钱的英语是

更新时间:2023-01-02 05:50:39 阅读: 评论:0


2023年1月2日发(作者:a篇网站)各种钱的叫法

!1. 1美元(a dollar)还叫做a single, a buck, a bill.



5美元的说法有five dollars, a fiver, a five spot, five bucks.



10美元的说法有a ten, ten bucks, a ten spot, a sawbuck, a teener.





2. 5分:Nickel, jitney/jit



10分是dime,卖便宜东西的店叫dime store,也叫five-and-dime,five-and-ten-cent store,ten-cent store



25分=quarter,50分=half dollar=half-buck





3. 表示钱的词还有bread



He earns his bread by writing.



他通过写作赚钱。





4. dough:(生面团)钱或现金



in the dough: 兴旺,有钱





5. green back:因钞票背面为绿色,因而得名“美钞”



treasury bond:国库券





6. a dime a dozen: 太普通了,不值钱,太多了。



Do you think I should buy this now and bring it with us?



你觉得我现在就应该买下带着吗?



Don’t bother; tho are a dime a dozen where we are going.



不用这么麻烦;我们走的过程中就会碰到许多。



Look what I found!



看我找到了什么!



That’s nothing special; tho are a dime a dozen!



没什么特别的;这些不值钱。



I don’t need friends like him; they are a dime a dozen.



我不需要像他那样的朋友;他们都太普通了。





富二代 rich cond generation or affluent cond generation



例句:The rapidly expanding affluent 2nd generation is eking to define their identity and quality of life via luxuries。



rich cond generation就是如今的“富二代”,而poor cond generation(贫二代)则是从rich cond generation衍生出的字眼。顾名思义,rich cond generation出生自富裕的nouveau riche(新兴富裕)家庭,他们身着brand-name clothes(名牌服饰),开着luxury cars(豪华轿车),很多人认为这些rich cond generation纯属是在flaunt their wealth(炫富)。



拓展阅读:



The simultaneous emergence of the "rich cond generation" and “poor cond generation" has triggered a heated debate in the Chine media。



同时涌现出的“富二代”与“贫二代”在中国媒体间引发了热议。



While the lavishing of gifts by the country's nouveau riche on their children is en as beyond reproach, the sharp contrast they prent with the poor students, who have never en 10100-yuan-notes at one time, is arousing concern over the yawning wealth gap。



虽说这些新兴富裕阶层给自己孩子送奢华的礼物无可厚非,但是他们跟那些从来没有同时见过十张100元钱的贫困学生们形成的强烈对比,正在引起越来越多人对不断加大的贫富差距的关注。



口语学习:AA制,各付各的

2014-09-04 来源:网络 【大 中 小】 点击: 170 评论:0 条

【荐】2天记住4000单词的秘密

口语学习:Go Dutch:AA制,各付各的



不想孤单品尝美食、又担心饭后掏钱买单的吃货们,这些年兜兜转转你们还没找到陪你吃又绝不让你

的意思。For a song这个习惯用语的意思就是说买了便宜货。我最近买的油画,就可以说,I picked it up FOR A SONG.



眼下,美国的房屋市场特别不景气,不过,这对买方,却是一个利好的消息。让我们听听下面的报道。



"The recent downturn in the US housing market reprents good news for buyers. In states like Florida, you can find expensive properties going FOR A SONG. But you had better take advantage before prices start going up."



这个记者说,[美国房屋市场最近不景气,这对买房子的人来说却是个好消息。在佛罗里达这样的州,本来很贵的房子现在很便宜就能买下来。但是你最好抓住时机,不要等房价再涨上去。]



目前的房屋市场虽然对买方十分有利,可是却要让急着卖房子的人吐血了。为了能让房子尽快脱手,他们不得不一再降价,还要答应买方不少额外的要求。



买了房子还不够,还得买家具。我上个月到朋友Jenny家里去,她让我猜客房里那套家具多少钱,我怎么也猜不到。原来是她的邻居正好要搬家,便宜处理给她的。She got them for a song.





刚才我们谈到,美国现在的房屋市场是买方市场,对卖方不利。但是在下面这个例子中,买卖双方似乎对成交的生意都很满意。让我们听听看。



"My cousin is thrilled. He just accepted a marketing job overas. Since he won't be needing his sports car, he's willing to let me have it FOR A SONG. I'll be paying so little for it, in fact, it's almost like he's giving it away."



这个人说,[我表兄刚刚接受了一份新工作,要到国外去做市场营销,他高兴极了。但是他这一走,跑车就没用了,所以想要卖给我。他开的价格简直就等于白送,算是让我捡了个便宜。]



我们家附近,每个周末都有跳蚤市场、古董拍卖、或是二手货的出售。只要有时间,I can find lots of good stuff FOR A SONG. 新年的时候,我痛下决心,要开始锻炼身体,结果正赶上一家体育用品商店大减价,I got a treadmill for a song. 我买了一台特别便宜的跑步机。



不过,有时候买便宜货也要小心。我的一个朋友最近就买了一台价格特别便宜的HD DVD高清晰度DVD播放器。She got it for a song. 不过,HD DVD这种格式已经过时了,再便宜的机器,今后恐怕也派不上用场了。



For a Song这个习惯用语可以追溯到十六世纪晚期。最早的时候,For a Song是指给街头艺人的便士,也就是几个小钱的意思。便宜货一般很少有人拒绝,但毕竟不如免费来的好。



1、Any day will do? 哪一天都可以吗?





2、Any messages for me? 有我的留言吗?





3、Are you by yourlf? 你一个人来吗?



4、All right with you? 你没有问题吧?



5、Are you free tomorrow? 明天有空吗?



6、Are you kidding me?

本文发布于:2023-01-02 05:50:39,感谢您对本站的认可!

本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/90/76766.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:钱的英语是
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图