项检查,各矿分管安全生
产的领导必定亲自参加;三是公司从早下文,要求各矿山认真做好
“春节”及全国“两会”期间安全工作;三是各单位和部室对安全与
生产关系得摆正,突出了安全责任的落实,安全责任和安全主体意识
明显增强。
2、依法依规完善制度,明确责任,风险共担
依据《安全生产法》和相关法律法规的要求,公司建立、健全了
从班组长到矿长的安全生产责任制24个,38个安全管理制度,13个
应急预案、33个岗位操作规程、38个岗位责任制。在此基础上,今年
公司按照标准化要求又先后健全了《安全责任追究制度》、《安全生
产奖罚暂行规定》、《外来工程队安全监管制度》等制度,制定了安
全标准化与考核办法,完善了《井下防洪应急预案》和《尾矿库防洪
应急预案》。这些制度的健全,明确了各类从业人员的安全责任,为
进一步强化和细化公司的安全生产管理,为有效遏制事故发生打下了
良好的基础。
3、全面深入开展安全大检查,及时消除安全隐患
2012年公司坚持了安全大检查隐患235条/处,按时得到整改的
299条/处,整改率为97.5%;各矿山坚持每周安全大检查和每天领导
带班下井检查及作业班组班班检查制度,为适应新的运行机制,年初
公司对管理部门及管理人员做了大幅精简,但是仍然设置了安全环保
科(6人),配备了专门安全管理人员,主要生产单位三坑、四坑、选
厂、机电、炸药厂配备了专职安全员,坑口配备了安全工和通风班,
全公司安全专(兼)职人员26人,全部经省、市安监部门培训合格上
岗。公司每月第一个星期四,召开安全生产例会,总结上月安全工作,
布置下月安全工作,安环科坚持每月召集安全例会,学习安全管理知
识,汇报存在的问题,并进行安全控制指标考核。
4、以人为本、强化全员教育培训工作
以人为本,营造安全生产先进理念和良好安全文化氛围,是贯彻
和落实科学发展观具体体现。为此,我们提出树立“人的生命价值高
于一切”的安全生产理念,并贯穿到企业一切工作当中。
1、强化员工安全培训教育。一是对新上岗的员工进行了三级安全
教育。而是按要求,员工每年集中和业余培训不少于72小时,公司及
各矿全年全员安全培训908人次,并按照规定进行考试。一年来组织
员工进行教育培训较好的单位有:黄柏洋金矿、蛤蟆石金矿、石碑金
矿。
2、为提高管理人员的安全知识水平,公司组织安全管理人员送上
饶市安监局、省安监局专门培训四批次,共18人/次。
3、在六月安全活动月期间,公司安环部根据《公司六月安全活动
各月活动安排》由安全总工程师吴道英牵头分别到各矿山,组织对管
理人员、工程队员进行技术、法律、法规培训。
4、狠抓特种作业人员持证上岗。对特种作业人员每年专门培训不
少于48小时,现有在岗特种作业人员76人(含工程队爆破工),全
部实行持证上岗。
5、确保安全投入,有效整改安全隐患,提高静态安全程度
按照《安全生产法》规定,2011年预算安全费用160万元,各矿
建立专项安措台账,实行专款专用。由于公司整合后矿山大部分设备
陈旧老化、不能适应安全标准化要求,必须淘汰,因此2011年安全投
入?为350万元,主要完成各矿井下人行出口、安全通道建设,使七
个矿消除了独眼井现象;跟换提升设备JTP卷扬机7台;更换井下主
供电缆1800米;更换竖井罐笼3台、新建工业厂房及民工住房1000
余平方米;巷道发砼、金属支护220米,井下通风系统改造建设7处,
公路堡坎和水沟砌筑上千米,以及尾矿库安全设施、安全评价和矿山
防洪排洪设备设施、警示牌、购置安全书籍及“安标化”体系文件印
制等,分轻重缓急进行了有序整改。切实消除了大量的安全隐患,促
进了矿山安全文明建设,提高了静态安全程度。
6、突出抓好雨季“四防”和尾矿库安全渡汛
雨季来临前,公司及时下发《切实做好雨季“四防”工作的通
知》,并组织专项安全检查。一是对山上地表防洪沟进行了修补;二
是对排洪设备、设施和备用设备进行了全面安全确认,加强了日常检
查和维修,确保设备正常开动;三是对井下所有排洪沟进行了全面疏
通;四十加强了尾矿库的安全管理和专项检查,查出的隐患立即进行
了整改,实行24小时监护,并做好观察、巡查记录,增设了尾矿库临
时防洪设施;五是物资供应部采购了充足的抗洪物资;六是加强对厂
房、公路堡坎水沟、河道的巡查,对库、坝进行了日检,随时报告,
对全公司民爆物品库房避雷设施进行了检测。今年“6.15”我公司遭
受特大暴雨袭击,公司董事长朱与平亲自带领安环部、生产部及各矿
抢险人员参与矿山尾矿库抗洪抢险,力保尾矿库安全。尽管这次特大
暴雨给公司造成直接经济损失巨大,但确保了雨季矿山安全渡汛。
7、上下一心,全面开创安全生产标准化建设
根据年初公司安全工作安排,为完成创安达标任务,在XX市安监
局的关心和董事长的重视下,公司决定XX矿山为突破口,率先开展创
安达标工作。公司于2011年5月正式成立安标化办公室,抽调三名大
学生包括公司安环部共六人分为体系文件、现出整治二个工作组,专
门从事安标化工作。为更利于开展工作,公司购置电脑三台、打印机
一台,花了五大箱A4纸,经过半年时间,于2012年10月17日顺利
通过省安全生产标准化专家组验收,综合得分70.4分,获得安全标准
化三级企业。
三、2012年安全工作安排
2011年我们要在德兴市政府、是安监局的正确领导下,安全工作
紧紧围绕安全法律法国为主线,按照“安全第一,预防为主”的安全
生产方针,坚持严、细、落实各项制度,巩固提高全面开展安全生产
标准化建设工作,开展工厂园林化建设,实现安全生产“五为零”目
标。
1、按国家标准,全面推进矿山安全标准化建设工作。
2、开展工厂园林化建设,努力打造良好的生产作业环境。
3、充分发挥各专业监管作用,形成各专业线配合监管格局。
4、强化各类从业人员的安全教育培训,着力提高从业人员的安全
法律法规意识、安全技术知识和危险有害因素的防范技能。
5、强化安全专业人员的中和素质培养,提高安全管理技术。
6、从制度落实着手,严格考核与监督,奖惩结合,遏制“四违”
现象,避免事故发生。
2012年12月25日
第五篇:端午节怀故
端午节怀故
今天是2013年端午节,不由得让人想起了中国文学史上第一位伟
大的诗人屈原,屈原是是中国最伟大的浪漫主义诗人之一,也是我国
已知最早的著名诗人,世界文化名人。代表作品有《离骚》《九歌》
等。过端午节,不能忘记我们的祖先、著名诗人屈原。
端午节是古老的传统节日,始于中国的春秋战国时期,至今已有
2000多
年的历史。端午节的由来与传说很多,其中以源于纪念屈原的传
说流传最广。传说屈原死后,楚国百姓哀痛异常,纷纷拥到汨罗江边
去凭吊屈原。渔夫们划起船只,在江上来回打捞他的真身。有个渔夫
拿出为屈原准备的饭团、鸡蛋等食物,“扑通、扑通”地丢进江里,
说是让鱼龙虾蟹吃饱了,就不会去咬屈大夫的身体了,人们见后纷纷
仿效。一位老医师则拿来一坛雄黄酒倒进江里,说是要药晕蛟龙水兽,
以免伤害屈大夫。后来为怕饭团为蛟龙所食,人们想出用楝树叶包饭,
外缠彩丝,发展成粽子。以后,在每年的五月初五,就有了龙舟竞渡、
吃粽子、喝雄黄酒等风俗,以此来纪念爱国诗人屈原。
屈平(约前340-约前278)字原,通常称为屈原;芈姓屈氏。
又自云名正则,字灵均,汉族,战国末期楚国丹阳(今湖北秭归)人,
出身于楚国的贵族。公元前340年诞生于秭归三闾乡乐平里。屈原自
幼勤奋好学,胸怀大志,26岁就担任楚国左徒兼三闾大夫。起初他颇
受楚怀王的信任,曾做到左徒的高官,他主张授贤任能,彰明法度改
良内政,联齐抗秦。但是,楚怀王的宠臣尹子椒、上官大夫靳尚和他
的宠妃郑袖等人,由于受了秦国使者张仪的贿赂,不但阻止怀王接受
屈原的意见,并且使怀王疏远了屈原。结果楚怀王被秦国诱去,囚死
在秦国。顷襄王即位后,屈原继续受到迫害,并一被放逐到江南。公
元前278年,秦国大将白起带兵南下,攻破了楚国国都,屈原的政治
思想破灭,对前途感到绝望,虽有心报国,却无力回天,只得以死明志,
就在同年五月五日端午节这天投汨罗江自杀。
.楚辞在文学史上的地位:战国时期出现的楚辞,在中国文学史上
有着特殊的意义。它和《诗经》共同构成中国诗歌史的源头。南方楚
国文化特殊的美学特质,以及屈原不同寻常的政治经历和卓异的个性
品质,造就了光辉灿烂的楚辞文学,并使屈原成为中国文学史上第一
位伟大的诗人。屈原是中国最伟大的浪漫主义诗人之一,也是我国已
知最早的著名诗人,世界文化名人。他创立了“楚辞”这种文体,也
开创了“香草美人”的传统。代表作品有《离骚》《九歌》等。大部
分作品表达了诗人对祖国对人民的忠诚与热爱,故有“诗魂”之称
本文发布于:2023-01-02 13:33:34,感谢您对本站的认可!
本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/90/78019.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |