爱莲说 翻译

更新时间:2023-01-02 10:33:01 阅读: 评论:0


2023年1月2日发(作者:云图 影音)

《爱莲说》全文及翻

各位读友大家好,此文档由网络收集而来,欢迎您下载,谢谢

《爱莲说》

——周敦颐

水陆草木之花,可爱者甚蕃。晋陶

渊明独爱菊。自李唐来,世人甚爱牡丹。

予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不

妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,

亭亭净植,可远观而不可亵玩焉。

予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花

之宝贵者也;莲,花之君子者也。噫!

菊之爱,陶后鲜有闻。莲之爱,同予者

何人牡丹之爱,宜乎众矣。

【译文】

水上地上各种草和木的花,值得喜

爱的是很多的。晋朝陶渊明唯独喜爱菊

花。从唐朝以来,世上的人们非常喜爱

牡丹。我唯独喜爱莲花,它从污泥中长

出来,却不受到污染,在清水里洗涤过

但是不显得妖媚,它的茎中间贯通,外

形挺直,不缠生藤蔓,不旁出冗枝,香

气远播,更加清香,笔直地洁净地立在

那里,可以远远地观赏但是不能贴近去

轻慢地玩弄啊。

我认为,菊花是花中的隐士;牡丹,

是花中的富贵者;莲花,则是花中的君

子。唉!自从陶渊明以后很少听到过爱

菊花的人了。像我一样爱莲花的人还有

多少呢但是爱牡丹的人应该是很多了。

注释:

牡丹,是花中富贵的。

君子:品德高尚的人。

噫:感叹词,相当于“唉”。

菊之爱:对于菊花的喜爱。

陶后鲜有闻:自从陶渊明以后就很

少听到。鲜:少。

宜乎众矣:当然人很多了。宜,应

当,这里和“乎”连用,有“当然”的意思。

同予者何人:像我一样的还有什么

人呢

【作者简介】

周敦颐,字茂叔,号濂溪,汉族,

宋营道楼田堡人,北宋著名哲学家,是

学术界公认的理学派开山鼻祖。“两汉而

下,儒学几至大坏。千有余载,至宋中

叶,周敦颐出于舂陵,乃得圣贤不传之

学,作《太极图说》、《通书》,推明阴阳

五行之理,明于天而性于人者,了若指

掌。”《宋史·道学传》将周子创立理学学

派提高到了极高的地位。

相关阅读:

初三年级文言文全集翻译

八年级文言文全文翻译

初一年级文言文翻译与赏析

中考备考:阅读理解专项练习精选

汇编

各位读友大家好,此文档由网络收集而来,欢迎您下载,谢谢

本文发布于:2023-01-02 10:33:01,感谢您对本站的认可!

本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/90/77207.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

上一篇:chair
下一篇:小布什
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图