德帕迪约

更新时间:2023-01-02 03:43:50 阅读: 评论:0


2023年1月2日发(作者:金点子创业项目)

大家网/

关于“假期”LesVacances

TouslesFrançaisquitravaillentontdroit,depuisplusieursannées,à

sèdentgénéralementcesvacances

été,55%desFrançaispartentenvacances,pour24jours

r,unFrançaissurquatreparaumoinsunemaine.

ortion

attaint80%enrégionparisienne.

Lerevenuedesfamillestlefacteurleplusimportantdudeparten

lesFrançaisquigagnentleplusd’argentquipartent

lepluslongtemps:cadressupêrieurs,professionsliberals,

commerçants…IlyamalheureumentencoretropdeFrançaisquine

partentpanvacances.

词汇:

posder:拥有,占有,掌握,支配

enmoyenne:平均

aumoins:至少

laproportion:比例

lerevenu:收入

cadressupêrieurs:高级企管人员

professionsliberals:自由职业者

参考译文:

多年以来,所有就业的法国人都享有每年5周的假期。他们通常分两次休假:夏

季,55%的人外出度假,平均期限是24天;冬季,有1/4的人至少要休假一周。

外出度假的主要是大城市的人,其比例在巴黎地区达到80%。

家庭收入是能否去度假最重要的因素。钱挣得最多的人其度假的时间也最长:高

级企管人员、自由职业者、商人等。不幸的是仍然还有太多的法国人不能外出享

受假期。

S.N.C.F对出门度假的建议

Vouspartezenvacances?EcoutezlesconilsdelaS.N.C.F.:

Onvousdonneratouslesrenignementsconcernantvotrehoraire,au

guichetdelagareoupartéléphone.

Danslesgaresimportantes,vouspouvezaussivousadresraubureau

“Information”.

Pouréviteruneattendetroplongueauguichet,achetezvotrebillet

plusieursjoursàl’avance.

Pourêtresurd’avoiruneplacedansletrainquevousavezchoisi,il

vautmieuxlarérver.

Pourpayer,vouspouvezdonnerunchèque,silasommedépas100euros.

Sinon,ilfautpayerenargentliquide.

大家网/

词汇:

renignement:m.情况,情报,消息

concern:prép.关于

horaire:m.时刻表

guichet:m.营业窗口

éviter:vt.避开

背景知识:

S.N.C.F.,法国国营铁路公司,经营法国国内铁路。在旅游高峰时刻,法国是不

是象我们一样有“春运”的概念呢?电影里的出现的法国火车车厢永远是那么

干净。不知为什么写到这里,脑中浮现出苏菲·玛索在《逃之夭夭》里坐在车厢

里的那个场景。

一个模特的一天

èvetôès,19ans,

prenduncafésanssucre,puillemaqilleetmetunetenuesport:

jeanetsweatànécommenceparuneséancedegymnastique

,à9heures,Agnèsvaàsonpremier

rendez-vous.C’estpourprenterdestenuesdetennis.C’est

d’teladateetl’heuredelaséancedephotos.

éjàd’huiellealetempsdedéjeuner.

Elleprendulementdelasalade,dujambonetdelabiscotti:ilfaut

faireattentionàsaligne.

词汇:

tenue:f.服装(法语助手里面查不出这个解释,但是按照文章的意思,这里

的tenue应该是服装的意思)

séance:f.出席,会议,会期,一场,一次,一回

背景知识:

4月1日,著名时装大师Armani到访上海,掀起一阵波澜。据说当日有国内媒

体80余家,国外媒体50余家竞相到场报道。上海,终于也有了点时尚都市的味

道。虽然走秀只有短短10多分钟,但也让人领略了Armani的时装。为了纪念

Armani的到访,这里就来看看法国模特一天的生活。

大家网/

巴黎的地铁

大家有没有这样的感觉?在上海,汽车越来越多,道路越来越堵,地铁越来越挤。

城市的高速发展使交通轨道不堪重负。这几日,象沙丁鱼般挤在闷热的车厢里,

活生生把脾气给挤没了,也算是一个意想不到的好处吧。今天就来看看法国地铁,

世界上最著名的法国地铁!

unecarteorangepourlemétro是不是可以按照我们的习惯译成“一卡通”

Voicidejoliesstationsdemétroàsgrandesstationsde

métro,ilyadesdistributeursautomatiques.

Voiciunecarteorangepourlemetro,letrainoulebusà

rculesouventdans

laregionparisienne,c’estunebonneidéed’acheterunecarteorange.

Avecunecarteorange,iln’estpasnécessaired’attendreauguichet

arteorangecoûtemoinscherqueles

etcoûte1,etde10tickets

coûte9,d’unecarteorangemensuellede2zonestde

’tvraimentpratique.

danslemétro深刻地表现了我上班高峰坐车时候的感受

Danslemetro,toutlemondeestrré,surtoutauxheuresdepointe,quand

toutlemondeestpressédepartiroud’essardinen

boîte,lesParisienss’entasntdansleswagonsdedeuxièmeclas*.

Pourdescendredumetro,ilfautjouerdescoudes:”Pardon,vous

descendez?”Celaveutdire:”Moi,jedescends,laisz-moipasr!”Je

pous,tupous,personnenevoumpêchedesortir

dumetro,maisilfautdire:”Pardon,vousdescendez?”Ouf!Jesuis

oauxheuresdepointe,cen’estpasrecommandé.

*法国地铁有价格更贵的头等车厢,不过17点以后例外

参考译文:

这些就是引人注目的巴黎地铁站。各大地铁站都有自动售票机。

这是一张桔黄颜色的车票卡,凭此可以乘坐巴黎的地铁、火车或者公共汽车。这

里也出售桔黄色的月票或者年票卡。如果经常在巴黎地区来往,购买一张桔黄色

车票卡是一个好主意。有了这张桔黄车票卡,就不用为了买车票而在售票窗口前

等候。桔黄车票卡比单张售票便宜。一张车票售价1.3欧元,十张车票售价9.3

欧元。范围在两区的桔黄车票月卡大约为46欧元。这一点也不贵,而且使用起

来确实很方便。

在地铁里,大家紧紧地挤在一起,尤其是在高峰时段,大家都记者要出门或赶路。

象罐装沙丁鱼一样,巴黎人拥挤在二等车厢里。

下地铁的时候,得挥动着手肘:“劳驾,您下车吗?”这就是说:“我要下车,

请让我过去”。于是,我挤挤,你挤挤,大家都在挤。没有人阻止您下地铁,但

大家网/

是您得说“劳驾,您下车吗”喔唷!终于到站台了。高峰时候的地铁,还是不坐

为妙。

电影节(上)

Combiendetempncoreallons-nousattendre?...Ehbien,pas

longtemps!Eneffet,jevoisdeuxmotardsdelapoliceet,juste

derrièreeux,

gensregardentdanslavoiturepourvoirleurvedettepréféré

entendd’icilesacclamations…

Ilestdéjaonzeheuresmaintenant,maislajournéedeGérard

Depardieu*vaêtrechargéelquesminutes,lepresidentdu

eurestrente,ilvarépondreaux

ère-t-ilavoirleprix

d’interprétationcetteannée?Quelfilmva-t-iltourner?Combien

detempsva-t-ilresteràCannes?

参考译文:

我们还要等多久?…不会太长了!因为我看见两个保安摩托车手,就在他们

后面,有一辆宽大的黑色轿车。他们缓慢地前行着。人们注视着车子想目

睹他们喜爱的明星。在这里听得到他们的欢呼声。

已经是早上11点了,但杰拉尔•德帕迪约的日程将排得满满的。几分钟后,

电影节主席将要接见他。11点30分,他将回答记者的问题,诸如他希望

获得今年的表演奖吗?他马上要拍什么影片了?他将在嘎纳呆多长时间?

*GérardDepardieu杰拉尔•德帕迪约

大家熟悉的法国巨匠、大鼻子“情圣"、《Taistoi》里面那个让人又爱又

气的刚都……根据法国《费加罗报》近日报道,尽管杰勒德·德帕迪约2005

年主演的四部影片有三部票房惨败,他仍然是法国去年收入最高的明星。

现年57岁的德帕迪约去年的总收入达到了320万欧元,为法国男演员中之

最。

06电影节(下)

Aprèslaconférencedepres,lecomitéduFestivalorganizepourGérard

Depardieu,àtreizeheures,ungranddéjeuneràlaPalmed’Or,le

restaurantdel’hôtelMartinez*…

Maislagrosvoiturenoires’arrête.Gé

veprèà

nousallonspouvoirluiparler.

----Gérard,arrênmotpournosauditeurs…

Note:

大家网/

1、autographe是“手稿、真迹”的意思。文中与动词signer合用为“签名”。

2、unmot本义“一个字”、“一句话”,这里理解为“几句话”。

参考译文:

新闻发布会后,电影节委员会于下午一点,在金棕榈——马尔迪内宾馆李的饭店

为杰拉尔•德帕迪举行了盛大的午餐会。

那辆宽敞黑色轿车停下来了,杰拉尔•德帕迪下了车。他踏上宽大的楼梯拾级而

上。他微笑着与人握手。他(为影迷)签名。人们向他招手,他也向人们致意。

他来到靠近我们的地方。这下我们可以和他说话了。

——杰拉尔,请停留一会儿,向我们的听众说几句话吧。

*HotelMartinez位在嘎纳滨海大道,最佳区段法国蓝色海岸的顶极旅館之一,

其中的“金棕榈”是一家拥有米其林两星的餐厅。在嘎纳电影节期间,许多明星

都下榻于此。

法国电影业

IlyaPresquecentansavaitlieuàParislapremièrerepréntation

publiqueducinématographedesfrèresLumiècejour,Paris

estrestéleparadisdesamoureuxducinema.

Lafrequentationdessallesadiminuédepuisunevingtaine

d’années,c’plupartdesFrançais,voirlesfilms

àlatelevisionouenvideo,c’estpluscommodeetmoinscher!Mais

Pariscompteencoreplusde400salles,alorsqu’ilyenaàpeine

plusde200àLondres,àTokoyetàMoscou,etulement100àNew

York!

EnfinParispossèdelacinémathèquelaplusrichedumondeavecplus

de25000films!Parisresteralongtempncorelacapitaleducinema!

词汇:

Avoirlieu:发生,举行

Repréntation:表现,上演

Cinématographe:<书>电影艺术,电影;电影放映机

Diminuer:缩减

Plupart:大部分

Posséder:拥有

Cinémathèque:电影(资料)馆

参考译文;

由卢米尔兄弟拍摄的电影大约100年前在巴黎首次公映。从那天起,巴黎

就成为电影爱好者的乐园。

近20年来,法国人进电影院看电影的次数有所减少,这一点不假。对多数

法国人而言,在电视上看电影或者看看碟片,既方便又便宜。但是巴黎现

在还是有400多家电影院,而伦敦、东京和莫斯科总共才200多家,在纽

约只有100家!

大家网/

巴黎还拥有一家世界上资料中丰富的电影资料馆,馆藏影片25000多部!

巴黎在很长时间内仍将是电影之都。

如何保持精力旺盛

"Etreenforme"préuxcommelesjeunesveulent

être"biendansleurpeau".Alorsnousavonsvoulusavoircequechacun

faisaitpourmaintenirenforme.

Linda,19ans,étudiante:Commentjefaispourgarderlaforme?Etbien

d'abord,j'uresdesommeil

parjour,c',jemangeléger:pastropde

graiss,pasd'alcool,etsurtoutpasdecigarettes!Jefaistrès

attentionàsisdepréférencesalades,légumes,

endspasdeplatnsauceaurestaurant,etjenemange

inscriteàunclubdedan:j'yvaisdeux

foisparmaine.

Christian,39ans,commerçant:Pourmemaintenirlaforme?Jenefaispas

grand-cho!Jetravaillebeaucoup,jemangetoutcequejeveux,jedor

trèspeu!Maisj'aimeraisbienperdrecinqousixkilos,maisc'est

difficile!Maispendantmesvacances,jefaisdelamarcheà

faireeskilomètreschaquefois!Commeça,jemensbien,jemetrouve

bien.

Enunmot,pourgarderlaforme,lesgensnefontpastousdesport,mais

ilsfonttousattentionàd'hui,60%desFrançais

forme,c'estavanttoutnepasêtre

gros.

参考译文:

"保持身体健康"困扰着所有的人。老年人象年轻人一样想要“感觉好”。所以我

们想要了解为了保持身体健康每个人是如何做的。

琳达,19岁,学生:我是怎样保持健康的?首先,尽量不要睡得太晚。每天8

小时的睡眠是必不可少的。还有,我吃得清淡:不吃含太多脂肪的食物,不喝酒,

尤其不抽烟!我很注意吃的东西。我比较喜欢吃色拉、蔬菜、水果。在饭店我不

吃有汤汁的菜。我从不吃甜食。我在一家舞蹈俱乐部报名,每周去跳两次舞。

克里斯帝昂,39岁,商人:要保持身体健旺?我没做什么特别的!我工作繁忙,

想吃什么就吃什么。我睡得很少。但是我想减掉5、6公斤,这很困难。在假期

里我徒步行走,每次可以走好几公里。这样,我感觉挺好,很舒服。

总之,为了保持身体健旺,并不是所有的人都做运动。但他们都很注意饮食。今

天,60%的法国人控制饮食。要身体健康,首先不要太臃肿。

【英文/法文】教材、小说、翻译、生活资料下载集合

/?tid=381856&page=1&extra=page%3D1#pid351

4399

教材:

《Tandem》第1册及练习.pdf

新概念法语教材图片+文字

新东方.法语入门一月通.rar

TAXI扫描版法语教学图书及练习题

【下载】大学法语简明教程

【推荐下载】法语学习软件

法语初级者必备:法语笔记

【法语发音】法语26字母发音mp3及法语几则发音规则下载

[下载]原版法语动词变位详解

【下载】法语语法和逻辑分析及词汇真题

考试:

2008年法语TCF考试机经大全

【法语考试】TCF考试简介

【法语考试】TEF考试简介

【转】专访(上):紧缺“小语种”法语专家束景哲

【转】专访(下):紧缺“小语种”法语专家束景哲

生活:

【日常实用法语】赶快、紧急、保证、理解、放弃、批评、挑剔

【法语休闲】法国历史漫画书.rar

卢梭《书信集》法语原文.pdf

法语歌曲:越狱法语版主题曲《人生苦短(pasletemps)》

法语名著欣赏:俊友1

巴黎圣母院电子版图文介绍

达芬奇密码法语版

【下载】蓝莲花法语汉语原版连环画

词汇翻译:

建筑业专业词汇

汉法对照奥运开闭幕式国宴菜单

【双语】法预计2010年中期摆脱危机

法国政治经典短句

牛年教你关于牛的法语谚语

【下载】翻译参考资料-法语姓名译名手册

法语学习资料大汇总

/

找到个法语听力资料,文本+MP3

法语初级者必备:法语笔记

大学法语简明教程【PDF】

《大学法语简明教程》语音资料

简明法语教程

上下册音频下载wma格式

孙辉:简明法语教程上下册+课后答案

孙辉:简明法语教程上下册+课后答案

简明教程上册pdf

法语TEF考试冲刺教程辅导用书

【下载】中央电视台教育节目用书《现代法语:法国欢迎你》

[法语学习经典

]走遍法国

第一册RefletsI教材+视频+Mp3完整下载

[法语学习经典

]走遍法国

第二册RefletsII教材+视频+Mp3完整下载

[法语学习经典

]走遍法国

第三册RefletsIII教材PDF+视频+Mp3完整下载

Alterego法语学习教程

PDF电子书及MP3

英文版法语教材Wiki

French

北外法语教材1-4册PDF版

全国高校统编教材

北外马晓宏版

GrammaireProgressiveDuFrancaisAvec400ExercicesNiveauDebutant-Volume1

[下载]新东方内部法语材料

中国大陆法语资料大全-教材、读物等

《法语语音》(FrenchPronunciation)

上海外语音像出版社avi格式

法语入门:洪恩《从零开始学法语》ZeroFrench完整版4CD

下载

法语字母和音标发音flash版

没有法语键盘,特殊符号的输入法

lenouveausansfrontieres《新无国界》

(语音)

《法英双语图解词典》nary

外研社:法语动词解析词典

新世纪法汉大词典

法语词汇渐进•初级

法语词汇渐进中级

法语词汇渐进:高级

法语动词变位渐进_练习四百题

(下载)

法国人最常用的词汇(非常重要)释义+例句

法语笔记(初学者必看)

法语语法系列一

法语语法:虚拟式用于副词性从句,虚拟式用于形容词性从句

[下载]法语讲义

[下载]公共法语MP3[11a-15Ib]Part1-6

[下载]公共法语MP3[001-010B]Part1-6

[推荐]听歌学法语II

MP3版iso格式下载

本文发布于:2023-01-02 03:43:50,感谢您对本站的认可!

本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/90/76188.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

上一篇:父亲电影
标签:德帕迪约
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图