新概念英语第二册课文

更新时间:2023-01-02 05:37:05 阅读: 评论:0


2023年1月2日发(作者:整体认读音节有哪些)

-1-/44

新概念英语第2册课文

1Aprivateconversation私人谈话

retalkingloudly.I

datthemanandthewoman

nd,droundagain.'Ican't

hearaword!'Isaidangrily.

'It'snoneofyourbusiness,'theyoungmansaidrudely.'Thisisaprivateconversation!'

上星期我去看戏。我的座位很好。发挥是很有趣的。我不喜欢它。一青年男子与一

年轻女子坐在我的身后。他们在大声地说话。我很生气。我听不见演员。我转过身。我

看着那个男人和女人生气。他们没有注意。最后,我忍不住了。我又一次转过身去。"我不

能听到一个字!"我愤怒地说。"这不关你的事,"那男的毫不客气地说。"这是私人间的谈话!

"

2Breakfastorlunch?早餐还是午餐?

arkoutside.'Whataday!'Ithought.

'It'srainingagain.'Justthen,yauntLucy.'I'vejustarrivedbytrain,'

shesaid.'I'mcomingtoeyou.'

'ButI'mstillhavingbreakfast,'Isaid.

'Whatareyoudoing?'sheasked.

'I'mhavingbreakfast,'Irepeated.

'Dearme,'shesaid.'Doyoualwaysgetupsolate?It'soneo'clock!'

它是星期日。在星期天我是从来不早起。有时我要一直躺到吃午饭的时候。上周日

我起床很晚。我看着窗外。它是黑暗的外面。"多好的一天!"我的思想。"又下雨了。"正

在这时,铃响了。是我姑母露西打来的。"我刚下火车,"她说。"我来看你。""但我还在吃早

饭,"我说。"你干什么呢。她问。"我正在吃早饭,"我又说了一遍。"我亲爱的,"她说。"你总

是起得这么晚吗?现在已经一点了!"

3Pleandmeacard请给我寄一张明信片

mmer,edmuumsandsatin

afewlines,days

pasdquickly,

thewholedayinmyroom,butIdidnotwritea

singlecard!

明信片总是破坏我的假期。去年夏天,我去了意大利。我参观了博物馆,然后坐在公园

里。一位好客的服务员教了我几句意大利语。然后他借给我一本书。我读了几行,但一个

-2-/44

字也不懂。我每天都想着明信片的事。假期过得真快,可我还没有给我的朋友寄卡片。在

最后一天我做了一个重大的决定。我起得很早,买了三十七张明信片。我花了一整天在我

的房间,但我没有写一张卡片!

4Anexcitingtrip激动人心的旅行

Ihavejustreceivedaletterfrommybrother,eentherefor

rkingforabigfirmandhehasalreadyvisitedagreat

ustboughtanAustraliancarandhasgonetoAlice

springs,ere,hewillfly

herhasneverbeenabroadbefore,soheisfendingthistripveryexciting.

我刚刚收到弟弟的来信,提姆。他在澳大利亚。他有六个月了。提姆是一个工程师。

他是一家大公司工作,他已经访问了许多不同的地方在澳大利亚。他刚买了一辆汽车和澳

大利亚已经向爱丽丝斯普林斯,一个小镇的中心,澳大利亚。他将很快访问达尔文。从那里,

他再飞往珀斯。我兄弟从来没有出过国,因此他觉得这次旅行非常激动。

5Nowrongnumbers无错号之虞

cotthasagarageinSilburyandnowhehasjustboughtanothergarageinPinhurst.

PinhurstisonlyfivemilesfromSilbury,annotgetatelephoneforhisnewgarage,

day,apigeoncarriedthefirstmessagefromPinhurst

w,asntagreat

manyreqway,

hehasbegunhisownprivate'telephone'rvice.

杰姆斯先生在锡尔伯里有一个汽车修理厂史葛,现在他刚在平赫斯特买了另一个汽车

修理厂。只从炽热玻璃的五英里,但史葛先生未能为他新的汽车修理部得到一个机,所以他

买了十二只鸽子。昨天,鸽子把第一封信从。鸟覆盖的距离在三分钟。到目前为止,史葛先

生发送了大量索取备件的信件和其他紧急信息从一个地方到另一。就这样,他开始自己的

私人服务。

6PercyButtons珀西.巴顿斯

rnforthis,thebeggarstoodonhisheadandsang

putapieceofcheeinhis

eis

sateveryhouinthestreetonceamonthandalwaysasksforamealanda

glassofbeer.

我刚刚搬进了大桥街的一所房子。昨天一个乞丐来敲我的门。他问我要一顿饭和一

杯啤酒。作为回报,那乞丐头顶地倒立起来,唱起了歌。我给了他一顿饭。他吃的食物和喝

啤酒。然后他把一块奶酪放在口袋里,走了。后来的一位邻居告诉了我他的情况。每个人

都知道他。他的名字叫佩尔西。他这条街上的每户每月一次,而且总是要一顿饭和一杯啤

-3-/44

酒。

7Toolate为时太晚

re

urarlier,someonehadtold

eplanearrived,someofthe

detectiveswere

wodetectives

werekeepingguardatthedoor,rsurpri,theprecious

parcelwasfullofstonesandsand!

飞机误点了,侦探们在机场等了整整一上午。他们正期待从南非钻石的贵重包裹。几个小

时前,有人告诉警察,小偷想偷钻石。当飞机到达时,一些侦探等候在主楼内,另一部分则等在

停机坪。两个男人带着包裹下了飞机,进了海关。当两个侦探把住门口,另外两个打开包裹。

令他们吃惊的是,那珍贵的包裹里面装的全是石头和沙子!

8Thebestandtheworst最好的和最差的

everybodyentersfor'The

NicestGardenCompetition'eachyear,ith'sgardenislargerthan

Joe'rksharderthanJoeandgrowsmoreflowersandvegetables,butJoe'sgardenismore

ardenstoo,

earIenterforthegardencompetitiontoo,andIalwayswina

littleprizefortheworstgardeninthetown!

乔·桑德斯拥有我们镇上最漂亮的花园。几乎每个人都参加每年举办的最佳花园竞

赛,而每次都是乔获胜。比尔弗里斯的花园比乔。比尔比乔工作努力,种植了更多的花和蔬

菜,但乔的花园更有趣。他修筑了一条条整洁的小路,池塘上架了一座小木桥。我也喜欢花

园,但是我不喜欢辛苦的工作。每年的花园竞赛我也参加,我总因是镇上最差的花园!

9Acoldwelcome冷遇

OnWednesdayevening,helastdayoftheyearandalarge

dstriketwelveintwenty

minutes'nminutespasdandthen,atfivetotwelve,

edandwaited,lysomeone

shouted.'It'stwominutespasttwelve!Theclockhasstopped!'rue.

moment,everybodybegantolaughand

sing.

在星期三的晚上,我们去了市政厅。这是一年的最后一天,一大群人聚集在市政厅的大

钟。它将十二在二十分钟的时间。十五分钟过去了,然后,在五至十二,钟停了。大分针不动

了。我们等了又等,但是什么都没发生。突然有人喊道。"这是两分钟过去十二!那钟已经

停了!"我看了看我的手表。这是真的。大钟拒绝欢迎新年。在那一刻,大家开始又是笑。

-4-/44

10Notforjazz不适于演奏爵士乐

adeinGermanyin1681.

lyitwasdamagedbyavisitor.

Shetriedtoplayjazzonit!

ingrepairedbyafriendofmy

father's.

我们有件古乐器。它叫击弦古钢琴。它是德国制造的1681。我们的这架古钢琴存放在起居

室里。它属于我们家很长时间。这件乐器是我祖父在很多年以前买的。可它最近被一个

客人。她用它来弹奏爵士乐!她击键太猛,损坏了两根琴弦。我父亲大为震惊。现在是不

让我们碰它。它正在修理我父亲的一个朋友。

11Onegoodturndervesanother礼尚往来

rkedinalawyer's

officeyearsago,agoodsalary,buthealwaysborrows

wmeandcameandsatatthesametable.

ewaating,Iaskedhimtolendmetwenty

rpri,hegavemethemoneyimmediately.'Ihaveneverborrowedanymoney

fromyou,'Tonysaid,'sonowyoucanpayformydinner!'

我正在一家饭馆吃饭,托尼·斯梯尔走了进来。托尼曾在一家律师事务所工作,而现在

正在一家银行。他的薪水很高,但他却总是向朋友借钱,并且从来不还。托尼看见了我,就走

过来和我坐到一张桌子前。他从未向我借过钱。当他吃饭时,我提出向他借二十英镑。让

我惊讶的是,他立刻把钱给了我。"我还从未向你借过钱,"托尼说道,"所以现在你可以替我付

饭钱了!"

12Goodbyeandgoodluck再见,一路顺风

Ourneighbour,CaptainCharlesAlison,'llmeethim

beinhissmallboat,lisafamouslittle

nAlisonwilltoutateighto'clock,so

we''llehisboatandthenwe'beawayfor

takepartinanimportantraceacrosstheAtlantic.

我们的邻居,查尔斯艾丽森船长明天将从朴茨茅斯启航。我们将在港口见到他在清晨。他

将在他的小船,上桅帆。这是有名的小艇。它已经多次横渡大西洋。艾丽森船长将于八点

启航,因此我们有充裕的时间。我们将参观他的船,然后和他告别。他要离开两个月。我们

真为他感到自豪。他将参加一次重大的横渡大西洋的比赛。

13TheGreenwoodBoys绿林少年

ent,theyarevisitingallpartsofthe

llbecomingbytrainandmostoftheyoung

-5-/44

oweveningtheywillbesingingat

theWorkers'thistime,theywill

l,llbetryingtokeep

waysthesameontheoccasions.

绿林少年是一个流行歌曲演唱。目前,他们正在全国各地巡回演出。明天他们将到达

这里。他们将乘火车来,大多数镇上的年轻人会到车站迎接他们。明晚他们将在工人俱乐

部。绿林少年准备在此逗留五天。在这期间,他们将演出五场。如往常一样,警察的日子将

不好过。他们将设法维持秩序。它始终是相同的在这些场合。

14DoyouspeakEnglish?你会讲英语吗?

hadleftasmallvillageinthesouthofFrance,I

ay,edandheaskedmefor

ashehadgotintothecar,IsaidgoodmorningtohiminFrenchandherepliedin

romafewwords,rofusspoke

arlyreachedthetown,whentheyoungmansuddenlysaid,veryslowly,

"DoyouspeakEnglish?'AsIsoonlearnt,hewasEnglishhimlf!'

去年我有过一次有趣的经历。在我离开法国南部的小村庄,我继续驶往下一个城镇。途中,

一个青年人向我招手。我停了下来,他要求搭便车。他刚一上车,我就用法语向他问早上好,

他也用同样的语言回答。除了几个单词外,我根本不会法语。在旅途中我们都没有说话。

就要到达那个镇时,那青年突然开了口,慢慢地,"你会讲英语吗?"我很快了解到,他自己就

是个英国人!"

15Goodnews佳音

erynervouswhenIwent

hadsatdown,hesaidthat

hatmyturnhadcome.

'orth,'Isaidinaweakvoice.

'Don'tinterrupt,'hesaid.

ThenhesmiledandtoldmeIwouldreceiveanextrathousandpoundsayear!

秘书告诉我说哈姆斯沃斯先生要见我。当我走进他的办公室时,我感到很紧张。当他没有

抬头看他的桌上我进入。待我坐下后,他说生意很不好。他还告诉我,公司支付不起这么大

的工资开支。二十人已经离开了。我知道这次该轮到我了。"哈姆斯沃斯先生,"我用微弱

的声音说。"不要打断我的话,"他说。然后他微笑着告诉我,我每年将得到一个!

16Apoliterequest彬彬有礼的要求

Ifyouparkyourcarinthewrongplace,lbevery

r,cpoliceare

aholidayinSweden,Ifoundthisnoteonmycar:'sir,wewelcome

-6-/44

a"NoParking"lenjoyyourstayhereifyoupayattentionto

teisonlyareminder.'Ifyoureceivearequestlikethis,youcannotfailto

obeyit!

如果你把汽车停错了地方,交通警察很快就会发现。你将非常荣幸,如果他让你不用票。然

而,这并不总是发生。交通警有时也很客气。在瑞典度假期间,我在我的车子:"先生,欢迎

您光临我们的城市。这是一个"禁止停车"的地区。你会喜欢这里的生活,如果你留意我们

街上的标牌。谨此提请注意。"如果你收到这样的请求,你不可能不服从!

17Alwaysyoung青春常驻

eofthis,she

time,lay,shemustappearinabrightreddressandlong

arinanotherplay,shehadtowearshortsocksandabright,

neeverasksherhowoldsheis,shealwaysanswers,'Darling,itmust

beterribletobegrownup!'

我的珍妮佛姨妈是一位女演员。她必须至少三十五岁。尽管如此,她却常在舞台上扮演小

姑娘。珍妮佛将要参加一个新剧的演出。这一次,她将扮演一个十七岁的女孩。在剧中,她

必须穿一条鲜红色的裙子和黑色的长筒袜。去年在演另一个剧时,她不得不穿短袜和光明,

红色的连衣裙。如果有人问起她有多大年纪,她总是回答说,"亲爱的,那一定是可怕的是长

大了!"

18Heoftendoesthis他经常干这种事!

AfterIhadhadlunchatavillagepub,ftitonachairbesidethe

doorandnowitwasn'tthere!AsIwaslookingforit,thelandlordcamein.

'Didyouhaveagoodmeal?"heasked.

'Yes,thankyou,'Ianswered,'butIcan''tgotmybag.'

minuteshereturnedwithmybag

andgaveitbacktome.

'I'mverysorry,'hesaid.'ndoesthis!'

我在一家乡村小酒店吃过午饭后,就找我的提包。我把它放在门边的椅子上,现在不在那里!

当我正在寻找时,酒店老板走了进来。"你吃得好吗?"他问。"是的,谢谢你,"我回答,"但我不

能付账单。我没有得到我的包。"酒店老板笑了笑,马上走了出去。几分钟后,他拿着我的包

回来了,把它还给了我。"我很抱歉,"他说。"我的狗把它弄到花园。他经常干这种事!"

19Soldout票已售完

'Theplaymaybeginatanymoment,'Isaid.

'Itmayhavebegunalready,'Susananswered.

Ihurriedtotheticketoffice.'MayIhavetwoticketsplea?'Iasked.

'I'msorry,we'vesoldout,'thegirlsaid.

-7-/44

'Whatapity!'Susanexclaimed.

Justthen,amanhurriedtotheticketoffice.

'CanIreturnthetwotickets?'heasked.

'Certainly,'thegirlsaid.

Iwentbacktotheticketofficeatonce.

'CouldIhavethotwoticketsplea?'Iasked.

'Certainly,'thegirlsaid,'butthey'refornextWednesday'tillwant

them?'

'Imightaswellhavethem,'Isaidsadly.

"也许已经开演了,"我说。"也许已经开演了,"苏珊回答说。我匆忙赶到办公室。"我可以买

两张票吗?"我问。"对不起,我们已经卖完了,"姑娘说。"真遗憾!"苏珊大声地说。就在这

时,一个男子匆匆奔向售票处。"我可以退掉这两张票吗?"他问。"当然,"那女孩说。我又

回到售票处。"这两张票给我行不行。我问。"当然可以,"那姑娘说,"但这是下星期三的演

出。你还想要吗?"我还不如他们,"我沮丧地说。

20Onemaninaboat独坐孤舟

sdoes

dofcatchingfish,theycatcholdbootsand

avingspent

wholemorningsontheriver,Ialwaysgohomewithanemptybag.'Youmustgiveupfishing!'my

friendssay.'It'sawasteoftime.'Buttheydon'trealizeoneimportantthing.I'mnotreally

yinterestedinsittinginaboatanddoingnothingatall!

钓鱼是我最喜欢的运动。我经常一钓数小时却一无所获。但这并不使我烦恼。有些垂钓

者就是不走运。他们往往鱼钓不到,却钓上来旧靴子和垃圾。我甚至不幸运。我什么东西

也未钓到过——就连旧靴子也没有。在河上呆上整整一上午,然后空着袋子回家。"你必须

放弃钓鱼!"我的朋友说。"这是浪费时间。"然而他们没有认识到重要的一点。我并不是

真的对钓鱼有兴趣。我感兴趣的只是坐在船上什么都没做!

21Madornot?是不是疯了

earanairportandpassingplanescanbeheard

portwasbuiltyearsago,

year,however,undredpeoplemusthavebeendrivenawayfromtheir

mesIthinkthishouwillbeknocked

eenofferedalargesumofmoneytogoaway,butIam

odysaysImustbemadandtheyareprobablyright.

飞机正在慢慢地把我逼疯了。我住在一个机场附近,过往飞机日夜不绝于耳。机场是许多

年前建的,但由于某种原因当时没有能够使用。去年,然而,它开始使用。超过一百的人肯定

是被噪音逼得离家远去。我是少数留下来的人中的一个。有时我觉得这房子就要被一架

-8-/44

飞过的飞机撞倒。有人曾向我提供一大笔钱走了,但我决定留在这儿。大家都说我肯定是

疯了,也许他们说的是对的。

22Aglasnvelope玻璃信封

Mydaughter,Jane,neverdreamedofreceivingaletterfromagirlofherownageinHolland.

Lastyear,weweretravellingacrosstheChannelandJaneputapieceofpaperwithhernameand

erthoughtofitagain,butten

monthslater,rlswritetoeachotherregularly

r,swillcostalittlemore,buttheywill

certainlytravelfaster.

我的女儿,简,从来没有想过会收到一封来自荷兰同龄女孩。去年,当我们横渡英吉利海峡时,

简把一张写有姓名和地址的纸放进一个瓶子。她把瓶子扔到海里。她再也没有想过它,但

是十个月后,她收到了一封来自荷兰的女孩。现在两个女孩经常给对方写信。然而,他们还

是决定利用邮局。这样会稍微多花点钱,但肯定是快得。

23Anewhou新居

etter,shesaidthatshe

omes,owlivingina

was

tter,has

erymodernhou,soitlooksstrangeto

betheonlymodernhouinthedistrict.

我收到我妹妹的一封信昨天。她住在尼日利亚。在她的信中,她说她明年将到英国来。如

果她来,她会大吃一惊。我们的国家现在是生活在一个美丽的新房子。这栋房子在我姐姐

离开之前。房子是五个月前完工。在我的信中,我告诉她,她可以和我们住在一起。这栋房

子里有许多房间,还有一个漂亮的花园。这是一个非常现代化的住宅,因此在有些人看来很

古怪。它必须是这个地区唯一的一栋现代化住宅。

24Ifcouldbewor不幸中之万幸

Ienteredthehotelmanager'stlost$50andIfeltveryupt.'I

leftthemoneyinmyroom,'Isaid,'andit'snottherenow.'Themanagerwassympathetic,buthe

coulddonothing.'Everyone'slosingmoneythedays,'tedtocomplainaboutthis

ameinandputanenvelopeon

ained$50.'Ifoundthisoutsidethisgentleman'sroom,'shesaid.'Well,'Isaidtothe

manager,'thereisstillsomehonestyinthisworld!'

我走进饭店经理的办公室,坐了下来。我刚刚丢了50英镑,感到非常烦恼。"我把钱放在房间

里,"我说,"可现在没有了。"经理深表同情,但却无能为力。"现在大家都在丢钱,"他说。他开

始抱怨起这个邪恶的世界,但却被敲门声打断了。一个姑娘走了进来,把一个信封放在了他

桌上。它包含了50美元。"我先生的房门外发现了,"她说。"好吧,"我对那位经理说,"这世界

-9-/44

上还是有诚实可言的!"

25DotheEnglishspeakEnglish?英国人讲的是英语吗?

lwaystationwasbig,tknowthe

waytomyhotel,lyspokeEnglishverycarefully,butveryclearlyas

ter,however,tedmyquestionveraltimesandat

eredme,buthespokeneitherslowlynorclearly.'Iamaforeigner,'I

spokeslowly,herneverspokeEnglishlike

that!saidsomethingandIunderstood

it.'You'llsoonlearnEnglish!'and,eachpersonspeaksadifferent

lishunderstandeachother,butIdon'tunderstandthem!Dotheyspeak

English?

我终于到达了伦敦。火车站很大,又黑又暗。我不知道去旅馆的路,所以我问了一个搬运工。

我不仅讲英语非常认真,但很清楚的。搬运工,然而,看不懂我。我把问题重复了好几遍,他终

于明白了。他回答了,但他讲得既不慢也不清楚。"我是个外国人,我说。于是他说得慢了,

但是我不懂他。我的老师从来不那样讲英语!搬运工和我互相看了看,笑了。然后他说了

一些话,我理解它。"你会很快学会英语的!"他说。我想知道。在英国,人们各自说着一种

不同的语言。英国人彼此了解,可我却不懂他们的!他们说的是英语吗?

26Thebestartcritics最佳艺术评论家

oplepretendthattheyunderstand

waystellyouwhatapictureis'about'.Ofcour,manypicturesarenot'about'

theminthesamewaythatwelikeprettycurtain

thatyoungchildrenoftenappreciatemodernpicturesbetterthananyoneel.

erisonlyven,butshealwaystellsmewhethermypicturesaregoodor

eintomyroomyesterday.

'Whatareyoudoing?'sheasked.

'I'mhangingthispictureonthewall,'Ianswered.'It'ikeit?'

Shelookedatitcriticallyforamoment.'It'sallright,'shesaid,'butisn'titupsidedown?'

right!Itwas!

我是个学艺术的学生,画了很多画。有很多人装成很懂现代艺术。他们总是告诉你一幅画

的。当然,有很多画是什么意思也没有的。他们只不过是漂亮的图案。我们喜欢它们就像

我们喜欢漂亮的窗帘布。我觉得小孩子们往往比任何人都更能欣赏现代绘画。他们观察

到的东西更多。我的妹妹只有七岁,但她总能说出我的画是好还是不好。昨天她到我房里

来了。"你干什么呢。她问。"我把这幅画挂到墙上,我回答。"这是一个新的。你喜欢吗。

她用挑剔的目光看了一会儿。"这都是正确的,"她说,"但这不是颠倒的吗?"我又看了看。

她是对的!这是!

27Awetnight雨夜

-10-/44

Lateintheafternoon,asthiswas

done,reallhungryandthefoodsmelledgood.

Afterawonderfulmeal,etimelaterit

leeping

bagswerewarmandcomfortable,iddleofthenight,twoboys

twasfullofwater!Theyallleaptoutoftheirsleepingbags

ainingheavilyandtheyfoundthatastreamhadformedinthefield.

Thestreamwounditswayacrossthefieldandthenflowedrightundertheirtent!

在下午晚些时候,男孩子们把帐篷搭在一个领域中。一旦这是,他们在篝火上烧起了饭。他

们都饿了,而且食物闻起来很香。一顿美餐之后,他们讲故事、唱歌的篝火。但过了些时候

开始下雨了。孩子们感到累了,所以他们扑灭了火,爬进了帐篷。睡袋既暖和又舒适,所以他

们都睡得很香。在半夜里,两个男孩醒来了,开始喊。帐篷里全是水!他们全都跳出睡袋,

跑到外面。雨下得很大,他们发现地上已经形成了一个流。那小溪弯弯曲曲穿过田野,然后

正好从他们的帐篷!

28Noparking禁止停车

ustboughta

newhouinthecity,buteversincehemovedin,hehashadtroublewithcarsandtheirowners.

Whenhereturnshomeatnight,healwaysfindsthatsomeonehasparkedacaroutsidehisgate.

Becauofthis,hasput

up'NoParking'signsoutsidehisgate,asputanugly

himwhatitwasand

hetoldmethatitwasMedusa,hopesthatshewillturncarsandtheirownersto

eofthemhasbeenturnedtostoneyet!

怀特是那些少有的相信古代神话的人。他刚在城里买了一幢新房子,但自从搬进去,就和汽

车及车主们。当他夜里回到家时,总是发现有人把车停在他的门外。因为这个,他甚至一次

也没能把自己的车开进车库。贾斯珀把几块"禁止停车"的牌子挂在大门外面,但没有任何

效果。现在他把一个丑陋的石雕头像放在大门。这是我见过的最丑陋的一张脸。我问他

那是什么,他告诉我那是蛇发女怪美杜莎,戈耳戈。贾斯珀希望她把汽车和车主们都变成石

头。但没有一个变成石头!

29Taxi!出租汽车

'taxi'isa

smallSwissaeroplanecalleda'PilatusPorter'.Thiswonderfulplanecancarryvenpasngers.

Themostsurprisingthingaboutit,however,isthatitcanlandanywhere:onsnow,water,oreven

nFawcett'sfirstpasngerwasadoctorwhoflewfromBirminghamto

hen,CaptainFawcetthasflownpasngerstomany

landedontheroofofablockofflatsandonanotheroccasion,helanded

-11-/44

manwantedtoflytoRockall,alonelyislandintheAtlanticOcean,butCaptainFawcettdidnot

takehimbecauthetripwastoodangerous.

机长福塞特买了一个不寻常的出租汽车,开始了一个新的服务。这辆出租汽车是一架小型

瑞士飞机,叫"皮勒特斯·波特"。这架奇妙的飞机能载七名乘客。最令人惊奇的是,然而,是

它能够在任何地方降落:雪,水,甚至刚耕过的田里。福塞特船长的第一名乘客是位医生,

他从伯明翰飞往一个偏僻的村庄在山。此后,福塞特上尉空运乘客到过许多不寻常的地方。

他把飞机降落在了一栋公寓楼的屋顶,在另一个场合,他降落在一个废弃的停车场。机长福

塞特刚刚拒绝了一位商人的奇怪要求。这个人想要飞往罗卡尔岛,大西洋中的一个小岛,但

福塞特机长没有带他因为这段旅程太危险了。

30Footballorpolo?足球还是水球?

ittingbytheWayle

armlastSunday,

childrenwereplayinggamesonthebankandthereweresomepeoplerowingontheriver.

Suddenly,

peopleonthebankcalledouttothemanintheboat,lstruck

dtolookatthechildren,butthereweren'tany

insight:theyhadallrunaway!ed

outtothechildrenandthrewtheballbacktothebank.

wayle是一条小河横穿我家附近公园。我喜欢在晴朗的下午坐在河边。上周日是温暖的,

所以我去河边坐着像往常一样。一些孩子在河岸上玩游戏,一些人在河上划船。突然,一个

孩子狠狠地踢了一脚球,球便向着一个路过的船。岸上的一些人叫了船上的人,但他没有听

见。球重重地打在他身上,他差点掉进水里。我转过头去看那些孩子,但也不见了,他们都跑

了!这个人意识到发生了什么事时,他笑了。他大声叫那孩子把球还给银行。

31Successstory成功者的故事

YesterdayafternoonFrankHawkinswastellingmeabouthixperiencesasayoungman.

Beforeheretired,Frankwastheheadofaverylargebusinesscompany,butasaboyheudto

isjobtorepairbicyclesandatthattimeheudtoworkfourteen

yearsthesmallworkshophadbecomealargefactorywhichemployedvenhundredand

miledwhenherememberedhishardearlyyearsandthelongroadto

tedhimtorepair

theirgrandson'sbicycle!

昨天下午弗兰克·霍金斯向我讲述了他年轻时的经历。在他退休之前,弗兰克是一家非常

大的事务公司头,但作为一个男孩,他曾经工作在一个小商店。他的工作是修理自行车,那时

-12-/44

他一天工作十四小时。他积蓄多年,并在1958他买了属于自己的小作坊。在他二十几岁的

弗兰克曾生产飞机零配件。那时他有两个帮手。在几年的小作坊已经成为一个雇用七百

二十八人的大工厂。弗兰克回想着他早年的艰难经历和走过的漫长的成功之路。他正笑

着的时候,门开了,他的妻子走了进来。她叫他去修理他们孙子的自行车!

32Shoppingmadeeasy购物变得很方便

ptationtostealisgreaterthanever

tiverecentlywatchedawell-dresdwomanwhoalways

day,therewerefewerpeopleintheshop

thanusualwhenthewomancamein,an

littletime,shechooneofthemostexpensivedressin

theshope

ewasarrested,

l'gave'hermotherafree

dressonceaweek!

人们不再像以前那么诚实了。偷窃的诱惑力比以往任何时候——尤其是在大的商店。侦

探最近注意上了一位穿着体面的女人总是在星期一上午进入一家大商场。一个星期一,有

商店里的人比往常少时,女人走了进来,所以侦探比较容易监视她。这位妇女先是买了几样

小物品。过了一会儿,她选择了一个商店里最昂贵的衣服,把它递给了售货员包裹它为她尽

快。妇人只是包裹,走出了商店没有支付。她被逮捕后,侦探发现原来那售货员是她的女儿。

这个女孩给她母亲每星期一次免费的衣服!

33Outofthedarkness冲出黑暗

Nea

vening,

eswamtotheshoreafterspending

ext

morning,wshewasneartheshorebecauthelightwashighupon

vingattheshore,thegirlstruggleduptheclifftowardsthelightshehaden.

ewokeupadaylater,shefoundherlfinhospital.

几乎过了一个星期,那姑娘才能讲述自己的遭遇。一天下午,她乘小船从海岸出发,在一只小

船,遇上了风暴。傍晚,船触礁了,姑娘跳进了海里。然后她游在水里度过了一整夜之后。在

此期间,她游了八英里。第二天清晨,她看见前方有灯光。她知道自己已经接近岸边了因为

那灯光是在高高的悬崖上。到达岸边后,姑娘挣扎着往峭壁上爬去朝着她看到的灯光。她

所记得的就是这些。过了一天她醒来时,她发现自己住院。

34Quickwork破案"神速"

esdayhereceivedaletterfromthelocal

deredwhyhewaswantedbythe

-13-/44

police,tation,he

ysago,thepolicemantold

him,wbeingntto

mudtoo,becau

tolentwentyyearsagowhenDanwasaboyof

fifteen!

丹鲁滨孙焦虑了整整一个星期。上周二他收到当地警察局的一封信。他在信中说要在车

站。丹很奇怪为什么警察局要他去,但他昨天去了车站,现在他不再担心了。在警察局里,

一位面带笑容的警察告诉他,他的自行车被找到了。五天前,警察告诉他说,那辆自行车是在

一个小村子里发现四百英里远。现在它被送到他乘火车回家。但最惊讶的是当他听到这

个消息。但又感到非常好笑,因为他从未指望能找到这辆自行车。这是二十年前被偷走时,

丹是一个十五岁的男孩!

35Stopthief!捉贼!

whileago,however,hebecameabusdriverandhe

wasdrivingalong

CatfordStreetrecently,

edquicklyanddrovethebusstraightatthe

hieveswere

tryingtogetawayintheircar,hebatteredcarwas

movingaway,eves'carwasbadlydamaged

yafterwards,thepolicestoppedthecarandbothmenwerearrested.

罗伊特伦顿曾经开出租车。不久前,然而,他成为一名巴士司机和他不后悔。他发觉自己的

新工作令人兴奋的多。当他正开车在凯特福德街最近,他看见2个贼从一家商店里跑。其中

一个提着一只装满钱的袋子。罗伊行动迅速,开车直冲窃贼。一个与金钱吓了一跳,他把包。

当那两个小偷企图乘车逃跑时,罗伊驾驶他的公共汽车撞在了那。当那辆被撞坏的汽车,罗

伊停下来,给警察打。小偷的车损坏严重,很容易辨认。不久之后,警察截住了那辆汽车,两人

都被逮捕了。

36AcrosstheChannel横渡海峡

oingtotout

fromtheFrenchcoastatfiveo'isonlyelevenyearsoldandshe

strongswimmerandmanypeoplefeelthatsheissure

'strainedhisdaughter

owhewillbewatchingheranxiouslyassheswimsthelongdistancetoEngland.

lhavesomethingtodrinkbutshewill

Debbie'sschoolfriendswillbewaitingforherontheEnglishcoast.

AmongthemwillbeDebbie'smother,whoswamtheChannelherlfwhenshewasagirl.

-14-/44

戴比·哈特准备明天游泳横渡英吉祥海峡。她准备早上出发,五点从法国海岸。戴比只有

十一岁,她希望创造一项新的世界纪录。她是个健壮的游泳运动员,许多人认为她一定能成

功。戴比的父亲将她在小船。哈特先生训练她的女儿已经多年了。明天他将焦急地注视

着女儿游过这段漫长的距离到达英国。戴比计划每两小时休息一下。她将喝些饮料,但不

吃固体食物。戴比的大部分同学将在英国海岸等候她。他们当中还会有戴比的母亲,谁自

己游过英吉利海峡的时候,她是一个女孩。

37TheOlympicGames奥林匹克运动会

TheOlympicGameswillbeheldinourcountryinfouryears'atmanypeople

willbevisitingthecountry,thegovernmentwillbebuildingnewhotels,animmenstadium,and

llalsobebuildingnewroadsandaspecialrailway

eswillbeheldjustoutsidethecapitalandthewholeareawillbecalled'Olympic

City'.ndofnextyear,

tasticmodernbuildingshavebeen

areallveryexcitedandarelookingforwardtotheOlympicGamesbecautheyhaveneverbeen

heldbeforeinthiscountry.

奥运会将在我们国家举行四年时间。由于很多人将访问的国家,政府将建造新的旅馆,一个

巨大的体育场,和一个新的奥运会标准游泳池。他们还将修筑一些新的道路和铁路专用线。

奥运会将在首都郊外举行,整个地区将被称为"奥林匹克城"。工人将完成新道路在今年年

底。到明年年底,他们将把新体育场。这些巨大的现代化建筑是由库尔特·冈特设计。大

家都将急切地注视着新建筑的建成。我们都非常激动,盼望着奥运会因为他们从来没有在

这个国家举行过。

38Everythingexcepttheweather唯独没有考虑到天气

Myoldfriend,Harrison,hadlivedintheMediterraneanformanyyearsbeforehereturnedto

ftendreamedofretiringinEnglandandhadplannedtottledowninthe

immediatelyhebegantocomplainabouttheweather,foreventhoughitwasstillsummer,itrained

omanyyearsofsunshine,Harrisongotashock.

nd,itwasmorethanhecouldbear.

Heamhe

onhadthoughtofeverythingexcepttheweather.

我的老朋友,哈里森,住在地中海多年后回到英国。过去他常幻想退休后到英国,并计划在乡

间安顿下来。他一回来就买了一栋房子并在那儿住下了。他几乎马上就开始抱怨天气,因

为即使那时仍为夏季,它连绵,而且常常冷得要命。在阳光下生活了那么多年,哈里森感到震

惊。他的举动就好像他从未在英国生活过。最后,他再也忍受不。他还没等安顿下来就卖

掉了房子,离开了这个国家。他做了那么许多年。哈里森以为除了天气。

-15-/44

39AmIallright?我是否痊愈?

WhileJohnGilbertwasinhospital,heaskedhisdoctortotellhimwhetherhisoperationhad

beensuccessful,lowingday,thepatientaskedforabedside

wasalone,hetelephonedthehospitalexchangeandaskedforDoctor

edoctoransweredthephone,tsaidhewasinquiringaboutacertain

patient,t'soperationhadbeensuccessfulandthedoctor

twouldbeallowedtogohomeandthe

gton

askedthecallerifhewasarelativeofthepatient.'No,'thepatientanswered,'

Gilbert.'

当约翰·吉尔伯特住院的时候,他问医生告诉他手术是否成功,但医生拒绝这样做。第二天,

这位病人要了一个床头。他独自一人的时候,他给医院总机要求与米灵顿医生。当医生接

时,吉尔伯特先生说他想询问一个病人的情况,一个名叫约翰·吉尔伯特的先生。他问吉尔

伯特先生的手术是否成功,医生告诉他手术了。然后他问吉尔伯特先生什么时候可以回家,

医生告诉他,他必须在医院呆两个星期。然后米灵顿医生问打的人他是否是病人的亲属。"

不是,"病人回答说,"我就是约翰。"

40Foodandtalk进餐与交谈

Lastweekatadinnerparty,d

wasalarge,notevenlookupwhenItookmyat

swerefixedonherplateandinashorttime,to

makeconversation.

'Anewplayiscomingto"TheGlobe"soon,'Isaid.'Willyoubeeingit?'

'No,'sheanswered.

'Willyoubespendingyourholidaysabroadthisyear?'Iasked.

'No,'sheanswered.

'WillyoubestayinginEngland?'Iasked.

'No,'sheanswered.

Indespair,Iaskedherwhethershewanjoyingherdinner.

'Youngman,'sheanswered,'ifyouatemoreandtalkedless,wewouldbothenjoyour

dinner!"

在上星期的一次宴会上,女主人要我坐在兰姆伯尔德夫人的旁边。兰伯尔德夫人是一位身

材大,表情严肃的女人,穿一件紧身的黑衣服。她甚至不看的时候,我在她身旁坐下来。她的

眼睛盯着自己的盘子,在很短的时间,她忙着吃。我试着跟她交谈。"一个新的戏剧要"球"很

快,"我说。"你会去看吗?"不,"她回答说。"您今年去国外度假吗?"我问。"不,"她回答说。

"您就呆在英国吗?"我问。"不,"她回答说。在绝望中,我问她是否吃得尽兴。"年轻人,"她

回答说,"如果你多吃点,少说点,我们两个都会吃得好的!"

-16-/44

41Doyoucallthatahat?你把那个叫帽子吗?

'Doyoucallthatahat?'Isaidtomywife.

'Youneedn'tbesorudeaboutit,'mywifeansweredasshelookedatherlfinthemirror.

eeninthehat

shopforhalfanhourandmywifewasstillinfrontofthemirror.

'Wemustn'tbuythingswedon'tneed,'ttedsayingitalmostat

once.

'Youneedn'thavesaidthat,'mywifeanswered.'Ineedn'tremindyouofthatterribletieyou

boughtyesterday.'

'Ifinditbeautiful,'Isaid.'Amancanneverhavetoomanyties.'

'Andawomancan'thavetoomanyhats,'sheanswered.

waswearingahatthatlooked

likealighthou!

"你那叫帽子吗?"我对我妻子说的。"你不必这样无礼,"我妻子说她看着镜子里的自己。我

坐在一个新式的满是网眼儿的椅子上,等待着。我们在帽店已呆了半个小时,而我的妻子仍

在镜子面前。"我们不应该买我们不需要的东西,"我突然说。我几乎马上就后悔说了这话。

"你没必要这么说,"我妻子说。"我不必提醒你你昨天买的那条难看的领带。""我觉得它好

看,我说。"一个男人有再多的领带。"一个女人不可以有太多的帽子,"她回答说。十分钟后,

我们一起走出了商店。我妻子戴着一顶像灯塔一样的帽子!

42Notverymusical并非很懂音乐

AswehadhadalongwalkthroughoneofthemarketsofoldDelhi,westoppedatasquare

time,wenoticedasnakecharmerwithtwolargebasketsattheothersideof

thesquare,ashesawus,hepickedupalongpipe

begantoplayatune,we

outofthebasketandbegantofollowthemovementsof

verymuchsurpridwhenthesnakecharmersuddenlybegantoplayjazzand

ke,however,continuedto'dance'ouslycouldnottellthe

differencebetweenIndianmusicandjazz!

我们度过了一个漫长的穿过旧德里的一个市场,我们在一个广场上停下来休息。过了一段

时间,我们注意到有一个带着两个大筐的耍蛇人在广场的另一边,于是我们走过去看他。当

他看见我们,就拿起了一个长长的上面镶有硬币,打开了一个篮子。当他开始吹一支曲子时,

我们才第一次看到那条蛇。它从筐里探出,扭动的管。我们感到非常惊奇,当耍蛇人突然开

始演奏爵士乐和现代流行歌曲。那条蛇,但是,继续缓慢地舞动。它显然分辨不出印度音乐

和爵士乐!

43OvertheSouthPole飞越南极

In1929,threeyearsafterhisflightovertheNorthPole,theAmericanexplorer,,

-17-/44

,atfirst,Byrdandhismenwere

abletotakeagreatmanyphotographsofthemountainsthatlaybelow,theysoonranintorious

oint,donlygetoverthe

mountainsifitroto10,onceorderedhismentothrowouttwoheavyfood

wknew

thathewouldbeabletoreachtheSouthPolewhichwas300milesaway,fortherewerenomore

craftwasabletoflyovertheendlesswhiteplainswithoutdifficulty.

在1929,三年后他飞越北极,美国探险家R,伯德,首次成功地飞越了南极。虽然,在第一,伯德

和他的人可以采取许多横亘,他们很快就陷入了困境。在这一点上,飞机似乎肯定会崩溃的。

它只会在山在上升到10000英尺。伯德马上命令他的助手们把两个沉重的食品袋。于是飞

机可以上升了,它离山头400英尺。伯德这时知道他将能够达到300英里以外的南极了,因为

没有更多的山了。飞机可以毫无困难地飞越这一望无际的茫茫雪原。

44Throughtheforest穿过森林

erlingdidnotthinkoftheriskshewastakingwhensheranthroughaforest

drusheduptoherwhileshewashavingapicnicattheedgeofaforest

truggle,thestrapbrokeand,withthebag

intheirposssion,nggotsoangrythatshe

soonoutofbreath,ecaughtupwith

them,shesawthattheyhadsatdownandweregoingthroughthecontentsofthebag,sosheran

gotsuchafrightthattheydroppedthebagandranaway.'Thestrap

needsmending,'nglater,'buttheydidnotstealanything.'

安妮夫人并没有想到她所承担的风险在她穿过森林追赶两个男人。他们向她冲来,当她在

森林边上野餐的时候,她和孩子们,企图抢走她的手提包。在这场斗争中,手提包的带断了,

包着在他们手里,他们拔腿跑进了树林。斯特林夫人非常气愤,追上他们。她很快就上气不

接下气,但她继续跑。当她赶上他们时,发现他们已经坐了下来,正翻着包里的东西,于是她直

冲过去。男人们吓了一跳,扔下提包逃跑了。"这提包带需要修理,斯特林夫人事后说道,"不

过他们什么也没偷走。"

45Aclearconscience问心无愧

ton,thelocal

butcher,surethatthewallet

musthavebeenfoundbyoneofthevillagers,onthspasd,

andthenonemorning,eenwrappedupin

newspaperanditcontainedhalfthemoneyhehadlost,togetherwithanotewhichsaid:'Athief,

yes,butonly50percentathief!'Twomonthslater,somemoremoneywasnttoSamwith

anothernote:'Only25percentathiefnow!'Intime,allSam'smoneywaspaidbackinthisway.

Thelastnotesaid:'Iam100percenthonestnow!'

-18-/44

整个村子很快知道,有一大笔钱丢失了。山姆顿,当地的屠夫,失去了他的钱包同时把存款送

往邮局的途中。山姆确信那钱包一定是被某个村民捡到了,可是却没有还给他。三个月过

去了,后来在一天早晨,山姆在自己的大门外发现了他的钱包。它是用报纸包着的,里面有他

丢失的钱的一半,上面写着:"一个小偷,是的,但只有50%的小偷!"两个月后,有更多的钱,

被送往山姆与另一张纸条:"现在只有25%的小偷!"在时间,山姆全部的钱都用同样的方

式还了回来。最后的那张字条上说:"我是100分的诚实人了!"

46Expensiveanduncomfortable既昂贵又受罪

WhenaplanefromLondonarrivedatSydneyairport,workersbegantounloadanumberof

ouldaccountforthefactthatoneoftheboxes

ewasarrested,the

adalongand

uncomfortabletrip,

manwasorderedtopay$3,malpriceofaticketis$2,000!

当一架从伦敦到达悉尼机场时,工人们开始卸下多个盛着衣服的木箱。没有人可以解释这

个事实,一个箱子特别重。突然出现了一个工人去打开那个盒子。他很惊讶他所发现的。

箱内有一个人正躺在一堆毛织品上的货物。他被发现而感到非常吃惊,甚至都没有企图逃

跑。他被捕后,他承认在飞机离开伦敦前箱。他经历了一次漫长且不舒服的旅行,因为他在

木箱里有超过十八小时。他被命令支付3500美元的旅行费用。正常票价是2000美元!

47Athirstyghost嗜酒的鬼魂

on

methathecouldnotgotosleeponenightbecau

tmorning,hefoundthatthedoorshad

onhadturnedthe

lightsoffbeforehewenttobed,saidthathehadfoundfive

uggestedthat

somevillagersmusthavecomeinforafreedrink,lagers

havetoldhimthattheywillnotacceptthepubevenifhegivesitaway.

公共房屋,伊恩·汤普森先生最近才买的是出售的。汤普森先生之所以想卖它,是因为它闹

鬼。他告诉我他一个晚上也睡不好因为他听到酒吧里传来一阵奇怪的响声。第二天早晨,

他发现门被椅子堵上了,家具也被感动。虽然汤普森先生把灯关了他上床睡觉之前,他们在

早晨。他还说他发现了五个空的威士忌瓶子,这肯定是鬼魂昨天晚上喝的。当我暗示说一

定是村里有些人来喝免费的酒时,汤普森先生摇了摇头。村民们告诉他,他们不接受即使他

白送。

48Didyouwanttotellmesomething?你想对我说什么吗?

-19-/44

isthadjust

tosaysomething,butmy

Icollectedmatchboxesandaskedmewhethermy

askedmehowmybrotherwasandwhetherIlikedmynewjobin

ile,my

nlyfeltveryworried,but

edentistatlastremovedthecottonwoolfrommymouth,Iwas

abletotellhimthathehadpulledoutthewrongtooth.

牙医们总是在你不可能回答。我的牙科医生刚刚给我拔掉了一颗牙,叫我休息一会儿。我

想说点什么,但我嘴里塞满了药棉。他知道我收集火柴盒,就问我是否还在收藏。然后他问

我的兄弟近来如何,问我是否喜欢在伦敦的新工作。作为对这些问题的回答,我不是点头,

就是发出奇怪的声音。与此同时,我的舌头正在忙着寻找刚拔掉的那颗牙已经。我突然非

常着急起来,但却什么也说不出来。当牙医终于把药棉从我嘴里,我才能告诉他,他拔错了

牙。

49Theendofadream美梦告终

Tiredofsleepingonthefloor,ayoungmaninTeheransavedupforyearstobuyarealbed.

Forthefirsttimeinhislife,hebecametheproudownerofabedwhichhadspringsandamattress.

Becautheweatherwasveryhot,tvery

wellforthefirsttwonights,butonthethirdnight,fwindsweptthebed

ngmandidnotwakeupuntil

ghthebedwassmashedtopieces,themanwasmiraculously

wokeup,ngatthebitsofwoodandmetal

thatlayaroundhim,e

hadputitonthefloor,hepromptlywenttosleepagain.

厌倦了睡地板,德黑兰的一个年轻人积攒了多年买了一张真正的床。这是第一次在他的生

命,他自豪地拥有了一张既有弹簧和床垫。由于天气很热,他便把床上他家的屋顶。头两天

晚上,他睡得很好,但第三天晚上起了风暴。一阵大风把床从屋顶,把它摔碎在下面的院子

里。年轻人直到床撞到地上没有醒来。虽然床摔碎了,人却奇迹般地没有受伤。当他醒来

时,仍然躺在床垫上。看着木头和金属的碎片在他周围,伤心地捡起了床垫,把它拿进了屋。

他把它放在地板上,他很快睡着了。

50Takenforaride乘车兜风

Ilovetravellinginthecountry,butIdon'tlikelosingmyway.

Iwentonanexcursionrecently,butmytriptookmelongerthanIexpected.

'I'mgoingtoWoodfordGreen,'IsaidtotheconductorasIgotonthebus,'butIdon't

knowwhereitis.'

'I'lltellyouwheretogetoff.'answeredtheconductor.

-20-/44

ometime,thebus

ground,IrealizedwithashockthatIwastheonlypasngerleftonthebus.

'You'llhavetogetoffhere,'theconductorsaid.'Thisisasfaraswego.'

'IsthisWoodfordGreen?'Iasked.

'Ohdear,'saidtheconductorsuddenly.'Iforgottoputyouoff.'

'Itdoesn'tmatter,'Isaid.'I'llgetoffhere.'

'We'regoingbacknow,'saidtheconductor.

&nb,sp;'Well,inthatca,Iprefertostayonthebus,'Ianswered.

我喜欢在乡间旅行,但我不喜欢迷路。最近我作了一次旅行,但这次旅行所花费的时间比我

预计的。"我要去伍德福德格林,我对售票员一上车我就说,"但我不知道它在那儿。""我来

告诉您在哪儿下车,售票员回答说。我坐在公共汽车的前部,以取得一个好的乡下。过了一

些时候,车停了。我环顾四周,我震惊地意识到我是唯一坐在公交车上的乘客。"您得在这里

下车,"售票员说。"我们到此为止了。""这里是伍德福德格林?"我问。"哎呀,"售票员突然

说。"我忘了把你了。""没关系,"我说。"我要在这里下车。""我们现在要返回,"售票员说。

铌,sp;好吧,那样的话,我宁愿留在车上,我回答说。

51Rewardforvirtue对美德的奖赏

Myfriend,Hugh,hasalwaysbeenfat,butthingsgotsobadrecentlythathedecidedtogoon

fall,hewroteoutalonglistofallthefoodswhich

tincludedmostofthethingsHughloves:butter,potatoes,rice,beer,milk,

chocolate;hebellandwasnotsurpridtoethat

eintohisroomandhurriedlyhidalargeparcelunderhis

skedhimwhathewasdoing,he

ainedthathisdietwassostrictthathe

showedmethecontentsoft,ained

fivelargebarsofchocolateandthreebagsofsweets!

我的朋友,休米,一直很胖,但是近来情况变得如此糟糕,以致他决定节食。他是一星期前开始

节食。首先,他开列了一张长长的单子,禁吃的食物。这张单子上的大多数东西休米爱:黄

油,土豆,米饭,啤酒,牛奶,巧克力和糖果。昨天我去拜访他。我按响了门铃,毫不觉得奇怪地

看到休米和以往一样胖。他把我领进屋,慌忙把一个包藏在书桌底下。显然他感到很尴尬。

当我问他正在干什么时,他内疚地笑了,然后把那个大包拿到了桌上。他解释说,他的饮食非

常严格,他不得不偶尔奖赏自己一下。然后他给我的内容,他包裹。它包含了五大块巧克力

和三袋糖果!

52Aprettycarpet漂亮的地毯

een

snotbeeneasybecauIownoverathousandbooks.

Tomakematterswor,theroomisrathersmall,soIhavetemporarilyputmybooksonthefloor.

-21-/44

Atthemoment,theycovereveryinchoffloorspaceandIactuallyhavetowalkonthemtogetin

whileago,mysisterhelpedmetocarryoneofmyoldbookcasup

tintomyroomandgotabigsurpriwhenshesawallthobooksonthefloor.

'ThisistheprettiestcarpetIhaveeveren,'edatitforsometimethenadded,

'Youdon'sithereinyoursparetimeandreadthecarpet!'

我们刚刚搬进一所新房子,我一直努力工作,所有的早晨。我试图把我的新房间整理。这并

不容易,因为我有一千多本书。更糟糕的是,屋子相当小,所以我暂时把书放在了地板上。此

刻,他们盖的地板上的每一寸空间,我实际上是踩着这些书进出房间。片刻之前,我妹妹帮我

把一个旧书橱抬上了楼。她走进我的房间,当她看到地板上的那些书大吃一惊。"这是我见

过的最漂亮的地毯,"她说。她盯着看了一会儿又说,"你根本用不着书橱。你可以坐在这儿

读地毯!"

53Hotsnake触电的蛇

hen,theyhavebeentryingto

firesareoftencaudbybrokenglassorbycigaretteends

daythefiremenexaminedthegroundcarefully,but

realsoquitesurethatacigaretteenddidnotstart

rning,however,cedthe

remainsofasnakewhichwaswoundroundtheelectricwiresofa16,

way,ad

kethen,

didso,itntsparksdowntothegroundandthe

immediatelystartedafire.

消防队员们终于扑灭了加利福尼亚的一场森林大火。从那时起,他们一直试图找出起火的

原因。森林火灾时常由破碎的玻璃或人们随手扔掉的香烟头。昨天,消防队员仔细查看了

地面,但未能发现碎玻璃。他们还十分肯定火灾也不是由烟头引起的。然而,今天早晨,一个

消防队员偶然发现了起火的原因。他发现了一条死蛇缠绕在电线上的一个16000-volt电源

线。就这样,他解开了这个迷。解释很简单,但却很不寻常。一只鸟把蛇从地上抓起来,然后

把它扔到了电线上。然后蛇,缠绕在电线上。当它这样做时,把火花送到了地面上,这些火花

立刻引起了一场。

54Stickyfingers粘糊的手指

Afterbreakfast,tillearly

ldrenwereatschool,myhusbandwasatworkandthehouwas

rttimeIwasbusymixingbutterandflourand

tlythatmoment,thetelephonerang.

dupthereceiverbetweentwostickyfingersand

metenminutestopersuadeher

-22-/44

ess!Therewaspast,ryonmyfingers,on

thetelephone,soonergotbacktothekitchenthanthedoorbell

meitwasthepostmanandhewantedmetosignfora

registeredletter!

早饭后,我送孩子们上学,然后就去了商店。时间还很早回家。孩子们上学去了,我丈夫在上

班,家里很安静。于是我决定做些肉馅饼。在很短的时间,我正忙着把黄油和面粉和我的手

揉了起来。就在这时,铃响了。没有什么能比这更恼人的。我拿起话筒,在两个粘糊糊的手

指和沮丧当我听出是海伦贝茨的声音。我花了十分钟才说服她过会儿再来。我终于挂上

了话筒。真是一团糟!没有过去,就靠在我的手指上,机,并在门把手。我刚回厨房,门铃响了

起来,足以把死人唤醒。这次是邮递员,他要我签收一封挂号信!

55Notagoldmine并非金矿

chinecalled'The

Revealer'hasbeeninventedandithasbeenudtodetectgoldwhichhasbeenburiedinthe

hinewasudinacaveneartheashorewhere--itissaid--piratesudtohide

iththenew

machine,deroftheparty

waxaminingthesoilneartheentrancetothecavewhenthemachineshowedthattherewasgold

cited,nallyfoundasmallgold

tythenarchedthewholecavethoroughlybutdidnot

eofthis,manypeopleareconfidentthat'The

Revealer'mayrevealsomethingofvaluefairlysoon.

找到失去的财宝的梦想最近几乎实现了。一种叫"探宝器"的新机器已经发明了,它已被用

来检测黄金已埋在地下。这台机器是用在海岸附近的一个山洞里的地方——这是说——

海盗过去惯常把黄金藏。海盗们过去常把金子埋藏在山洞里,可后来却没能取走。带着这

台新机器,一个探索队进入了这个岩洞,希望找到埋藏的宝藏。当这个队的队长正在检查洞

口附近的土壤时,那台机器显示地下有黄金。非常激动,就地挖了一个两英尺深的坑。他们

最后找到的是一枚几乎一文不值。在整个洞彻底搜寻了一遍,但除了一只空铁皮箱外什么

也没找到。尽管如此,许多人相信"探宝器"可能不久揭示一些有价值的东西。

56Fasterthansound!比声音还快!

Onceayear,carnteredforthisracelastyearandthere

hemosthandsomecarswasa

n

1885,greatmanyloudexplosions,

thecarsbrokedownonthecourandsomedriversspentmoretimeundertheircarsthanin

them!Afewcars,however,ningcarreachedaspeedoffortymilesan

downhillattheendoftheraceanditsdriverhad

-23-/44

ery

differentfrommoderncarracesbutnolesxciting.

一年一次,旧式汽车的比赛每年举行。很多汽车参加了这种比赛的最后一年,有一个很大的

骚动开始前。最漂亮的汽车之一是劳斯莱斯银灵。而最不寻常的是,只有三个轮子的奔驰。

建于1885年,这是最古老的汽车的一部分。喧闹的爆炸声之后,比赛开始了。许多车在赛场

上抛锚,有些驾驶员花在汽车底下的时间比坐在他们!几辆汽车,然而,完成比赛。获胜的那

辆车达到了时速四十英里——远远超过任何对手。这加速下坡比赛结束时,司机很难阻止

它。比赛给人们带来极大的快乐。它不同于现代汽车比赛,但同样令人振奋。

57CanIhelpyou,madam?您要买什么,夫人?

shehesitatedfora

moment,istantwho

ngatherscornfully,hetoldherthatthe

anwalkedoutoftheshopangrilyanddecidedtopunishtheassistantnext

urnedtothe,shopthefollowingmorningdresdinafurcoat,withahandbaginone

eekingouttherudeassistant,sheaskedforthesame

lizingwhoshewas,eat

difficulty,asshesawit,thewomansaid

oyedherlfmakingtheassistantbringalmosteverythinginthewindow

beforefinallybuyingthedressshehadfirstaskedfor.

一个穿着牛仔裤的妇女站在一家高档商店的橱窗前。她虽然犹豫了片刻,她终于走了进去,

并要求看橱窗里的一件衣服。接待她的售货员不喜欢她的穿着方式。他轻蔑地看了她一

眼,告诉她说那件衣服卖。妇女怒气冲冲地走出了商店,决定第二天教训一下那个售货员。

她回到了商店,第二天早上穿了一件裘皮大衣,一手拎着手提包一手拿着长柄伞,其他。找到

那个无礼的售货员后,她要求同样的衣服。没有认出她是谁,这个售货员很热心的为她这一

次。面对巨大的困难,他爬进橱窗去取那件衣服。当她看见了,就说不喜欢它。她开心地迫

使那位售货员把橱窗里的几乎一切,最后才买下了她最先要。

58Ablessingindisgui?是因祸得福吗?

ThetinyvillageofFrinleyissaidtoposssa'curdtree'.Becauthetreewasmentionedin

anewspaper,ewasplantednearthe

churchfiftyyearsago,id

thatifanyonetouchesthetree,hewillhavebadluck;ifhepicksaleaf,llagers

arhasbeenaskedtohavethe

treecutdown,ointedoutthatthetreecutdown,butsofarhe

ointedoutthatthetreeisaufulsourceofincome,astouristshavebeen

eofallthathasbeensaid,thetouristshave

,notoneofthemhasbeen

-24-/44

struckdownbysuddendeath!

据说弗林利小村里有一棵被诅咒的树"。就因为报上提到的这棵树,所以现在来弗林利

参观的增加。该树是五十年前种在教堂附近的,但只是近几年才得到了一个坏名声。这是

说,如果有人摸了这棵树,谁就要倒霉;如果他摘了一片叶子,他就会死。很多村民相信此树

已经害了不少人。人们曾请求教区的牧师叫人把树砍掉,但到目前为止他已经拒绝了。他

指出,这棵树砍掉,但到目前为止他已经拒绝了。他指出,这棵树是一个有用的收入来源,因为

全国各地的游客都来看这。尽管已说,游客们还是照常摘树叶和把他们的名字刻在树干上。

到目前为止,还没有一个人突然死亡!

59Inorout?进来还是出去?

Ourdog,Rex,imehewantedtocomeinto

eighbourscomplainedofthe

noi,myhu

r,whenIwasgoingoutshoppinglastweek,I

mehewasbarkingsothatsomeonewouldlethim

out!Sincethen,asheopensthegatefromthe

outside,sitsandbarksuntil

day

myhusbandremovedthegateandRexgotsoannoyedwehavenotenhimsince.

我们的狗,雷克斯,过去常坐在大门外面,黑暗。每当它想到花园里来就吠叫,直到有人把门打

开。由于邻居们对狗叫,我丈夫花了几个星期的时间训练它用脚爪按住门闩把自己放进来

的。雷克斯很快成了开门的专家。然而,当我出去购物的最后一周,我看见他在花园门口。

这次它叫着让人把它放出去!从那时起,他养成了另一个坏习惯。当他从外面把门一打开,

就走进花园,等着门关闭。然后他就坐下汪汪叫起来,直到有人把它放出去。这以后他马上

把自己放进来,然后又开始叫。昨天,我丈夫把门卸了下来,雷克斯很生气,此后我们再也见不

到他。

60Thefuture卜算未来

Atavillagefair,ntohertent

hadgivenhersomemoney,shelookedintoacrystalballand

said:'lbearrivingthiveningandintendstostay

entyouleavethistent,youknow

lspeaktoyouandthenshewillleadyouawayfromthisplace.

Thatisall.'

AssoonasIwentoutside,IforgotallaboutMadamBellinskybecaumywifehurried

towardsme.'Wherehaveyoubeenhiding?'sheaskedimpatiently.'Yoursisterwillbehereinless

atealready.'Asshewalkedaway,I

followedheroutofthefair.

-25-/44

在一个乡村集市上,我决定去拜访一位称作别林斯基夫人的算命人。我进了她的帐篷,她叫

我坐下。我给了她一些钱后,她就看着一个水晶球,说:您的一个亲戚要来看你。她今晚到

达,并准备住上几天。您一走出这个帐篷,就会大吃一惊。一个你知道的女人会冲向你。她

将和你交谈,然后她将带您离开这个地方。是的。当我走到外面,我忘却了所有别林斯基夫

人的因为我妻子急急忙忙向我跑来。"你躲到哪里去了。她不耐烦地问道。"你姐姐会在不

到一个小时,我们得去车站接她。我们已经晚了。"当她走开时,我也跟着她出了公平。

61TroublewiththeHubble哈勃望远镜的困境

TheHubbletelescopewaslaunchedintospacebyNASAonApril20,1990atacostofovera

turesitntuswere

verydisappointingbecauitsmainmirrorwasfaulty!NASAisnowgoingtoputthetelescope

right,ttleEndeavourwillbe

-armfromtheEndeavourwillgrabthetelescopeand

,theHubbleisabovetheearth's

atmosphere,soitwillsoonbendingustheclearestpicturesofthestarsanddistantgalaxiesthat

thetimeyoureadthis,theHubble'agleeyewillhaventusthousandsandthousandsof

wonderfulpictures.

哈勃望远镜被发射到太空的美国宇航局于四月201990的费用超过十亿美元。从哈勃就有麻

烦。它传送给我们的图像很令人失望,因为主镜是错误的!国家航天局准备把望远镜,它将

把四名宇航员修复它。奋进号航天飞机将把宇航员对哈勃太空望远镜。号上的一只机器

手将抓住望远镜并托住它宇航员进行必要的修复。当然,哈勃位于地球的大气层,它很快就

会把我们最清晰的图片遥远的恒星和星系,我们见过。哈勃将告诉我们许多关于宇宙的年

龄和大小。当你读到这个的时候,敏锐的哈勃望远镜已经为我们送来了成千上万张精彩的

照片。

62Afterthefire大火之后

Firemenhadbeenfightingtheforestfornearlythreeweeksbeforetheycouldgetitunder

timebefore,,

wascomingonandthe

hillsthreatenedthesurroundingvillageswithdestruction,forheavyrainwouldnotonlywashaway

efirehadatlastbeenputout,theforest

authoritiesord

neshadbeenplantinged

,however,inmanyplacesthegrasshadalready

eofthegreattreeswhichhadbeengrowingthereforcenturiespatchesofgreen

hadbeguntoappearintheblackenedsoil.

消防队员与森林大火搏斗了近三个星期才把火势控制。不久之前,高大的树木覆盖着方圆

-26-/44

数英里的土地。现在,仍然升腾着烟雾,弥漫在荒凉的山丘上温暖地面。冬季即将来临,山丘

对周围的村庄具有毁灭性的威胁,因为大雨不仅会冲走土壤,而且还会引起严重的水灾,以

及。在大火最后被扑灭后,森林管理当局订购了好几吨特殊类型的草籽生长迅速。这种草

籽大量地飞机。飞机撒播近一个月,当它开始下雨。当时,然而,很多地方的草已经生了根。

在地方的大树已经生长了许多世纪的补丁绿色开始出现在这片烧焦的土地。

63Shewasnotamud她并不觉得好笑

ody

admireshimforhisgreatnofhumour--everybody,thatis,excepthissix-year-olddaughter,

ly,oneofJeremy'sclostfriendsaskedhimtomakeaspeechataweddingreception.

aredthespeechcarefullyandwenttothe

ncludedalargenumberoffunnystoriesinthespeechand,ofcour,

ashehadfinished,

ayhome,heaskedJenny

urpri,shesaidshehadn'askedherwhythiswas

soandshetoldhimthatshedidnotliketoesomanypeoplelaughingathim!

杰瑞米汉普登有一大群朋友如果很受欢迎的人。人人都钦佩他那绝妙的幽默感——人人,

就是说,除他6岁的女儿珍妮。最近,杰瑞米的一个最亲密的朋友请他在一个婚礼上祝词。这

是杰瑞米所喜欢的那种事。他认真准备了讲稿,带着珍妮去婚礼。他包含了很多有趣的故

事,并在讲话,当然,这是一个巨大的成功。他刚一讲完,珍妮就告诉他说她想回家。杰瑞米因

此感到有点扫兴,但他还是按照女儿的要求做了。在回家的路上,他问珍妮是否喜欢演讲。

使他吃惊的是,她说她不喜欢。杰瑞米问她为什么不,她告诉他,她不愿意看到那么多的人嘲

笑他!

64TheChannelTunnel海峡隧道

In1858,aFrenchengineer,AimeThomedeGamond,arrivedinEnglandwithaplanfora

thatitwouldbepossibletobuilda

atformwouldrveasaportandarailwaystation.

Thet1860,abetter

planwasputforwardbyanEnglishman,estedthatadoublerailway-tunnel

uldsolvetheproblemofventilation,forifatrainenteredthistunnel,it

,atthetime,

theBritishhadnotfearedinvasion,ldhadtowaitalmost

fficiallyopenedonMarch7,1994,finally

connectingBritaintotheEuropeancontinent.

1858,法国工程师,托梅二十一公里,计划到了英国一个长21英里隧道的英语频道。他说,这将

有可能建立一个平台的中心通道。这个平台将用作码头和火车站。隧道通风良好如果高

大的烟囱状海拔。1860,提出了一个更好的计划由一个英国人,威廉低。他提议建一条双轨

-27-/44

隧道。这将解决通风问题,因为如果一列火车开进隧道,它就把新鲜空气的背后。四十二年

后,隧道真的开始。如果,当时,英国不害怕入侵的话,它会被完成。世界不得不再等将近100

年的英吉利海峡隧道。这是3月71994正式开通,将英国与欧洲大陆的。

65Jumboversusthepolice小象对警察

LastChristmas,thecircusowner,JimmyGates,decidedtotakesomeprentstoachildren's

dupasFatherChristmasandaccompaniedbya'guardofhonour'ofsixpretty

girls,hld

emanapproachedJimmy

andtoldhimheoughttohavegonealongasidestreetasJumbowasholdingupthetraffic.

ThoughJimmyagreedtogoatonce,npolicemenhadtopushvery

icehadadifficulttime,buttheyweremostamud.

'Jumbomustweighafewtons,'saidapolicemanafterwards,'soitwasfortunatethatwedidn't

,weshouldarresthim,butashehasagoodrecord,weshalllethim

offthistime.'

去年的圣诞节,马戏团老板吉米,大门,决定送些礼物给儿童医院。他打扮成圣诞老人,伴随着

仪仗队的六个漂亮的女孩,他出发,沿着城里的主要街道骑大象宝宝叫做。他应该知道,警察

是不会允许这种事情的。一个警察走过来告诉吉米,他应该走一条小路,因为江伯阻碍了交

通。虽然吉米同意马上就走,但江伯却拒绝移动。十五个警察不得不用很大的力气把它推

离主要街道。警察虽然吃了苦头,但他们还是感到很有趣。"江伯一定有好几吨重,"一个警

察后来说,"值得庆幸的是它没让我们抬它走。当然,我们应该逮捕他,但由于它一贯表现很

好,这次我们饶了它。"

66Sweetashoney!像蜜一样甜!

In1963aLancasterbombercrashedonWallisIsland,aremoteplaceintheSouthPacific,a

newasn'ttoobadlydamaged,butovertheyears,thecrashwas

1989,twenty-sixyearsafterthecrash,the

time,aLancaster

nchauthoritieshadtheplane

oupofenthusiastsaregoingtohavethe

ourRolls-RoyceMerlinengines,butthegroupwillneedtohaveonlythree

etheirsurprianddelightwhentheybrokeopenthepackingcasand

fyofbeeshad

turnedtheengineintoahiveanditwastotallyprervedinbeeswax!

在1963的兰开斯特轰炸机坠毁在沃利斯岛,一个偏远的地方在南太平洋,萨摩亚以西很远的

地方。飞机损坏的程度并不严重,但是,多年来,事故已被遗忘,残骸仍然不受干扰。然后在

1989,二十六年后坠毁,飞机被意外地发现了在航测的岛。到这个时候,状况良好的兰开斯特

轰炸机实属罕见,值得抢救。法国政府让人把飞机包装和部分地搬回法国。一群热心人去

-28-/44

修复这架飞机。它有四个劳斯莱斯梅林发动机,但是他们只需要三的重建。想象的惊奇和

兴奋——当他们拆开包装箱时,他们发现第四台发动机就像蜂蜜一样甜——发动机完好无

损。一群蜜蜂把发动机当作了蜂房和它完全保存在蜂蜡!

67Volcanoes火山

HarounTazieff,thePolishscientist,hasspenthislifetimestudyingactivevolcanoesanddeep

1948,hewenttoLakeKivuintheCongotoobrveanew

fwasabletotuphiscampveryclotothevolcano

hemanagedtotakeanumberofbrilliantphotographs,he

cedthatariverofliquidrockwascoming

atenedtosurroundhimcompletely,butTazieffmanagedtoescapejustintime.

Hewme,he

managedtoclimbintothemouthofKiturosothathecouldtakephotographsandmeasure

eenabletotellusmoreabout

activevolcanoesthananymanalive.

哈龙Tazieff,波兰科学家,花了他一生研究活火山和深洞在世界各地。在1948,他去了刚果的

基伍湖去观察一个新火山,后来他命名为基图罗。Tazieff得以建立了营地非常接近,而这是

火山猛烈爆发。尽管他设法拍了一些精彩的照片,但是他不能在火山附近停留很长时间。

他发现有一股岩浆正向他。眼看就要将他团团围住,但他还是设法及时逃离。他等到火山

平静下来,两天后他才得以返回。这次,他设法爬进火山口里,以便拍照和测量温度。他经常

冒这样的生命危险。他能告诉我们的有关活火山的情况比任何在世的人都更多。

68Persistent纠缠不休

Icrosdthestreettoavoidmeetinghim,

wasnoupretendingthatIhadnotenhim,enjoymeetingNigel

erhowbusyyouare,healwaysinsistsoncoming

thinkofawayofpreventinghimfromfollowingmearoundallmorning.

'Hello,Nigel,'Isaid.'Fancymeetingyouhere!'

'Hi,Elizabeth,'Nigelanswered.'Iwasjustwonderinghowtospendthemorning--untilIsaw

'renotbusydoinganything,areyou?'

'No,notatall,'Ianswered.'I'mgoingto...'

'Wouldyoumindmycomingwithyou?'heasked,beforeIhadfinishedspeaking.

'Notatall,'Ilied,'butI'mgoingtothedentist.'

'ThenI'llcomewithyou,'heanswered.'There'salwaysplentytoreadinthewaitingroom!

我穿过马路以便避开他,但他看到了我并朝我跑过来。它是没有用的,我假装没有看见他,

所以我向他挥手致意。我就怕遇到奈吉尔。他从来都是无事可做。不管你有多忙,他总是

坚持要跟你去。我得想办法不让他整个上午缠着我。"你好,奈吉尔,"我说。"怎么会在这里

遇见你!嗨,伊丽莎白,"奈吉尔回答说。"我正不知道怎么消磨这一上午——直到我看到你。

-29-/44

你不忙,是吗?"不,不,"我回答。"我要……""你介意我跟你一起去吗?"他问,在我结束发言。

"不,"我撒谎道,"但是我要去牙医。""那我也跟你去,"他说。"候诊室里总有很多阅读!

69Butnotmurder!并非谋杀!

enaskedtodriveinheavy

avingbeeninstructedtodriveoutoftown,Ibeganto

atIhadpasd,miner

musthavebeenpleadwithmyperformance,forhesmiledandsaid.'Justonemorething,

asItap

onthewindow,youmuststopwithinfivefeet.'Icontinueddrivingandaftersometime,the

examinertappedloudly,Thoughthesoundcouldbeheardclearly,ittookmealongtimetoreact.

minerlookedatme

sadly.','hesaid,inamournfulvoice,'youhavejustkilledthatchild!'

我正在考驾照的第三次。我已经要求在车辆拥挤的路上驾驶并且取得了成功。在被指令

开车出城后,我开始有了信心。确信我已通过考试,所以我几乎开始喜欢我的测试。主考官

一定对我的表现很高兴,因为他微笑着说。"一件事,艾米斯先生。让我们假设一个小孩子突

然在你前面穿过马路。只要我一敲窗,你必须停止在五英尺。"我继续开车,一段时间后,主

考人砰砰地敲了起来,虽然声音听得很清楚,我花了很长时间的反应。我突然猛踩刹车,而我

们俩都扔了。主考人伤心地看着我。"埃姆斯先生,"他说,在一个悲伤的声音,"你刚刚把那个

小孩杀了!"

70Redfordanger危险的红色

Duringabullfight,wdbegan

toshout,lwasbusywiththematadoratthetime,

butitsuddenlycaughtsightofthedrunkwhowasshoutingruderemarksandwavingaredcap.

Apparentlynsitivetocriticism,thebullforgotallaboutthematadorandchargedatthedrunk.

nk,however,ebull

gotclotohim,wdbrokeintocheersandthe

time,however,threemenhadcomeintotheringandtheyquicklydragged

ebullemedtofeelsorryforhim,foritlookedonsympathetically

untilthedrunkwasoutofthewaybeforeoncemoreturningitsattentiontothematador.

在一次斗牛时,一个醉汉突然溜达到斗牛场中间。人们开始大叫起来,但醉汉却没有意识到

危险。那公牛正忙于对付斗牛士,但突然它看见了醉汉,他大声说着粗鲁的话,手里挥动着一

顶红帽子。对批评很敏感,公牛完全撇开斗牛士,向醉汉冲。观众突然静了下来。喝醉了,

然而,似乎对自己很有信心。当公牛靠近他,他笨拙地让它过去。观众们爆发出一阵欢呼,

醉汉鞠了一躬。在这个时候,然而,有三个人进入斗牛场,迅速地把醉汉拉到安全的地方。好

像连牛也在为他感到遗憾,因为它一直同情地看着醉汉,才重新将注意力转向斗牛士。

71Afamousclock一个著名的大钟

-30-/44

WhenyouvisitLondon,oneofthefirstthingsyouwilleisBigBen,thefamousclock

ousofParliamenthadnotbeen

burneddownin1834,takesitsnamefrom

SirBenjaminHallwhowasresponsibleforthemakingoftheclockwhenthenewHousof

tonlyofimmensize,butixtremelyaccurateaswell.

heartheclockwhenitisactuallystrikingbecaumicrophonesareconnectedtotheclocktower.

,however,erwho

hadbeenworkingonthetowerhungapotofpaintononeofthehandsandsloweditdown!

当你游览伦敦时,其中的第一件事,你将看到的是大本钟,著名的时钟,可以听到世界各地的

英国广播公司如果国会大厦没有被烧毁1834,大时钟不会被竖立。大本钟得名于本杰明·霍

尔先生是谁负责制作的时钟时,新的国会大厦正在建造中。这不仅是巨大的规模,但也非常

准确。格林尼治天文台的官员们每天检查两次。在英国广播公司可以听到时钟时,它实际

上是因为麦克风连接到钟塔。大本钟很少出差错。一次,然而,它没有给予正确的时间。画

家谁一直在塔上挂了一罐油漆的一只手,慢下来!

72Acarcalledbluebird"蓝鸟"汽车

Thegreatracingdriver,SirMalcolmCampbell,wasthefirstmantodriveatover300miles

panewworldrecordinSeptember1935atBonnevilleSaltFlats,rd,

thecarhewasdriving,ver30feetinlengthandhada

2,ghCampbellreachedaspeedofover304milesperhour,hehad

greatisattempt,

Campbellr,

afewdayslater,ragespeedhadbeen301miles

hattime,ingin

hisfather'sfootstepsmanyyearslater,SirMalcolm'sson,Donald,

hisfather,hewasdrivingacarcalledBluebird.

伟大的赛车手,马尔科姆爵士坎贝尔,谁是第一个男人开车时速超过300英里。他建立了一个

新的世界纪录在九月1935邦纳维尔盐滩,犹他州。蓝鸟,他驾驶的车,是专门为他制造的。它

长30英尺,有一个2500-horpower引擎。尽管坎贝尔达到了每小时304英里的速度,但他很难

控制汽车轮胎爆裂,因为在第一次运行。一番努力后,坎贝尔非常失望地得知他的平均时速

是299英里。然而,几天之后,他被告知,一个错误发生了。他的平均时速是301英里。自那时

以来,赛车选手已达到每小时600英里的速度。跟随父亲的脚步很多年之后,马尔科姆爵士的

儿子,唐纳德,也创造了一项世界纪录。他的父亲一样,他也驾驶着一辆名叫蓝鸟。

73Therecord-holder纪录保持着

day'sfishing,oreighthours

inacinemaeingthesamefilmoverandoveragain,veall

-31-/44

beenputtoshamebyaboywho,whileplayingtruant,travelled1,hhikedto

Doverand,towardvening,wokeupnext

morning,hediscoveredthattheboathad,inthemeantime,oticedthe

ere,vergavehimafew

tcartheboystoppeddidnot

takehimintothecentreofParisashehopeditwould,buttoPerpignanontheFrench-Spanish

ewaspickedupbyapolicemanandntbacktoEnglandbythelocalauthorities.

Hehassurelytuparecordforthethousandsofchildrenwhodreamofevadingschool.

逃学的孩子是缺乏想象力的。安静地钓一天的鱼,或八小时在电影院看同一部电影一遍又

一遍,是他们通常能够做到。他们都感到羞愧的一个男孩,他在逃学期间旅行了1600英里。

他搭便车到了多佛尔,傍晚,钻进了一条船,想找个地方睡觉。第二天早上他醒来时,发现船,

在这期间,已经到了加来。没有人注意到那个男孩当他爬出来时。从那里,他又搭上卡车到

了巴黎。司机给了他几块饼干和一杯咖啡,就把他丢在了城外。男孩截住的下一辆车没有

把他带到巴黎市中心,像他希望的那样,但到了法国和西班牙边界上的佩皮尼昂。他在那儿

被警察送回英国由地方当局。他肯定已经创造了一个记录为成千上万梦想逃避上学的孩

子们。

74Outofthelimelight舞台之外

Anancientbusstoppedbyadryriverbedandapartyoffamousactorsandactressgotoff.

Dresdindarkglassandoldclothes,theyhadtakenspecialprecautionssothatnooneshould

heysoondiscovered,disguiscansometimesbetooperfect.

'Thisisawonderfulplaceforapicnic,'saidGloriaGleam.

'Itcouldn'tbebetter,Gloria,'BrinksleyMeersagreed.'Nonewspapermen,nofilmfans!Why

don'twecomemoreoften?'

Meanwhile,twootheractors,RockwallSlingerandMerlinGreeves,hadcarriedtwolarge

eyhadallmadethemlvescomfortable,a

edveryangry.'Nowyougetoutofhere,allofyou!'heshouted.'I'm

eethatnotice?Itsays"NoCamping"--incayoucan'tread!'

'Look,sheriff,'saidRockwall,'don'tbetoohardonus.I'mRockwallSlingerandthisisMerlin

Greeves.'

'Oh,isit?'saidthesheriffwithasneer.'Well,I'mBrinksleyMeers,andmyothernameis

getoutofherefast!'

一个古老的汽车停在一条干涸的河床和一群著名男女演员下了。穿着黑色的旧衣服,他们

采取了特别措施以便没人能认出他们。但他们很快就发觉,化装的效果有时过分完美了。"

这是一个野餐的好地方,"GloriaGleam说。"不可能更好,Gloria,"格格利亚同意。"没有记者,

没有影迷!我们为什么不经常来这里呢?"与此同时,另外两位演员,罗克梅林和格里夫斯,

已经把两个大食品篮子提到了一片树荫下。当他们都使自己舒适,一个陌生人出现。他看

-32-/44

上去很生气。"现在你滚出去,你的一切!"他喊道。"我是警长。你看,注意到?它说"露营"

——除非你们不识字!"看,警长,罗克沃尔说,"别累着我们。我是RockwallSlinger,这是格里

夫斯王。""哦,是吗?"司法官冷笑着说。"好吧,我就是BrinksleyMeers.,我的另一个名字叫

GloriaCleam。现在你快给我滚出去!"

75SOS呼救信号

Whenalightpasngerplaneflewoffcoursometimeago,itcrashedinthemountainsand

ypasngers,ayoungwomanandhertwobabydaughters,wereunhurt.

anknewthatthenearest

grewdark,sheturnedasuitcaintoabedandputthechildren

insideit,thenight,itgotterriblycold.

Thewomankeptasnearasshecouldtothechildrenandeventriedtogetintothecaherlf,but

extmorning,sheheardplanespassingoverheadandwonderedhowshe

mpedouttheletters'SOS'inthesnow.

Fortunately,otlong

beforeahelicopterarrivedonthescenetorescuethesurvivorsoftheplanecrash.

当客机偏离了航线,前一段时间的光,在山区坠毁,飞行员丧生。仅有的乘客,一位年轻的妇女

和她的两个女婴儿,没有受伤。这是冬天的中间。地上积着厚厚的雪。那女人知道最近的

村庄也在数英里之外。天黑下来的时候,她把一只手提箱当作床,把孩子放在里面,把所有能

找到的衣服。夜里,天冷得厉害。那妇女尽可能地靠近孩子,甚至自己也想钻进箱子里,但是

它太小了。第二天一大早,她听到头顶上有飞机飞过,她想知道怎样才能发出信号。后来她

有了一个主意。她在雪地上踩出了"SOS"。幸运的是,一位飞行员看到这个信号并通过无线

电发送到最近的城镇。不久,一架直升飞机飞抵飞机失事现场,来搭救幸存者。

76AprilFools'Day愚人节

'Toendourspecialnewsbulletin,'saidthevoiceofthetelevisionannouncer,'we'regoing

nihasbeengrowninthisareaforoversixhundred

heleadinggrowers,GiuppeMoldovaandRiccardoBrabante,tellmethatthey

havebeenexpe

youcanetwoworkerswho,betweenthem,havejustfinishedcuttingthreecartloadsofgolden

levillagehasbeenworkingdayandnightgatheringandthreshing

thisyear'ight,

teistalkingtothemanagerofthe

stsceneshowsyouwhatwillhappenattheendof

theharvest:thefamousCalabrianmacaroni-eatingcompetition!SignorFratelli,theprent

champion,tendsourspecialbulletinfortoday,Thursday,

'renowgoingbacktothestudio.'

"在结束我们的专题新闻,"电视广播员说,"我们现在到战场的卡拉布里亚通心粉。通心粉在

-33-/44

这个地区已经种植了六百年。两家主要种植者,朱塞佩·摩尔多瓦和里卡尔多布拉班特告

诉我,他们一直期待着今年获得一个大丰收,收割要比往年早。在这里你可以看到2个人,他

们之间,刚刚砍下了三车金黄色的通心粉秸。全村的人都日夜奋战,把今年的庄稼在九月的

雨季之前。在右侧,您可以看到布拉班特太太本人。她帮助她的丈夫至今已有三十年了。

布拉班特夫人正在和当地加工厂的经理在作物加工。最后一幕显示你会发生什么,结束时

的收获:著名的克拉布利亚人吃通心粉大赛!弗拉特里先生,目前它赢得了冠军,每年从

1991。和今天的专题新闻节目到此结束,星期四,四月1。现在我们回到工作室。"

77Asuccessfuloperation一例成功的手术

ewere

strangemarksontheX-rayplatestakenofthemummy,doctorshavebeentryingtofindout

ration,

whichlastedforoverfourhours,provedtobeverydifficultbecauofthehardresinwhich

alsofoundsomethingwhichtheX-rayplatesdidnotshow:asmallwaxfigureofthegod

aredthatthemummywouldfallto

pieceswhentheycutitopen,mysuccessfully

survivedtheoperation.

一位埃及妇女的木乃伊死于公元前800年刚动过手术。这是赛潘姆特的木乃伊曾在底比斯

的神庙的一位歌手。有点奇怪的是木乃伊拍摄的X光片子上,医生们一直试图搞清这位妇

女是否死于一种罕见的疾病。这样做的唯一办法就是经营。经营,持续了四个多小时,非常

难做,因为皮肤上覆盖着一层硬树脂。医生取出一块切片送到实验室。他们还发现了X光

片所没有显示的:一个小蜡像的神杜米特夫。这个神,牛头人通常被放在木乃伊。医生们

至今还未确定的女人死了。他们担心木乃伊会变成碎片时,他们把它打开,但幸运的是,这并

没有发生。这具木乃伊成功地经受了。

78Thelastone?最后一枝吗?

Afterreadinganarticleentitled'CigaretteSmokingandYourHealth'Ilitacigarettetocalm

dwithconcentrationandpleasureasIwassurethatthiswouldbemylast

oleweekIdidnotsmokeatallandduringthistime,mywifesufferedterribly.I

hadalltheusualsymptomsofsomeonegivingupsmoking:abadtemperandanenormous

denoefforttohidetheir

evendaysofthisI

oldfriendBrianurgedmetoacceptacigarette,neguiltily,lit

wasdelightedthatthingshadreturnedtonormalonce

-34-/44

,asBrianpointedout,

himlfhasdoneitlotsoftimes!

读完一篇题为"吸烟与您的健康,我点燃了一支香烟,来镇定我的神经。我聚精会神而又愉快

地吸着我确信这是我最后一支烟。整整一个星期我根本没有吸烟,在此期间,我妻子吃尽了

苦头。我把所有的戒烟的人通常的症状:脾气暴躁和食欲。我的朋友们不断地向我递香

烟和雪茄。他们毫不掩饰他们的娱乐,每当我从口袋里掏出一包糖果。这样过了七天,我去

参加一个聚会。我周围的每个人都在吸烟,我感到非常不自在。当我的老朋友布瑞恩怂恿

我接受一支香烟时,我就受不住了。我内疚地接过一枝,香烟和雪茄。我的妻子很高兴,一切

又恢复了正常。不管怎么说,正如布瑞恩指出的那样,这是世界上最容易戒烟。他自己就已

做过许多次!

79Byair乘飞机

ntsudtoliveinSouthAmerica

tattendantwouldtakechargeofme

dtotravelingbyairandonlyononeoccasion

akingoff,wewereflyinglowoverthecityandslowlygaining

height,ewerewaiting

toland,aflightattendanttoldustokeepcalmandtogetofftheplanequietlyassoonasithad

odyonboardwasworriedandwewerecurioustofindoutwhathad

icehadbeen

ehadlanded,theplanewasarched

ately,nothingwasfoundandfivehourslaterwewereabletotakeoffagain.

我习惯了乘飞机旅行很多当我是一个男孩。我的父母曾经住在南美国和我常在假日飞往

欧洲。乘务员总是照顾我,我从未有过不愉快的经历。我习惯了乘飞机旅行,只是有一次把

我吓坏了。起飞之后,我们在城市上空低低地飞行,然后慢慢爬高,当飞机突然转身飞回机

场。当我们在等待着陆时,乘务员告诉我们要保持冷静,平静地离开飞机快着陆。飞机上的

人都很着急,而且我们急于想了解出了什么事。后来我们了解到有一个很重要的人在船上。

有人告诉警察,飞机上安装了炸弹。我们着陆后,飞机被彻底搜查了一遍。幸运的是,什么也

没发现,五小时后,我们又起飞了。

80TheCrystalPalac水晶宫

PerhapsthemostextraordinarybuildingofthenineteethcenturywastheCrystalPalace,

stalPalacewasdifferent

fromallotherbuildingsintheworld,neofthebiggest

manygoods

asalsoagreatdealof

twonderfulpieceofmachineryonshowwasNasmyth'ssteam

inthodays,travelingwasnotaasyasitistoday,steamboatscarried

-35-/44

vinginEngland,theyweretakento

eresixmillionvisitorsinall,andtheprofitsfromtheexhibition

,theCrystalPalacewasmovedtoSouthLondon.

Itremainedoneofthemostfamousbuildingsintheworlduntilitwasburntdownin1936.

也许是最不寻常的建筑中19世纪是水晶宫,这是建在海德公园的大展览1851。这座水晶宫

不同于世界上所有的其他建筑,因为它是用钢和玻璃。这是一个最大的建筑物的所有时间,

许多人从许多国家来看到它。大量的货物被送往展览从世界各地。也有很多机器显示。

最妙的一台机器是内史密斯的蒸汽锤。尽管在当时,旅行不像现在这么容易,但汽船成千上

万的游客从欧洲穿过海峡。一到英国,他们乘火车去水晶宫。参观者总数达六百万人,展览

会的收益用来建造博物馆和大学。后来,水晶宫被移到了伦敦南部。它一直是世界上最著

名的建筑物被焚毁之前在1936。

81Escape脱逃

Whenhehadkilledtheguard,theprisonerofwarquicklydraggedhimintothebushes.

Workingrapidlyinthedarkness,hesoonchangedintothedeadman',dresdina

blueuniformandwitharifleoverhisshoulder,theprisonermarchedboldlyupanddowninfront

wereblazingandmenwererunning

hereandthere:moment,alargeblack

carwithfourofficersinsideit,icersgotoutandtheprisoner

eyhadgone,thedriverofthecarcame

atherelderlywithgreyhairandclearblue

sonerfeltsorryforhim,ancame

near,,jumpingintothecar,he

droveoffasquicklyashecould.

当他杀害了卫兵,战俘迅速地把尸体拖进了灌木丛。在黑暗中他工作迅速,很快换上了死者

的衣服。现在,身穿蓝色制服,肩扛步枪,囚犯大胆地来回走在前面的营地。他听得军营中的

呼喊声。那里灯米通明,人们在东奔西跑:他们刚刚发现有个战俘逃跑了。此时,一辆黑色

大轿车四个军官的,停在营地大门。军官们下了车,战俘立正敬礼当他们经过。他们走后,

汽车司机向他走来。这人显然是想聊天。他上了年纪,有着灰白的头发和明亮的蓝眼睛。

战俘为他感到惋惜,但他别无选择。当这个人走近时,战俘把他击倒在地,用猛烈的一击。然

后,跳进车里,他尽可能快地开走了。

82Monsterorfish?是妖还是鱼?

peoplehave

oftenlaughedatstoriestoldbyamen,itisnowknownthatmanyofthe'monsters'whichhave

onally,unusualcreaturesarewashedtothe

shore,meago,however,apeculiarfishwascaught

fishingboatwascarriedmilesouttoabythepowerfulfishasitpulled

-36-/44

ingthatthiswasnoordinaryfish,thefishermanmadeeveryeffortnottodamage

waventuallybroughttoshore,itwasfoundtobeoverthirteenfeetlong.

Ithadaheadlikeahor,bigblueeyes,shiningsilverskin,h,which

hassincebeennttoamuumwhereitisbeingexaminedbyascientist,

creatureshaverarelybeenenalivebymanastheyliveatadepthofsixhundredfeet.

渔夫和水手有时声称看到过海里的妖怪。虽然人们常常嘲笑海员所讲的故事,它是目前已

知的这些"妖怪"很多,有时只不过是些奇怪的鱼。偶尔的,不寻常的动物被冲到岸上来,但它

们在海上却极少能被捕到。前一段时间,但是,捕获了一条奇怪的鱼在马达加斯加。一条小

渔船被拖到了几英里外的海上强大的鱼拖着鱼线。意识到这不是一条普通的鱼,于是千方

百计不让它受到丝毫伤害。当终于把它弄上岸后,发现它有十三英尺长。它有一个像马一

样的头,大大的蓝眼睛,闪闪发光的皮肤,还有一条鲜红色的尾巴。本鱼,被送进了博物馆,在

那里接受一位科学家的观察,叫桨鱼。人们很少能看到活着的这类动物,因为它们生活在六

百英尺深的。

83Aftertheelections大选之后

TheformerPrimeMinister,rthLane,

nd,Patrick,hasalwaysbeenafanatical

'heelections,Patrickwenttotheformer

PrimeMinister'vedthere,thepolicemanondutytoldhim

thatsincehisdefeat,ollowingday,Patrickwentto

epolicemanwasjustwalkingslowlypasttheentrance,whenPatrick

alittlesuspiciousthistime,thepolicemangavehimthesame

after,Patrickwenttothehouoncemoreandaskedexactlythesamequestion.

Thistime,thepolicemanlosthistemper.'Itoldyouyesterdayandthedaybeforeyesterday,'he

shouted,'etiredfrompoliticallifeandgonetolive

abroad!"

'Iknow,'answeredPatrick,'butIlovetohearyousayit!'

前任首相,文特沃斯巷,在最近的大选中被击败。他现在正在退出政治生活,并已出国了。我

的朋友,帕特里克,一直是一个狂热的对手莱恩先生的激进党。大选结束后,帕特里克来到了

前首相的房子。当他询问莱恩先生是否住在那里时,值班的警察告诉他,他失败后,这位前首

相出国了。第二天,帕特里克去了。昨天的那位警察正从门口慢慢走过,当帕特里克问同样

的问题。这次虽然有点怀疑,警察还是给了他同样的回答。之后的一天,帕特里克去了一次

问了同样的问题。这一次,警察发火了。"我告诉你昨天和前天,"他喊道,"莱恩先生在大选中

被击败。他已经退出了政界去国外了!""我知道,"帕特里克回答说,"可我就是喜欢听你说!

"

84Onstrike罢工

-37-/44

menhavestatedthatthestrikewillcontinueuntilgeneral

oplebelievethatthestrikewill

nersofprivatecarsaregoingtooffer'freerides'topeopleontheir

ile,anumberof

ustudentsare

expertdrivers,butbeforetheydriveanyofthebus,

studentsaregoingtotakethetestintwodays',peoplearegoingtofinditdifficultto

ar,thepublichaxpresditsgratitudetothestudentsinletterstothePress.

Onlyoneortwopeoplehaveobjectedthatthestudentswilldrivetoofast!

公共汽车司机决定下星期罢工。罢工定于星期二开始。没有人知道它会持续多久。公共

汽车司机们说,罢工将继续,直到达成全面协议的工资和工作条件。多数人认为此次罢工至

少会持续一个星期。很多私人汽车的车主正准备提供免费乘车的人对他们的工作方式。

这将会在一定程度。与此同时,许多大学生自愿在罢工期间驾驶公共汽车。所有的学生都

是开车的能手,但在驾驶公共汽车之前,他们必须通过专门测验。学生要参加考试,在2天的

时间。即便如此,人们会发现很难找到工作。但到目前为止,公众已经表示感谢学生写信给

报社。只有个别人反对学生会开车太快!

85Nevertoooldtolearn活到老学到老

Ihavejustreceivedaletterfrommyoldschool,informingmethatmyformerheadmaster,

Page,oftheschool,oldandnew,willbendinghima

whohavecontributedtowardsthegiftwillsigntheirnames

inalargealbumwhichwillbenttotheheadmaster'r

hispatienceandunderstandingandforthekindlyencouragementhegaveuswhenwewentso

manyformerpupilswillbeattendingafarewelldinnerinhishonour

uriouscoincidencethatthedaybeforehisretirement,llhave

ehasretired,hewilldevotehimlftogardening.

Forhim,sdoesnotmatter,for,ashehasoftenremarked,

oneisnevertoooldtolearn.

我刚刚收到母校的一封信,通知我说以前的校长,佩奇先生下星期就要退休了。学校的学生,

新与旧,将送他一件礼物来标记的场合。所有凑钱买此礼品的人都将自己的名字签在一本

大将被送到校长家。我们不会忘记佩奇先生对我们的耐心和理解,他给予我们的亲切鼓励

我们不愿去上学时。以前的许多学生都将参加下星期四为他举行的告别宴会。这是一个

奇怪的巧合,他退休的前一天,他执教四十年的总数。他退休后,将致力于园艺。对他来说,

这将是一个全新的爱好。但这没有关系,因为,正如他常说的那样,人要活到老学到老。

86Outofcontrol失控

Asthemantriedtoswingthespeedboatround,thesteeringwheelcameawayinhishands.

Hewaveddesperatelytohiscompanion,whohadbeenwaterskiingforthelastfifteenminutes.

-38-/44

Bothmenhadhardlyhadtimetorealizewhatwashappeningwhentheywerethrownviolently

edboathadstruckabuoy,butitcontinuedtomoveveryquicklyacrossthe

nhadjustbeguntoswimtowardstheshore,whentheynoticedwithdismaythat

lessthanaminute,thadpasd,theyswamonas

djusthad

occasion,

however,long,

thenoidroppedcompletelyandtheboatbegantodriftgentlyacrossthewater.

当那人试图让快艇转弯时,方向盘脱手。他绝望地向他的伙伴挥手,谁在最后十五分钟里一

直在滑雪。他们两个还没来得及意识到究竟发生了什么事情的时候,他们被抛进大海。快

艇撞上了一个浮标,但它继续很快地在水。两个人刚开始向岸边游去,就突然惊愕地发现快

艇正在转着圈。现在速度直冲他们驶来。不到一分钟的工夫,它从离他们只有几英尺远。

快艇过去之后,他们游在尽可能快因为他们知道快艇马上就要转回来。他们刚刚来得及游

出危险,快艇又转了一圈。在这种场合,然而,它的速度慢多了。汽油几乎已经用了。不久,

轰鸣声完全消失了,于是这只船开始慢吞吞地漂浮在水面上。

87Aperfectalibi极好的不在犯罪现场的证据

'Atthetimethemurderwascommitted,Iwastravellingonthe8o'clocktraintoLondon,'

saidtheman.

'Doyoualwayscatchsuchanearlytrain?'askedtheinspector.

'OfcourIdo,'answeredtheman.'Imustbeatworkat10o'oyerwill

confirmthatIwasthereontime.'

'Wouldalatertraingetyoutoworkontime?'askedtheinspector.

'Isuppoitwould,butInevercatchalatertrain.'

'Atwhattimedidyouarriveatthestation?'

'tapaperandwaitedforthetrain.'

'Andyoudidn'tnoticeanythingunusual?'

'Ofcournot.'

'Isuggest,'saidtheinspector,'stthatyoudidnot

catchthe8o'clocktrain,butthatyoucaughtthe8.25whichwouldstillgetyoutoworkontime.

Youe,onthemorningofthemurder,the8o'edownat

Ferngreenstationandwastakenofftheline.'

"在凶杀发生的时候,我正坐在八点的火车去伦敦,"那人说。"你总是赶这样早的火车?"探

长问。"当然是的,"那人回答。"我必须在十点上班。我的雇主会证明我是按时到了那儿的。

""晚点的火车能让你准时上班吗?"探长问。"我认为可以,但我从来不坐晚一班火车。""你

什么时候到达车站的?"在十至八。我买了一份报纸,等着车来。""您没有注意到有什么异

-39-/44

常的事吗?"当然不是。"我建议,"探长说,"您讲的不是实话。我认为你没有赶上八点的火

车,但你赶上了8.25,仍然会让你的工作时间。你看,在凶杀发生的那天早晨,八点的火车根本

就没有走。它在芬格林站故障而被取消了。"

88Trappedinamine困在矿井里

arenotbroughttothe

r,

explosivesareud,workersare

tendtobringthemenupinaspecial

ehadnotbeenahardlayerofrockbeneaththesoil,theywouldhavecompletedthe

,theyhavebeendrillingforsixteenhoursandtheystillhavealongway

ile,amicrophone,whichwasloweredintotheminetwohoursago,hanabledthe

theyarerunningoutoffoodanddrink,

vebeentoldthatrescue

knewhowdifficultitwastodrillthroughthehard

rock,theywouldloheart.

六个人被困在矿井里十七小时。如果不把他们尽快的表面,他们可能会失去他们的生命。

然而,事实证明营救工作非常困难。如果用炸药爆破,震动会使矿井的顶部倒塌。所以救援

人员钻了一个洞矿井的北侧。他们打算将这些人在一个特殊的胶囊。如果不是有一层坚

硬的岩石下的土壤,他们已经完成工作了几个小时。事实上,他们已经钻了十六个小时,他们

还有很长的路要走。与此同时,一个麦克风,这是两个小时以前放下井去,使这些人能与他们

最亲近的亲属保持联系。虽然他们已耗尽了食物和饮料,但这些人的心情很好,坚信他们很

快就会滚出去。他们被告知救援行动进展顺利。如果他们知道钻透坚硬的岩石,他们会丧

失信心。

89Aslipofthetongue口误

enewsgotround

edCompany,

oqueueforhourstogetinandtheremusthavebeenveral

unately,theshowwasoneofthe

hofailedtogetinneednothavefeltdisappointed,asmanyof

yfunnythingsweheardthatevening

bviouslyverynervousand

asheopenedhismouth,

nowwhatthepoormanshouldhavesaid,butwhathe

actuallysaidwas:'dies,eveningand

gentlemen!"

人们会做任何事去看一场免费的演出——即使是坏的。当喜剧节目的消息传开后会在我

-40-/44

们当地影院演出的消息传开后,我们都赶紧跑去观看。我们必须排几个小时的长队去肯定

已有好几百人演出开始前。不幸的是,这次演出是我们所看过的最乏味的。那些没能进来

的人不需要感到失望,因为很多应该出场的专业演员都没有来。我们听到的唯一有趣的事

情,晚上从广告商开始时的方案。显然他神经十分紧张,他在麦克风前局促不安地站了好几

分钟.当他打开他的嘴,每个人都大笑起来。我们都知道那位可怜的人应该说什么,但他实际

上说的是:"这是poo和Ee食鸟公司。好女士们,晚上好!"

90What'sforsupper?晚餐吃什么?

FishandchipshasalwaysbeenafavouritedishinBritain,butastheoceanshavebeen

overfished,m,esasasurpritolearnthat

shavetoberepairedfrequentlyand

divers,whooftenhavetoworkindarknessahundredfeetunderwater,havebeenfrightenedout

yhavehadspecialcagesmade

harenotsharksorkillerwhales,butfavouriteeating

varietieslikecodandskatewhichgrowtounnaturalsizes,sometimesasmuchastwelvefeetin

actorshavecaudthefishtogrowsolarge:thewarmwaterroundthehotoil

pipesunderthea;theplentifulsupplyoffoodthrownoverboardbythecrewsontherigs;the

ult,thefishjusteatandeatandgrowand

swho?

鱼和炸土豆片一直是英国人喜爱的一道菜,但是随着海洋里的滥捕滥捞,鱼已经变得越来越

昂贵。因此,胚胎作为一个惊喜地获悉,巨鱼潜水员XX石油钻井平台上的。钻井平台需要

经常修理,潜水员,谁经常有水下一百英尺黑暗中工作,吓坏了的巨大的鱼在工作时被撞到

他们。现在他们有了特制的笼子,用来保护他们免受大鱼。这些鱼并不是鲨鱼或逆戟鲸,但

人们喜爱的食用鱼品种,如鳕鱼和滑冰,长得出奇地大,有时长达十二英尺长。有三个因素造

成这些鱼长这么大的暖水:海底热的输油管道;扔下的大量的食物由钻井平台工作人员;

绝对没有渔船的石油钻井平台。因此,鱼只吃呀吃在可爱的暖水。究竟谁吃谁呢?

91Threemeninabasket三人同篮

ApilotnoticedaballoonwhichemedtobemakingforaRoyalAirForceStationnearby.

Heinformedthestationatonce,icerin

thecontroltowerwasveryangrywhenheheardthenews,becauballoonscanbeagreatdanger

thatsomeonemightbespyingonthestationandthepilotwasorderedtokeep

dmake

oute

balloonwasoverthestation,terwards,

icewerecalledin,butthey

couldnotarrestanyone,forthebasketcontainedtwoMembersofParliamentandthe

CommandingOfficerofthestation!AstheCommandingOfficerexplained,later,onehalfofthe

-41-/44

stationdidnotknowwhattheotherhalfwasdoing!

一个飞行员发现了一只气球,它像是附近的一个皇家空军基地。他马上通知了基地,但那里

的人没有一个能解释的谜。控制塔上的官员得知这一消息后,非常气愤,因为气球有可能给

飞机造成极大的危险。他说可能有人对基地进行侦察和命令那个飞行员跟踪那个奇怪的

飞行物。飞行员设法绕着气球转了一段时间。他把篮子里有三个男人和一个拿着一副双

筒望远镜。当气球飞临车站,飞行员看见有一个人在照片。此后不久,气球开始降落,并在一

个机场附近着陆。警察被召来了,但他们却不能逮捕任何人,因为筐里是个国会议员和基地

指挥官!正如指挥官后来解释,,基地的这半边不知道另一半的人在做!

92Askingfortrouble自找麻烦

towakeupmy

wifebyringingthedoorbell,butshewasfastasleep,soIgotaladderfromtheshedinthegarden,

putitagainstthewall,mosttherewhen

asarcasticvoicebelowsaid,'Idon'tthinkthewindowsneedcleaningatthistimeofthenight.'I

iatelyregretted

answeringinthewayIdid,butIsaid,'Ienjoycleaningwindowsatnight.'

'SodoI,'answeredthepolicemaninthesametone.'o

interruptamanwhenhe'sbusyworking,butwouldyoumindcomingwithmetothestation?'

'Well,I'dprefertostayhere,'Isaid.'Youe.I'veforgottenmykey.'

'Yourwhat?'hecalled.

'Mykey,'Ishouted.

Fortunately,theshoutingwokeupmywifewhoopenedthewindowjustasthepoliceman

hadstartedtoclimbtowardsme.

我回到家时,肯定已是凌晨两点左右。我试图唤醒我的妻子,按响了门铃,但她睡得很熟,所以

我有一个梯子,从花园的棚子里,把它靠在墙边,开始向卧室的窗口爬去。我几乎没有时的口

吻说,"我看不必在晚上的这个时候擦窗户。我低头一看,差点从梯子上掉下来时,我看到一

个警察。我立刻后悔我做了这样的回答,我说,"我喜欢在夜里擦窗子。""我也是的,"警察用

同样的声调回答。"请原谅我打断你的话。我恨打断一个人当他忙着干活,但请您跟我到车

站吗?"嗯,我更愿意呆在这儿,"我说。"你瞧。我忘记带我的钥匙了。""什么?"他称。"我

的钥匙,"我喊道。幸运的是,这喊声惊醒了我的妻子打开窗子就在警察开始向我爬来。

93Anoblegift崇高的礼物

Oneofthemostfamousmonumentsintheworld,theStatueofLiberty,wasprentedtothe

atstatue,

whichwasdesignedbythesculptorAugusteBartholdi,ual

figurewasmadeofcoppersupportedbyametalframeworkwhichhadbeenespeciallyconstructed

itcouldbetransportedtotheUnitedStates,asitehadtobefoundforitanda

-42-/44

1884,lowingyear,itwastakento

ndofOctober1886,thestatuehadbeenputtogetheragain

ncethen,thegreat

monumenthasbeenasymboloflibertyforthemillionsofpeoplewhohavepasdthroughNew

YorkHarbourtomaketheirhomesinAmerica.

一个世界上最著名的纪念碑,自由女神像,是美国的美国在第十九世纪时由法国人民。这座

巨大的雕像,这是雕刻而设计的,花了十年时间完成。实际的数字是由金属框架支撑的铜,

这是由艾菲尔特制的。在它被运往美国,一个网站已被发现,必须建造一个基座。地点选在

一个岛在纽约港的入口处。1884,一个高度达151英尺的雕像被竖立在巴黎。一年后,它被碎

片送往美国。十月年底的1886,这座雕像被重新组装起来,正式赠送给美国人民由巴索尔。

从此,伟大的纪念碑就一直是自由的象征的数百万人通过纽约港进入美国的家园。

94Futurechampions未来的冠军

Experiment

specialswimmingpoolinLosAngeles,childrenbecomeexpertatholdingtheirbreathunderwater

oftwomonthsolddonotappeartobereluctanttoenterthe

tlongbeforetheyaresoaccustomedtoswimmingthattheycanpickupweights

hatisverypopularwiththeyoungswimmersisthe

daltheirtricycles,

ildrencancoverthewholelengthofthe

rtheywilleverbecomefutureOlympic

champions,onlytimewill,ile,theyshouldencouragethoamonguswhocannot

swimfiveyardsbeforetheyaregaspingforair.

实验证明,儿童可以在很小的年龄。在一个特别的游泳池在洛杉机,孩子们已经能熟练地在

水下憋气甚至在会走路之前。2个月宝宝不显得不愿意入水。这是前不久便适应了游泳,

他们可以拿起重量从池底。非常喜爱的一种游戏是水下三轮车这些年轻的游泳比赛。三

轮车列队于池底的水下七英尺。孩子们互相竞争,达到游泳池的另一端。很多孩子用脚蹬

车,但他们最喜欢的推或拉。有些孩子能够覆盖整个池的长度没有露出水面换气。他们能

否成为未来的奥林匹克冠军,只有时间会,告诉。与此同时,他们对我们中的那些游不到五码

就气喘吁吁的。

95Afantasy纯属虚构

WhentheAmbassadororEscalopiareturnedhomeforlunch,

lookedpaleandhisclotheswereinafrightfulstate.

'Whathashappened?'sheasked.'Howdidyourclothesgetintosuchamess?'

'Afireextinguisher,mydear,'answeredtheAmbassadordrily.'Universitystudentstthe

Embassyonfirethismorning.'

-43-/44

'Goodheavens!'exclaimedhiswife.'Andwherewereyouatthetime?'

'Iwasinmyofficeasusual,'answeredtheAmbassador.'Thefirebrokeoutinthebament.

Iwentdownimmediately,ofcour,andthatfool,Horst,

efinitelygetthatfellowposted.'

TheAmbassador'swifewentonaskingquestions,whenshesuddenlynoticedabigholein

herhusband'shat.

'Andhowcanyouexplainthat?'sheasked.

'Oh,that,'saidtheAmbassador.'Someonefiredashotthroughmyofficewindow.

Accurate,don'tyouthink?Fortunately,Iwasn'been,Iwouldnot

havebeenabletogethomeforlunch.'

当艾斯卡罗比亚国的大使回到家吃午饭时,他的妻子大吃一惊。他面色苍白,衣服弄得一团

糟。"发生了什么事?"她问。"你的衣服怎么弄得一团糟?"灭火器弄的,我亲爱的,"大使冷

冷地回答。"今天上午大学生们放火点着了大使馆。""天啊!"他的夫人惊叫。"那你当时

在什么地方?"我在我的办公室,像往常一样,"大使回答说。"地下室着了火。我马上下去了,

当然,和那个傻瓜,霍斯特把灭火器对准了我。他以为我身上着火了。我一定要把那个家伙

贴。"大使夫人继续提出问题,她突然发现她丈夫的帽子上有个洞。"你如何解释呢?"她问。

"哦,那个,"大使说。"某人我办公室窗户开了一枪。精确的,你不觉得吗?幸运的是,当时我

没戴着它。如果我有,我不能回家吃午饭。"

96Thedeadreturn亡灵返乡,

stivalisacheerfuloccasion,for

onthisday,

areexpectedtobehungryaftertheirlongjourney,lly-made

htlong,people

arlymorning,thefoodthathadbeenlaidoutforthedeadisthrownintoa

sthatarenear

thea,thetinylanternswhichhadbeenhunginthestreetsthenightbefore,areplacedintothe

ndsoflanternsslowlydriftouttoaguidingthedeadon

amovingspectacle,forcrowdsofpeoplestandon

theshorewatchingthelanternsdriftingawayuntiltheycanbeennomore.

亡灵节每年举行一次,日本。这个节日是个欢乐的日子,因为在这一天,据说死去的人要返回

家园,他们是受欢迎的。因为预料到他们在经过长时间的旅行是饿了,所以为他们摆放好了

饭菜。特制的灯笼挂在各家帮助亡灵。整个晚上,人们唱歌跳舞。在清晨,食品,为死者摆放

的食品扔进河中或海里,它被认为是不吉利的活着的人吃了它。在靠海的城镇中,这些小灯

-44-/44

笼挂在街上的前一天晚上,放入水中时,节结束。成千上万只灯笼慢慢漂向大海,指引亡灵返

回另一个世界。这是一个感人的场面,人们成群地站在海岸上,注视着灯笼远去,直到再也看

不见。

本文发布于:2023-01-02 05:37:05,感谢您对本站的认可!

本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/90/76701.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

上一篇:四级技巧
下一篇:英语游戏大全
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图