奥巴马著名演讲稿
奥巴马的成功离不开你优秀的演讲能力,下面小编为你介绍奥巴
马著名的演讲稿,希望能帮到你。
奥巴马的演讲稿(中英对照)
Myfellowcitizens:
我的同胞们:
Istandheretodayhumbledbythetaskbeforeus,grateful
forthetrustyouhavebestowed,mindfulofthesacrificesborne
PresidentBushforhisrvicetoour
nation,aswellasthegenerosityandcooperationhehasshown
throughoutthistransition.
今天我站在这里,看到眼前面临的重大任务,深感卑微。我感谢
你们对我的信任,也知道先辈们为了这个国家所作的牺牲。我要感谢
布什总统为国家做出的贡献,以及感谢他在两届政府过渡期间给与的
慷慨协作。
Forty-fourAmericanshavenowtakenthepresidentialoath.
Thewordshavebeenspokenduringrisingtidesofprosperityand
,everysooftentheoathistaken
emoments,
Americahascarriedonnotsimplybecauoftheskillorvision
ofthoinhighoffice,butbecauWethePeoplehaveremained
faithfultotheidealsofourforbearers,andtruetoourfounding
documents.
迄今为止,已经有44个美国总统宣誓就职。总统的宣誓有时面对
的是国家的和平繁荣,但通常面临的是乌云密布的紧张形势。在紧张
的形势中,支持美国前进的不仅仅是领导人的能力和远见,也在于美
国人民对国家先驱者理想的信仰,以及对美国立国文件的忠诚。
stbewiththisgenerationof
Americans.
前辈们如此,我们这一代美国人也要如此。
nationisatwar,againstafar-reachingnetworkofviolenceand
nomyisbadlyweakened,aconquenceofgreed
andirresponsibilityonthepartofsome,butalsoourcollective
failuretomakehardchoicesandpreparethenationforanew
avebeenlost;jobsshed;
healthcareistoocostly;ourschoolsfailtoomany;andeachday
bringsfurtherevidencethatthewaysweuenergystrengthen
ouradversariesandthreatenourplanet.
现在我们都深知,我们身处危机之中。我们的国家在战斗,对手
是影响深远的暴力和憎恨;国家的经济也受到严重的削弱,原因虽有一
些人的贪婪和不负责任,但更为重要的是我们作为一个整体在一些重
大问题上决策失误,同时也未能做好应对新时代的准备。我们的人民
正在失去家园,失去工作,很多企业倒闭。社会的医疗过于昂贵、学
校教育让许多人失望,而且每天都会有新的证据显示,我们利用能源
的方式助长了我们的敌对势力,同时也威胁着我们的星球。
Thearetheindicatorsofcrisis,subjecttodataandstatistics.
Lessmeasurablebutnolessprofoundisasappingofconfidence
acrossourland-anaggingfearthatAmerica'sdeclineis
inevitable,andthatthenextgenerationmustloweritssights.
统计数据的指标传达着危机的消息。危机难以测量,但更难以测
量的是其对美国人国家自信的侵蚀--现在一种认为美国衰落不可避免,
我们的下一代必须低调的言论正在吞噬着人们的自信。
llnotbemeteasilyorina
wthis,America-theywillbemet.
今天我要说,我们的确面临着很多严峻的挑战,而且在短期内不
大可能轻易解决。但是我们要相信,我们一定会度过难关。
Onthisday,wegatherbecauwehavechonhopeover
fear,unityofpurpooverconflictanddiscord.
今天,我们在这里齐聚一堂,因为我们战胜恐惧选择了希望,摒
弃了冲突和矛盾而选择了团结。
Onthisday,wecometoproclaimanendtothepetty
grievancesandfalpromis,therecriminationsandwornout
dogmas,thatforfartoolonghavestrangledourpolitics.
今天,我们宣布要为无谓的摩擦、不实的承诺和指责画上句号,
我们要打破牵制美国政治发展的若干陈旧教条。
Weremainayoungnation,butinthewordsofScripture,the
ehascometo
reaffirmourenduringspirit;tochooourbetterhistory;tocarry
forwardthatpreciousgift,thatnobleidea,pasdonfrom
generationtogeneration:theGod-givenpromithatallare
equal,allarefree,andallderveachancetopursuetheirfull
measureofhappiness.
美国仍是一个年轻的国家,借用《圣经》的话说,放弃幼稚的时
代已经到来了。重拾坚韧精神的时代已经到来,我们要为历史作出更
好的选择,我们要秉承历史赋予的宝贵权利,秉承那种代代相传的高
贵理念:上帝赋予我们每个人以平等和自由,以及每个人尽全力去追
求幸福的机会。
Inreaffirmingthegreatnessofournation,weunderstand
rney
ot
beenthepathforthefaint-hearted-forthowhopreferleisure
overwork,,
ithasbeentherisk-takers,thedoers,themakersofthings-some
celebratedbutmoreoftenmenandwomenobscureintheir
labour,whohavecarriedusupthelong,ruggedpathtowards
prosperityandfreedom.
在重申我们国家伟大之处的同时,我们深知伟大从来不是上天赐
予的,伟大需要努力赢得。(我们的民族一路走来),这旅途之中从未有
过捷径或者妥协,这旅途也不适合胆怯之人、或者爱安逸胜过爱工作
之人、或者单单追求名利之人。这条路是勇于承担风险者之路,是实
干家、创造者之路。这其中有一些人名留青史,但是更多的人却在默
默无闻地工作着。正是这些人带领我们走过了漫长崎岖的旅行,带领
我们走向富强和自由。
Forus,theypackeduptheirfewworldlyposssionsand
traveledacrossoceansinarchofanewlife.
Forus,theytoiledinsweatshopsandttledthewest;
enduredthelashofthewhipandplowedthehardearth.
Forus,theyfoughtanddied,inplaceslikeConcordand
Gettysburg;NormandyandKheSahn.
为了我们,先辈们带着微薄的细软,横渡大洋,寻找新生活;为了
我们,先辈们忍辱负重,用血汗浇铸工厂;为了我们,先辈们在荒芜的
西部大地辛勤耕作,定居他乡;为了我们,先辈们奔赴(独立战争中的)
康科德城和葛底斯堡、(二战中的)诺曼底、KheSahn,他们征战、死
去。
Timeandagainthemenandwomenstruggledand
sacrificedandworkedtilltheirhandswererawsothatwemight
wAmericaasbiggerthanthesumofour
individualambitions;greaterthanallthedifferencesofbirthor
wealthorfaction.
一次又一次,我们的先辈们战斗着、牺牲着、操劳着,只为了我
们可以生活得更好。在他们看来,美国的强盛与伟大超越了个人雄心,
也超越了个人的出身、贫富和派别差异。
inthemost
prosperous,kersarenoless
dsarenoless
inventive,ourgoodsandrvicesnolessneededthantheywere
acityremains
timeofstandingpat,ofprotectingnarrow
interestsandputtingoffunpleasantdecisions-thattimehas
ngtoday,wemustpickourlvesup,dust
ourlvesoff,andbeginagaintheworkofremakingAmerica.
今天我们继续先辈们的旅途。美国依然是地球上最富裕、最强大
的国家。同危机初露端倪之时相比,美国人民的生产力依然旺盛;与上
周、上个月或者去年相比,我们的头脑依然富于创造力,我们的商品
和服务依然很有市场,我们的实力不曾削弱。但是,可以肯定的是,
轻歌曼舞的时代、保护狭隘利益的时代以及对艰难决定犹豫不决的时
代已经过去了。从今天开始,我们必须跌倒后爬起来,拍拍身上的泥
土,重新开始工作,重塑美国。
Foreverywherewelook,te
oftheeconomycallsforaction,boldandswift,andwewillact-
notonlytocreatenewjobs,buttolayanewfoundationfor
buildtheroadsandbridges,theelectricgrids
anddigitallinesthatfeedourcommerceandbindustogether.
Wewillrestoresciencetoitsrightfulplace,andwield
technology'swonderstoraihealthcare'squalityandlowerits
harnessthesunandthewindsandthesoiltofuel
illtransformourschools
andcollegesanduniversitiestomeetthedemandsofanewage.
thiswewilldo.
我目之所及,都有工作有待完成。国家的经济情况要求我们采取
大胆且快速的行动,我们的确是要行动,不仅是要创造就业,更要为
(下一轮经济)增长打下新的基础。我们将造桥铺路,为企业铺设电网和
数字线路,将我们联系在一起。我们将回归科学,运用科技的奇迹提
高医疗质量,降低医疗费用。我们将利用风能、太阳能和土壤驱动车
辆,为工厂提供能源。我们将改革中小学以及大专院校,以适应新时
代的要求。这一切,我们都能做到,而且我们都将会做到。
Now,therearesomewhoquestionthescaleofourambitions
-whosuggestthatoursystemcannottoleratetoomanybig
yhaveforgottenwhat
thiscountryhasalreadydone;whatfreemenandwomencan
achievewhenimaginationisjoinedtocommonpurpo,and
necessitytocourage.
现在,有一些人开始质疑我们的野心是不是太大了,他们认为我
们的体制承载不了太多的宏伟计划。他们是健忘了。他们已经忘了这
个国家已经取得的成就;他们已经忘了当创造力与共同目标以及必要的
勇气结合起来时,自由的美国人民所能发挥的能量。
Whatthecynicsfailtounderstandisthatthegroundhas
shiftedbeneaththem-thatthestalepoliticalargumentsthat
stionwe
asktodayisnotwhetherourgovernmentistoobigortoosmall,
butwhetheritworks-whetherithelpsfamiliesfindjobsata
decentwage,caretheycanafford,aretirementthatisdignified.
Wheretheanswerisyes,he
answerisno,ofuswhomanage
thepublic'sdollarswillbeheldtoaccount-tospendwily,
reformbadhabitsanddoourbusinessinthelightofday-
becauonlythencanwerestorethevitaltrustbetweenapeople
andtheirgovernment.
本文发布于:2023-01-02 04:13:11,感谢您对本站的认可!
本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/90/76318.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |