1
英语新闻标题大全
篇一:英语新闻标题常用词汇
英语新闻标题常用词汇
aid=assist(帮助,援助)
alter=changeormodify(改变)
ask=inquire(询问)
assail=denounce(谴责)
axe=dismissreduce(解雇,减少)
balk=impede(阻碍)
ban=prohibitorforbid(禁止)
bar=prevent(防止,阻止)
bare=expoorreveal(暴露,揭露)
blast=explode(爆炸)
begin=commence(开始)
bid=attempt(努力)
bilk=cheat(欺骗)
bolt=dertorabandon(放弃)
boost=increa(增加,提高)
check=examine(检查)
claim=abuthedeathof…(夺去……的生命)
clash=disagreestrong1y(发生分歧,争议)
curb=controlorrestrict(控制)
dip=declineordecrea(下降)
ea=lesn(减轻,缓和)
end=terminate(结束,中止)
flay=criticize(批评)
flout=insult(侮辱)
foil=preventfrom(阻止,防止)
grill=investigate(调查)
2
gut=destroy(摧毁)
head=direct(率领)
hold=arrest(逮捕)
laud=prai(赞扬)
lop=diminish(下降,减少)
map=workout(制订)
mark=celebrate(庆祝)
name=appointnominate(命名,提名)
moot=discuss(讨论)
mull=consider(考虑)
nab=arrest(逮捕)
nip=defeat(击败)
nix=denydisapprove(否决,拒绝)
opt=choo(选择)
oust=expel(驱逐)
peril=endanger(危害,危及)
pledge=determine(发誓)
plot=conspire(预谋,密谋策划)
plunge=plummet(价格等)暴跌
poi=readyforaction(作好准备)
probe=investigate(调查)
raid=attack(进攻)
rap=criticize(批评)
rebuke=criticize(批评)
rout=defeatcompletely(击溃,打垮)
slay=murder(谋杀)
soar=skyrocket(急剧上升)
spur=encourage(激励,鞭策)
swap=exchange(交流,交换)
3
sway=influence(影响)
trim=reduce(削减)
vie=compete(竞争)
vow=determine(决心,发誓)
weigh=consider(考虑)
woo=ektowin(争取,追求)
常见诸报端的标题小词,以备不时之需:
ace=champion(得胜者)
aid=assistance(帮助)
blast=explosion(爆炸)
body=committee,commission(委员会)
clash=controversy(机构)
crash=collision(碰撞,坠毁)
deal=agreement,transaction(协议,交易)
dems=democrats(民主主义者,民主人士,民主党党员)
envoy=ambassador(大使)
fake=counterfeit(赝品,骗局)
fete=celebration(庆祝)
feud=strongdispute(严重分歧)
flop=failure(失败)
freeze=stabilization(冻结,平抑)
glut=oversupply(供过于求)
GOP=Grand0ldParty(〈美国〉共和党)
nod=approval(许可,批准)
pact=agreement,treaty(条约,协议)
poll=election,publicopinionpoll(投票选举,民意测验)
probe=investigation(调查)
pullout=withdrawal(撤退,撤离)
rift=paration(隔离,分离)
4
row=quarrel(争论,争议)
t=ready(准备)
snag=unexpecteddifficulty(意外障碍,意外困难)
statement=disputethatcannotbettled(僵持,僵局)
stance=attitude(态度)
step=progress(进程,进步)
strife=conflict(冲突,矛盾)
ties=(diplomatic)relations(关系)
一些常见诸英语报端的这类节缩词,供读者读报时对照、查考:
Aussie=Australian(澳大利亚的)
biz=business(商业)
champ=champion(冠军)
con=convict(罪犯)
deli=delicatesn(熟食)
expo=exposition(博览会)
homo=homoxual(同性恋)
lib=liberation(解放)
pro=professional(专业的,职业的)
rep=reprentative(代表)
Russ=Russia(俄罗斯)
Sec=cretary(秘书)
chute=parachute(降落伞)
copter=helicopter(直升机)
nat’l=national(全国的)
com’l=commercial(商业的,广告)
c’tee=committee(委员会)
C’wealth=Commonwealth(英联邦)
telly=television(电视机)
tech=technology(技术)
5
pix=pictures(电影)
vet=veteran(老兵,老手)
vic=victory(胜利
英语新闻标题中经常出现的缩写词主要分为三类:
1、组织机构等专有名称,如上述例句中的CPPCC(全国政协)和PLO(巴解
组织)。又如:UNESCO=UnitedNationsEducational,ScientificAndCultural
Organization(联合国教科文组织)IMF=InternationalMonetaryFund(国际货
币基金组织)
ASEAN=AssociationOfSoutheastAsianNations(东南亚国家联盟;“东
盟”)
GATT=GeneralAgreementOnTariffsAndTrade(关贸总协定)
WTO=WorldTradeOrganization(世界贸易组织)
OPE=OrganizationOfPetroleumExportingCountries(石油输出国组织;
“欧佩克”)
PLO=PalestineLiberationOrganization(巴勒斯坦解放组织;“巴解”)
IOC=InternationalOlympicCommittee(国际奥林匹克委员会)
NASA=NationalAeronauticsAndSpaceAdministration[(美国)国家宇航
局]
WHO=WorldHealthOrganization(世界卫生组织)
OAU=OrganizationOfAfricanUnity(非洲统一组织)
2、常见事物的名称,如上述例句中的aids(艾滋病)。又如:
UFO=UnidentifiedFlyingObject(不明飞行物;“飞碟”)
DJI=Dow-JonesIndex(道·琼斯指数)
PC=PersonalComputer(个人电脑)
ABM=Anti-BallisticMissile(反弹道导弹)
PT=PublicRelations(公共关系)
SALT=StrategicArmsLimitationTalks(限制战略武器会谈)
SDI=StrategicDefenceInitiative(战略防御措施)
GMT=GreenwichMeanTime(格林威治标准时间)
6
3、表示人们的职业、职务或职称的名词,如Mp(议员)。又如:PM=Prime
Minister(总理;首相)
GM=GeneralManager(总经理)
VIP=VeryImportantPerson(贵宾;要人)
TP=TrafficPoliceman(交通警察)
PA=PersonalAssistant(私人助理)
补充:英文报刊常用术语
accreditedjournalistn.特派记者
advertimentn.广告
advancen.预发消息;预写消息
affairn.桃色新闻;绯闻
anecdoten.趣闻轶事
assignmentn.采写任务
attributionn.消息出处;消息来源
backalleynewsn.小道消息
backgroundingn.新闻背景
Badnewstravelsquickly.坏事传千里
bannern.通栏标题
beatn.采写范围
blankvt.“开天窗”
bodyn.新闻正文
boilvt.压缩(篇幅)
boxn.花边新闻
briefn.简讯
bulletinn.新闻简报
bylinen.署名文章
captionn.图片说明
caricaturen.漫画
carryvt.刊登
7
cartoonn.漫画
censorvt.审查(新闻稿件),新闻审查
chartn.(每周流行音乐等)排行榜
clippingn.剪报
columnn.专栏,栏目
columnistn.专栏作家
continuedstory连载故事,连载小说
contributingeditor特约编辑
contributionn.(投给报刊的)稿件,投稿
contributorn.投稿人
copydeskn.新闻编辑部
copyeditorn.文字编辑
correctionn.更正(启事)
correspondencecolumn读者来信专栏
correspondentn.驻外记者,常驻外埠记者
covervt.采访,采写
covergirln.封面女郎
covertcoverage隐性采访,秘密采访
cropvt.剪辑(图片)
crusaden.宣传攻势
cutn.插图vt.删减(字数)
cutlinen.插图说明
dailyn.日报
datelinen.新闻电头
deadlinen.截稿时间
digvt.深入采访,追踪(新闻线索),“挖”(新闻)
digestn.文摘
editorialn.社论
editorialoffice编辑部
8
editor’snotes编者按
exclusiven.独家新闻
expon.揭丑新闻,新闻曝光
extran.号外
eye-accountn.目击记,记者见闻
faxedphoto传真照片
featuren.特写,专稿
feedbackn.信息反馈
filen.发送消息,发稿
fillern.补白
FirstAmendment(美国宪法)第一修正案(内容有关新闻、出版自由等)
five“W’s”ofnews新闻五要素
flagn.报头,报名
folo(=follow-up)n.连续报道
FourthEstate第四等级(新闻界的别称)
freedomofthePress新闻自由
free-lancern.自由撰稿人
fullposition醒目位置
Goodnewscomesoncrutches.好事不出门。
grapevinen.小道消息
篇二:新闻英语的标题简短小词
新闻英语的标题专题之一:简短小词(一)
英语新闻标题总是力求用有限的字数来表达新闻的内容,为此,在措词上
尤其要狠下功夫,选词尽可能经济达意、简短明了,偏爱选用那些短小精悍或字
母最少的动词。这是因为短小易懂、形象生动的措词不仅能增强新闻的简洁性和
可读性,而且还能节省版面篇幅。如表示“破坏”或“损坏”一词意义的动词,
标题一般不用damage,而用一些较之简短的词,如hit,harm,hurt,ruin或
wreck等。又如表示“放弃”这一概念的动词,标题一般不用abandon,而用drop,
giveup,quit,skip或yield等;表示“爆炸”之类的动词意义时,一般不用
9
explode,而用blast,crash,ram或smash等词。简而言之,英语新闻标题大
都喜欢选用字形短小、音节不多而意义又比较广泛的词。
一些常见诸报端的标题小词:
aid=assist(帮助;援助)alter=changeormodify(改变)ask=inquire
(询问)assail=denounce(谴责)axe=dismiss/reduce(解雇/减少)balk
=impede(阻碍)ban=prohibitorforbid(禁止)bar=prevent(防止;阻
止)bare=expoorreveal(暴露;揭露)blast=explode(爆炸)begin
=commence(开始)bid=attempt(努力)bilk=cheat(欺骗)bolt=dert
orabandon(放弃)boost=increa(增加;提高)check=examine(检查)
claim=cauthedeathof…(夺去……的生命)clash=disagreestrong1y(发
生分歧;争议)curb=controlorrestrict(控制)dip=declineordecrea
(下降)ea=lesn(减轻;缓和)end=terminate(结束;中止)
flay=criticize(批评)flout=insult(侮
辱)foil=preventfrom(阻止;防止)grill=investigate(调查)
gut=destroy(摧毁)head=direct(率领)hold=arrest(逮捕)laud=prai
(赞扬)lop=diminish(下降;减少)map=workout(制订)mark=celebrate
(庆祝)name=appoint/nominate(命名/提名)moot=discuss(讨论)
mull=consider(考虑)nab=arrest(逮捕)nip=defeat(击败)nix=deny/
disapprove(否决/拒绝)opt=choo(选择)oust=expel(驱逐)peril=endanger
(危害;危及)pledge=determine(发誓)plot=conspire(预谋;密谋策划)
plunge=plummet(价格等)暴跌poi=readyforaction(作好准备)probe
=investigate(调查)raid=attack(进攻)rap=criticize(批评)rebuke
=criticize(批评)rout=defeatcompletely(击溃;打垮)slay=murder(谋
杀)soar=skyrocket(急剧上升)spur=encourage(激励;鞭策)swap=exchange
(交流;交换)sway=influence(影响)trim=reduce(削减)vie=compete(竞
争)vow=determine(决心;发誓)weigh=consider(考虑)woo=ektowin
(争取;追求)
alter=change,modify,vary,amend修正/改进
ask=inquire,request,solicit恳求,invite
10
assail=denounce谴责,attack
axe=dismiss,reduce解雇/减少
ban=prohibit,forbid,veto否决/禁止,outlaw
bar=prevent,prohibit,restrain
bare
bolt=expo,reveal,disclo,display=dert,abandon
boost=increa,improve,enhance,advance
check=examine,inspect,asss
clash=fight,conflict,quarrel,collide,disagreestrongly
curb=control,restrict,limit
dip=drop,descend,decline,decrea
ea=relieve,alleviate,reduce,lesn减轻/缓和
end=stop,clo,halt,terminate结束/中止
flay=criticize,condemn谴责
flout=insult,despi,ignore
foil=preventfrom,frustrate挫败/阻挠,halt
grill烤问=investigate
gut摧毁(房屋等的)内部装置=destroy
新闻英语的标题专题之二:简短小词(二)
标题除偏爱使用短小动词外,还常常选用简短、字母数少的名词或名词词
组。如accord与agreement,aide与assistant,aim与purpo,rally与
amassasmbly,drive与campaign,talk与negotiation等。例如:
quakedeathtollmaytop2000(=thedeathtollintheearthquakemay
exceed2000)地震死亡人数估计已逾两干
NewGroupsBoostHi―TechRearch(=NewGroupsPromoteHigh
TechnologyRearch)新兴集团推动高新技术研究
简短名词在英语新闻标题乃至消息报道中屡见不鲜,俯拾即是。平时阅读
时不妨多加留意,这对于提高英语水平,尤其是熟悉英语同义名词,无疑是大有
裨益的。
11
ace=champion(得胜者)aid=assistance(帮助)blast=explosion(爆
炸)body=committee/commission(委员会)clash=controversy(机构)crash
=collision(碰撞;坠毁)deal=agreement/transaction(协议/交易)dems
=democrats[民主主义者;民主人士;(美国)民主党党员]envoy=
ambassador(大使)fake=counterfeit(赝品;骗局)fete=celebration[庆祝(活
动)]feud=strongdispute(严重分歧)flop=failure(失败)freeze=
stabilization[(物价、工资等)冻结;平抑]glut=oversupply(供过于求)GOP
=Grand0ldParty[(美国)共和党]nod=approval(许可;批准)pact=agreement
/treaty(条约/协议)poll=election/publicopinionpoll(投票选举/民
意测验)probe=investigation(调查)pullout=withdrawal(撤退;撤离)rift
=paration(隔离;分离)row=quarrel(争论;争议)t=ready(准备)snag
=unexpecteddifficulty(意外障碍;意外困难)statement=disputethat
cannotbettled(僵持;僵局)stance=attitude(态度)step=progress(进程;
进步)strife=conflict(冲突;矛盾)ties=(diplomatic)relations[(外交)
关系]
篇三:英语新闻标题中的常用单词
英语新闻标题总是力求用有限的字数来表达新闻的内容,为此,在措词上
尤其要狠下功夫,选词尽可能经济达意、简短明了,偏爱选用那些短小精悍或字
母最少的动词。这是因为短小易懂、形象生动的措词不仅能增强新闻的简洁性和
可读性,而且还能节省版面篇幅。如表示“破坏”或“损坏”一词意义的动词,
标题一般不用damage,而用一些较之简短的词,如hit,harm,hurt,ruin或
wreck等。又如表示“放弃”这一概念的动词,标题一般不用abandon,而用drop,
giveup,quit,skip或yield等,表示“爆炸”之类的动词意义时,一般不用
explode,而用blast,crash,ram或smash等词。简而言之,英语新闻标题大
都喜欢选用字形短小、音节不多而意义又比较广泛的词。
这类动词在标题中屡见不鲜,读者平时阅读时不妨多加留意,这对于提高
英语水平,尤其是熟悉英语同义动词,无疑是大有裨益的。为便于读者更好地理
解英语新闻标题,现再列举一些常见诸报端的标题小词,以备不时之需:
aid=assist(帮助,援助)
12
alter=changeormodify(改变)
ask=inquire(询问)
assail=denounce(谴责)
axe=dismissreduce(解雇,减少)
balk=impede(阻碍)
ban=prohibitorforbid(禁止)
bar=prevent(防止,阻止)
bare=expoorreveal(暴露,揭露)
blast=explode(爆炸)
begin=commence(开始)
bid=attempt(努力)
bilk=cheat(欺骗)
bolt=dertorabandon(放弃)
boost=increa(增加,提高)
check=examine(检查)
claim=authedeathof?(夺去??的生命)
clash=disagreestrong1y(发生分歧,争议)
curb=controlorrestrict(控制)
dip=decIlneordecrea(下降)
ea=lesn(减轻,缓和)
end=terminate(结束,中止)
flay=criticize(批评)
flout=insult(侮辱)
foil=preventfrom(阻止,防止)
grill=investigate(调查)
gut=destroy(摧毁)
head=direct(率领)
hold=arrest(逮捕)
laud=prai(赞扬)
13
lop=diminish(下降,减少)
map=workout(制订)
mark=celebrate(庆祝)
name=appointnominate(命名,提名)
moot=discuss(讨论)
mull=consider(考虑)
nab=arrest(逮捕)
nip=defeat(击败)
ea=lesn(减轻,缓和)
end=terminate(结束,中止)
flay=criticize(批评)
flout=insult(侮辱)
foil=preventfrom(阻止,防止)
grill=investigate(调查)
gut=destroy(摧毁)
head=direct(率领)
hold=arrest(逮捕)
laud=prai(赞扬)
lop=diminish(下降,减少)
map=workout(制订)
mark=celebrate(庆祝)
name=appointnominate(命名,提名)
moot=discuss(讨论)
mull=consider(考虑)
nab=arrest(逮捕)
nip=defeat(击败)
slay=murder(谋杀)
soar=skyrocket(急剧上升)
spur=encourage(激励,鞭策)
14
swap=exchange(交流,交换)
sway=influence(影响)
trim=reduce(削减)
vie=compete(竞争)
vow=determine(决心,发誓)
weigh=consider(考虑)
本文发布于:2023-01-02 06:53:31,感谢您对本站的认可!
本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/90/77062.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |