碟中谍6:全面瓦解t中英对照剧本
伊森你是否愿意娶茱莉亚为你的合法妻子?Doyou,Ethan,takeJuliatobeyourlawfulwedded
wife?
我愿意拥有她扶持她敬爱她珍惜她尊重她并保护她吗?,tohold,tolove,
cherish,honorandprotect?我愿意Ido.
是否保护她免遭已知和未知的恐惧惊扰?即使向她说谎欺骗她Shieldfromterrorsknowand
unknown?Tolie,todeceive.
过着双重身份的生活没能阻止她被抹去她的身份toprevent
eridentity.
迫使她不得不躲起来剥夺她所知道的一切别说了ayallshe
.
以自私徒劳短暂的尝试...别说了Inalfish,futile,fleetingattempt...Stop!
去逃避你真实的自己求求你别说了...,stop.
茱莉亚你是否愿意接受...不NAndJuliadoyouchootoaccept...Don’t!
我愿意Ido.
不No!
你本该杀了我的Youshouldhavekilledme.
贝尔法斯特BELFAST
命运对勇士低语Fatewhisperstothewarrior.
暴风雨即将来临Thestormiscoming.
勇士可有回应?Andthewarriorwhispersback?
我就是暴风雨Iamthestorm.
身份确认为伊森·亨特IDENTITYCONFIRMEDHUNT,ETHAN
晚上好亨特自从你两年前抓捕了Goodevening,rchistSolomonLane.
无政府主义者所罗门·连恩Sinceyoucapturedhim,twoyearsago,hisabnce
他在世界舞台的缺席产生了意想不到的后果fromtheworldstagehashadunintended
conquences.
他的辛迪加特工集团在全球范围内继续肆虐Hissyndicateofroguecovertoperativescontinues
towreakhavocaroundtheglobe.
中情局特别行动处一直坚持不懈TheCIAspecialactivitiesdivisionhasrelentlessly
追捕连恩的反政府精英残部huntedLanelitenetworkofhostiles.
但仍有大批不法分子不知所向逍遥法外Butmanyremainunknownandatlarge.
这些极端分裂分子自称为"使徒"Thereminiscenceofthixtremistsplintercellrefertothem
lfasTheApostles.
他们专门受雇从事各种恐怖行动Theyhavesyncituptothepolicyofterrorforhire.
使其成为更加巨大的威胁Makingthemanevengreaterthreat.
最近在由印度控制的克什米尔地区爆发的天花Theyareresponsiblefortherecentsmallpox
outbreakinIndian
就是他们一手策划的沿着中国和巴基斯坦边界蔓延hebordersof
ChildrenandPakistan.
世界三分之一的人口已经受到威胁Threateningonethirdoftheworldspopulation.
目前疫情已得到控制但据情报显示TheEpidemicisbeingcontainedbutintelligencewould
indicatethat
一名新客户已聘请使徒进行更大规模的行动anewclienthashiredtheApostlesforamore
碟中谍6:全面瓦解t中英对照剧本
ambitiousoperation.
该男子已联系过他们此人是一名身份不详的极端分子Theyhavebeencontactedbythisman.
Anunidentifiedextremist
代号为约翰·拉克knownonlybythecodenameJohnLark.
这个世界末日宣言的作者Authorofthisapocalypticmanifestocallingfor
呼吁破坏当前的国际秩序thedestructionofthecurrentworldorder.
不历经劫难就难有和平THEREHASNEVERBEENPEACEWITHOUTFIRSTAGREATSUFFERING.
据说挪威核武器专家尼尔斯·德布鲁克的失踪ItisbelievedLarkisresponsibleforthe
disappearanceofNorwegian
拉克有着重大嫌疑nuclearweaponsspecialist,NilsDebruuk.
自从他表达了强烈的反宗教观点之后kcurityclearancewasrevokedafter
他们取消了德布鲁克博士的安全许可权限heexpresdfiercelyantireligiousviews.
同时使徒们一直与Meanwhile,theApostleshavebeenincontact
东欧黑社会势力保持密切联系withelementsoftheeasternEuropeanunderworld
这些黑社会势力手上有whoareinposssionofplutoniumcores
从俄罗斯东部某导弹基地偷来的三个钚核stolenfromamissilebaineasternRussia.
这表明约翰·拉克和使徒们ThiswouldindicatethatJohnLarkandtheApostlesare
正在联手试图获得有效的核武器workingtogethertoacquirefunctioningnuclearweapons.
国家科学技术局估计若以德布鲁克掌握的知识理论使用现有材料NASTestimatesthata
manwithDebruuksknowledge,usingthematerialsinplay,
可以在七十二小时内完成三枚核武器的组建couldcompletenuclearweaponsinaslittleas
hours.
这些武器可随身携带可在一夜之间部署至全球各地Thedeviceswouldbemanportable
anddeployableanywhereonEarthovernight.
这些武器在约翰·拉克和使徒手中InthehandsofJohnLarkandtheApostlestheweapons
对数百万人来说将是前所未有的威胁reprentanunprecedentedthreattothecountless
millions.
若你选择接受此任务你的使命Yourmission,shouldyouchootoacceptit,istopreventthe
就是不惜一切代价阻止使徒们获取钚核Apostlesfromacquiringtheplutoniumusingany
meansatyourdisposal.
如果你或你组内的任何成员被捕或惨遭杀害Ifyou,oranymembersofyourIMFteam,are
caughtorkilled,
国防部长将不会为你们的行动负责theSecretarywilldisavowanyknowledgeofyouractions.
祝你好运伊森这则消息将会在五秒之后自动销毁Goodluck,ssagewill
lfdestructinconds.
柏林BERLIN
他迟到了He'slate.
他从不迟到的He'sneverlate.
他会来的He'llbehere.
我不喜欢这样NIdon’tlikeit.
这家伙给人的感觉他让我…There'...
起鸡皮疙瘩没事的放松'.
我很放松I'mrelaxed.
你听起来可不放松卢瑟他听起来放松吗NYoudon’,doeshesound
碟中谍6:全面瓦解t中英对照剧本
relaxedtoyou?
他听起来吓坏了我没吓坏我只是有一种不详的预感就这样Hesoundsterrified.I'mnot
'sall.
你觉得自己很放松吗同时感到放松和极度不安Ithoughyousaidyouwererelaxed?It's
entirelypossible
是完全有可能的toberelaxedanyextremelyuneasyatthesametime.
不不可能你一直都是这样不我不是NNo,it',Idon’t.
你是的不他不是我难道该相信你是完全放松的?Yes,,hedoesn't.I'm
suppodtobelieveyou'reperfectlyrelaxed?
此时此地在一条昏暗的小巷里等着Righthereandnow?Inadarkalleyway?Waiting
从一个神经病手里买黑市钚会是放松的?班吉tobuydarkmarketplutoniumfroma
psychopath?Benji,
你不会有事的Iwontletanythinghappentoyou.
明白了吧班吉你绝对安全See,Benji,you'reperfectlysafe.
你说起来倒容易你坐在面包车里That''reinthevan.
这位硬汉是你要去参加行动的Well,youwanttobeinthefield,toughguy.
今晚卢瑟我更愿意待在面包车里Andtonight,Luther,I'dliketobeinthevan!
他来了He'shere.
哦天啊Oh,God.
把钱准备好卢瑟准备好了Havethatmoneyready,.
伊森能听到吗能听到吗Ethan,doyoucopy?Doyoucopy?!
我们终于要进行交易了还是说交易取消Arewefinallygonnadothis,ornot?
我在这行混了这么久全靠我脑子里的一个声音才能活到现在I'vesurvivedinthisbusiness
withahelpofavoiceinmyhead.
这个声音从未错过每当我遇见你…erImeetyou...
它都会告诉我同一个道理Ittellsmethesamething.
告诉你什么What'sthat?
什么也没有Nothing.
我是来做生意的让那个声音做个决定吧I'evoicetoflipthecoin.
那是什么What'sthat?
这是一个铍棒它能和'sjustcausinga
钚核内核中的钚起反应reactionwiththeplutoniuminsidethecore.
货没问题That'sthat.
钱呢Themoney?
钱Themoney.
把钱拿来Bringthemoney.
卢瑟把钱拿来Luther,bringthemoney.
我们现在需要这笔钱卢瑟We'regonnaneedthatmoney,Luther.
杀了他们Killthem!
我拿到了I'vegotit!
卢瑟能听见吗卢瑟Luther,doyoucopy?Luther?!
卢瑟快回话Luther,comein.
卢瑟现在不方便说话使徒们能为你做点什么吗...nthe
Apostlesdoforyou...
碟中谍6:全面瓦解t中英对照剧本
亨特你想怎样...Hunt?Whatdoyouwant?
你逃不掉了亨特给我们钚核You'renotescaping,theplutonium.
然后离开这里班吉把车开过来!,getthecar!
我觉得我开不过来班吉把车开过来!NIdon’,getthecar.
我们跟你做个交易亨特We'llmakeyouradeal,Hunt.
给我们钚核我们就不杀你的朋友Giveustheplutoniumandwewon'tkillyourfriend.
别那么做伊森别为我那么做Don'tyoudoit,Ethan!Notforme!
我数三声I'mgonnacountto.
一One...
二卢瑟抱歉Two...Luther,I'msorry.
三Three!
抱歉我不知道还能怎么做不用道歉I'''regood.
你没事吧我本该死了You'reOK?Ishouldbedead.
我们本该都死了Weshouldallbedead!
为什么我们没死Whyaren'twe?
钚核去哪了Where'stheplutonium?
不见了It'sgone.
如果你刚刚打开电视三次大规模爆炸事件Ifyou'rejustjoiningus,threemassiveexplosions
havegoneoff
同时发生这是一次协同性恐怖袭击事件simultaneouslyinwhatappearstobeacoordinated
attack.
这是罗马的直播画面镜头指向梵蒂冈gtowardstheVatican.
这是摄像在最安全距离拍摄到的画面It'sascloasourcamerascanget.
据称爆炸发生时教皇正位于住所It'sbelievedthatthePopewasinresidenceatthetimeofthe
blast.
同样我们现在看到的是从耶路撒冷周边传回的影像Alsolive,we'relookingattheJerusalem
fromjustoutsideofthecity.
现在是圣城麦加的直播画面这些都是里根号Alsolive,eUSS
RonaldReagan
在沙特阿拉伯以外的红海领域拍摄到的intheRedSea,offthecoastofSaudiArabia.
这些区域内都检测到了核辐射这说明tingthatnuclear
在这几起严重的恐怖袭击中都用到了核武器伊森weaponswereudintheunspeakable
?
目前还没有伤亡人数的消息...时间到了Nowordoncasualtiesyet....It'stime.
但可以猜测此次恐袭伤亡惨重butwecanassumethedeathtolliscatastrophic.
早期报道称制造此次使用的武器Earlyreportssuggesttheweaponsudwouldrequirea
需要高度的专业知识而这些技术仅被极少人掌握highlyspecializedknowledgethatveryfew
peopleposss.
现在的问题是谁会同时袭击这三处圣地他的目的是什么Thequestionnowiswhowould
attackallthreeofthishollysitesandwhy.
这几处袭击就在一小时前同时发生er
anhourago.
美国东部凌晨四点恐袭发生后几分钟内美国议会下令At:minutesofthe
attackCongressordered
碟中谍6:全面瓦解t中英对照剧本
紧急休会并同时转移了国会大厦内的所有人员anemergencyrecessandtheCapitolbuilding
wavacuated.
总统授权...白宫宣布全美进入紧急状态ThePresidentauthorized...TheWhiteHouhas
declaredstateofemergency.
军队已进入最高警戒状态Placingthemilitaryathighestalert.
打扰了我们谈谈吧Wouldyouexcuus,plea?
德布鲁克博士k...
我们知道你是谁我们读了在你实验室里找到的宣言the
Manifestowefoundinyourlab.
不经历劫难就不会有和平Therehasneverbeenpeacewithoutfirstagreatsuffering.
劫难越大就越和平Thegreaterthesuffering,thegreaterthepeace.
看着吧这份宣言会让他们团结起来See,thiswillunitethem.
等他们看到这份宣言的时候就会明白一切Whentheyreadthismanifestothey'llunderstand.
不会有人来读这份宣言永远不会Nobody'sgonnareadthatmanifesto,ever!
我可以向你保证Icanpromiyouthat.
今天星期几我在这里待了多久了Whatdayisit?HowlonghaveIbeenhere?
你印象里最后一件事是什么What'sthelastthingyouremember?
我当时正在开车Iwasdriving...
有人撞了我那发生在两周前stwoweeksago.
两周?是的这是你的手机吧Twoweeks?yours,isn'tit?
拉克就是通过它联系你的It'showLarkcommunicatedwithyou.
谁是拉克约翰·拉克我们非常了解他Lark?allabouthim.
你们一无所知这部手机里的信息Youknownothing!It'sinformationinthisphonethat
可以让我们找到他但只有你可以解锁havethepasscode.
你们以为拉克是你们的敌人?YouthinkLark'stheenemy?
你们不管你们是谁你们才是敌人You,well,'retheenemy.
就因为你们制度方能尚存你们才是劫难的根源闭嘴You'
thesufferinggoeson!Shutup!
我们并不在乎你我们只想知道拉克的消息Wedon'Lark!
做个交易怎么样别跟他做交易卢瑟Whatifwemakeadeal?Nah,There'snodeal,Luther.
你出去Stepoutside!
伊森给我五分钟我就能让他说出来伊森我不能让你这么做Ethan!Givememinutes
withthisguy!Ethan,Ican'tletyoudothat.
这不是我们办事风格或许我们应该重新考虑一下That'eneedto
reconsiderthat!
让他们在直播中宣读这份宣言怎么样哦你们能做到吗Whatiftheyreadthemanifestoon
theair?What?Youcandothat?
一通电话的事Wecandoitwithaphonecall.
好吧如果他能读这份宣言...不行我就告诉你们密码Well,ifhereaderLarksmanifesto...
No!I'llgiveyouthepasscode.
伊森伊森Ethan!Ethan!
冷静点伊森我们要顾全大局没错你应该这样做Think,fthegreatergood.
Plea!Yeah,youdothat.
好OK.
碟中谍6:全面瓦解t中英对照剧本
长官Sir...
不他不肯合作No,hewon'tcooperate.
是的长官Yes,sir.
除非我们在直播中Ifwereadthemanifesto.
宣读那份宣言Ontheair.
很抱歉长官I'msorry,sir.
市场贸易和全球营销情况不容乐观稍等y,
我刚得知我们收到一条新消息I'mtoldwe'reabouttogetsomeadditionalinformation.
这是一份来自核武器专家尼尔斯·德布鲁克的文件I'vejustbeenhandedadocumentfromNils
Debruuk,anuclearweapons
他声称自己制造了这几起恐怖袭击中的核武器specialist,whoclaimstohavebuiltthe
weaponsudintheattacks.
他要求我完整读完这份宣言I'vebeenaskedtoreadthismanifestoinitntirety.
不经历劫难就不会有和平Therehasneverbeenpeacewithoutfirstagreatsuffering.
劫难越大就越和平Thegreaterthesuffering,thegreaterthepeace.
当人类沉溺于飞蛾扑火一样的自毁时Asmankindisdrawntoalfdestructionlikeamothto
thecandle...
那些所谓的拥护和平宗教政府法律的人们...thesocalleddefendersofpeace:theChurch,
theGovernment,theLaw
不知疲倦地帮助人类自救worktirelesslytosavehumanityfromitlf.
好了这下你们再怎么补救也无济于事了Well,it'snotgoingtohelpyounow.
但通过避免灾祸他们却推迟了和平的到来...Butbyavertingdisastertheyrvetodelay
peace...
覆水难收了What'sdoneisdone.
...只有经历这次不可避免的火之洗礼苦难和......thatcanonlycometroughtheinevitable
feringand...
...带来相互理解......bringingmutualunderstanding...
找到线索了吗?Didwegetit?
...这是迈出最终的事业的第一步......it'sthefirststepfortheultimateprojectof...
找到了Wegotit!
动手Go.
我们拿到线索了?Didwegetit?
我们当然会拿到Ofcourwegotit!
我说过我们会成功的Itoldyouwe'dgetit.
这是怎么回事?Idon'tunderstand?
那些袭击没有发生吗?Theattacksdidn'thappen?
你的车祸发生于一小时之前Thecaraccidentyouwereinthatwasanhourago.
撞你的人是我Iwasdrivingtheothercar.
覆水难收现在一切都结束了What'sayit'sdone.
碟中谍:全面瓦解IMPOSSIBLEFALLOUT
拉姆施泰因航空基地德国AERIALBASERAMSTEIN,GERMANY
长官Sir.
你们解锁后的手机引向一个位于冰岛的服务器不过我们成功地Thatphoneyouunlocked
leadustoarverinIcelandbutwemanaged
碟中谍6:全面瓦解t中英对照剧本
破解出约翰·拉克和这个女人的聊天记录todecryptthecommunicatebetweenJohnLarkand
thiswoman:
阿莱娜·米斯普莱斯社会活动家和慈善家AlannaMitsopolis,activistandphilanthropistwho
她的慈善工作为她赢来了"白寡妇"的外号charityworkhaarnedherthenicknametheWhite
Widow.
而这只是表面功夫她真正从事的是军火交易和洗钱It'sallafrontforherrealtrade:arms
dealing,moneylaundering.
雄厚的政治人脉为她提供了庇护Extensivepoliticalconnectionsprovideherwithprotection.
拉克和白寡妇已约好于今晚会面LarkandtheWidowweremeetingtonightto
商讨如何交付一个不明包裹negotiatethedeliveryofunspecifiedpackage.
而我们猜测这包裹装着的就是丢失的钚核Whichwecanonlyassumeisourmissingplutonium.
在她的年度基金募集活动的间隙They'llmakecontactintheprivateloungeattheGrandPalais
inParis.
他们将在巴黎大皇宫里的一个私人贵宾厅见面详情都在文件里了Duringherannual
ailsareinthefile.
如果到了午夜拉克还没有出现白寡妇就会离开IfLarkisn'ttherebymidnighttheWidowwill
leave.
并把包裹转卖给出价最高者这意味着...ives
you...
从现在起你只有两个小时来找到拉克...twohoursfromnowtofindLark.
长官我认为你还有些情况需要了解NSir,Ithinkthere’ssomethingyouneedtoknow.
到这就行了在柏林时你做出了一个糟糕的选择I'a
terriblechoicetomakeinBerlin.
拿回钚核还是拯救你的团队Recovertheplutoniumorsaveyourteam.
你选择了你的团队导致现在整个世界危在旦夕Youchoyourteamandnowtheworld'sat
risk.
你内心深处的一些缺陷根本不会Someflaw,deepwithinyourcorebeingsimplywon't
容许你在一条生命和数百万条生命之间做出抉择allowyoutochoobetweenonelifeand
millions.
你把它当做软弱的表现而我看来这是你最强大的优势
me,that'syourgreateststrength.
这也意味着当我命悬一线时我可以指望你ItalsotellsmeIcancountonyoutocovermyass.
因为我从中情局调到这儿是平级调动也有人说是降职BecaucomingherefromCIAwasa
yastepdown.
而我选择来这完全是因为你ButIdiditbecauofyou.
别让我后悔Don'tmakemeregretit.
给他们打电话Makethecall.
关掉引擎Shutthemdown.
你以为你在干什么艾莉卡?Whatdoyouthinkyou'redoing,Erica?
可能这是你的任务但这可是中情局的飞机ItmaybeyourmissionbutthisistheCIAsplane.
没有我的命令它不能起飞我们没有时间在这里争吵Itdoesn'
don'thavetimeforthis.
在巴黎我已经安排好一支小队只要拉克抵达大皇宫就能立刻抓获他IhaveateaminParis
readytograbLarkassoonashegetstoPalais.
碟中谍6:全面瓦解t中英对照剧本
一架待命的G将引渡他去关塔那摩监狱水上行动队在等着了AGstandingbytorendition
himtoGITMOwherewaterboardiswaiting.
我们要浪费宝贵的二十四小时从一个未知身份的男人NSpendhourswedon’thavetopull
aconfessionwecan't
那里得到难以信服的供词吗?trustfromamanwehaven'tpositivelyidentified?
不行我们需要可靠的情报现在就需要reliableintelligenceandweneeditnow.
不可能任务小组是专门为应对此类事件而存在的ThisscenarioisprecilywhytheIMFexists!
不可能任务小组就是万圣节过家家艾伦一群戴着橡胶面具的成年人玩不给糖就捣乱The
IMFisHalloween,fgrownmeninrubbermasksplayingTrickortreat.
而且如果在柏林他就已经把钚核拿到手AndifhadheldontotheplutoniuminBerlin
我们也不会在这里浪费口舌wewouldn'tbehavingthisconversation.
那他的队友就会丧命是的,theywould.
干这行就是如此所以我要求要有一名That't'swhyIwantoneofmy
我手下的人在场来评估这次行动aithesituation.
沃克探员特别任务组AgentWalker,SpecialActivities.
他名声在外Hisreputationprecedes.
你喜欢用手术刀Youuthescalpel.
我更爱用大锤Ipreferahammer.
我拒绝我有行动权限perationalauthorityhere.
由总统直接签署你要是对此有意见你跟他说去ea
problemwiththat,youtakeitupwithhim.
我已经说服了他要么我的人跟着去oes.
要么谁也别去Ornoonegoes.
谁也不能阻止你得到那个钚核Noonecomesbetweenyouandthatplutonium.
无论是亨特或是他的队友任何人都不行NotHunt,nothisteam,notanyone.
各级政府都有白寡妇的间谍渗入TheWhiteWidowhasspiesineverylevelofgovernment.
这架飞机伪装成了商用客机我们可以跳伞到法国不被发现Thisplainisposingascommercial
airlinersowecanjumpintoFranceundetected.
午夜时分白寡妇会在贵宾室会见拉克NWidow’smeetingLarkinaVIPloungeatmidnight.
没有证明身份的电子手环谁都进不去Noonecanbeabidderwithoutapreissuedelectronic
IDband.
我们截取了拉克的手环射频波段我们可以用这些We'veacquiredtheuniqueRFIDnumberfor
Larksbandallowingustolocateit...
锁定他的位置找到手环就找到了拉克...atIDband,you'llfindLark.
然后怎样Thenwhat?
然后Then...
我假扮成他和寡妇接触她带我们找到钚ntactwiththeWidow.
Shetakesustothepackage.
真有人会被这些面具骗到?Peopleactuallyfallforthisshit?
你打算怎样让拉克合作HowdoyouintendtomakeLarkcooperate?
趁乱扎他一下Ibumphiminthecrowd.
只消十秒他就和派对上的那些醉鬼一样了Incondshe'lllooklikeanyotherdrunkatthe
party.
语无伦次完全受控Incoherent,completelypliable.
碟中谍6:全面瓦解t中英对照剧本
在我扫描了他的脸以后你就架着他去前门AfterIborrowhisfaceyouwalkhimoutthefront
door
把他交给斯隆的回收队andhandhimovertoSloanxtractionteam.
你可别想靠这招甩掉我亨特我没想甩掉你You'renotgettingridofmethateasily,Hunt.
That'snotwhatthisisabout.
你就是这么想的Sureitis.
我知道你不想让我插手Iknowyoudon'twantmeonthisdetail.
但直面事实吧Butlet'sfaceit.
如果你没在柏林为了救队友丢了钚我也不会出现在这里IfyoumadethehardchoiceinBerlin
Iwouldn'tbehere.
如果你给上级派你去抓的辛迪加特工留下活口Ifyouhadn'tgundownyourSyndicateagent
theyntyoutofind
我也不会出现在这里Iwouldn'tbehere.
没错我对你了若指掌That'llaboutyou.
我们没有人证可以指认约翰·拉克或是使徒们都是你的责任You'rewhywedon'thaveliving
postles.
如果你对我的方式有意见你大可躲在我身后Ifyouhaveaproblemwithmymethodsyoucan
alwaysstaybehind.
"你的任务你将选择是否接受"他们是这么说的吗?Yourmission,shouldyouchootoaccept
'tthatthething?
两分钟后减压Twominutestodecompression.
穿上装备Suiteup!
白寡妇三十分钟之后会见拉克TheWidowismeetingLarkinminutes.
十秒后减压condstodecompression.
你氧气瓶打开了吗Isyouroxygenon?
这个高度没有空气我不想你因为缺氧昏过去There''t
needyoublackingoutonme.
你的头盔里有内置的指引系统根据指示找到目标Hey,yourheadsupdisplayhasbuiltin
ittothetarget.
当它提示开伞时就开伞不要提前打开更不能滞后Openyourshootwhenthesystemsays.
Notbefore,definitelynotafter.
不然死之前你脑袋里最后穿过的东西会是你的膝盖骨明白吗?Orthelastthingthatgoes
clear?
一清二楚Crystal.
情况有变我们需要重新计划rethinkthis.
别挡道亨特沃克我们有麻烦了外面有雷暴我们需要...Outofmyway,Hunt!Walker,we
'sastormandweneedto...
说够了巴黎地面见Enoughtalk.I'lleyouinParis!
该死Shit!
快快Comeon!Comeon!
高度英尺Altitude,feet.
沃克怎么了亨特怕打雷吗Walker!What'sthematter,Hunt?Afraidofalittlelighting?
高度英尺Altitude,feet.
狗娘养的Sonofabitch!
碟中谍6:全面瓦解t中英对照剧本
沃克Walker?
收到了吗Doyoucopy?
沃克Walker?
坚持住坚持住.
沃克?Walker?
快Comeon!
高度英尺Altitude,feet.
沃克?Walker?
沃克Walker?!
沃克Walker!
沃克Walker!
海拔英尺Altitude,feet.
英尺.
靠Shit!
英尺.
英尺.
英尺.
英尺.
英尺.
沃克Walker!
沃克Walker!
英尺.
打开打开打开Deploy!Deploy!Deploy!
噢天呐Oh,God!
你好像弄丢你的氧气瓶了Lookslikeyoulostyouroxygen.
白寡妇就是在那里见拉克That'swheretheWidowismeetingLark.
沃克Walker!
再说一遍Sayagain?
针呢已经不需要了Theneedle?Didn'tneedit.
抬他起来Gethimup!
别害羞人越多越好玩e,thebetter.
别这样我们没有恶意我们能加入吗我们又不咬人伙计们Comeon,we'
wejoinin?Wedon'tbite.
靠Shit.
你还能制作面具吗得有一张完整的脸才能做面具Canyoustillmakeamask?Ineedafaceto
makeamask.
抱歉Sorry.
我本来瞄准的是他的胸部Iwasaimingforhischest.
你来这儿干嘛很高兴见到你Whatareyoudoinghere?It'sgoodtoeyoutoo.
抱歉我有点懵你是Sorry,I''re?
一位老朋友Anoldfriend.
取消面部提取我们代号是蓝色'recodeBlue.
派医护Sendsanitation.
是我们小组Thatwasmyteam.
碟中谍6:全面瓦解t中英对照剧本
你还没回答我的问题你在这里做什么Youdidn'eyoudoing
here?
就这样别紧张就这样That''sit.
把头向后仰直到血止住Justkeepyourheadbackuntilthebleedingstops.
怎么了你们也想挨揍吗Whatisit?!Youwantsome?!
你绝不会是碰巧在这儿谁派你来的You'tyou?
我不能告诉你你干嘛呢Ican'eyoudoing?
我要去和白寡妇见面是他得去和白寡妇见面date
withtheWidow.
你看起来一点都不像他现在只能指望他们从没见过面,we
havetohopetheynevermet.
指望可不是策略你是新来的吧Hopeisnotastrategy!Youmustbenew.
我别无选择白寡妇是我们唯一的线索idowisouronlylead.
我得当这个家伙五分钟别这样做'tdoit.
什么什么这样What?Whatisit?
你还有什么事没告诉我你根本不知道你自己卷入了什么Whataren'tyoutellingme?You
don'tunderstandwhatyou'reinvolvedin.
我不知道我卷入了什么?我不知道我卷入了什么?Idon'tunderstandwhatI'minvolvedin?I
don'tunderstandwhatI'minvolvedin?!
我卷入什么了?你要见的白寡妇三分钟后就会离开WhatamIinvolvedin?Ifyou'remeeting
theWidowsheleavesinminutes.
伊森我可以解决的Ethan!I'llmakeitwork.
伊森我能搞定的Ethan!I'llmakeitwork!
我叫沃克哦不用谢我Name'?You'rewelcome.
你知道你在做什么吗我跟你一起去Whatdoyouthinkyou'redoing?I'mgoingwithyou.
不行有人雇杀手来这刺杀拉克Likehellyouare!PeoplehavebeenntheretokillLark.
这样啊不不是我是雇佣杀手,notme,sassins.
他们不知道拉克的长相Theydon'tknowwhathelookslike.
他们只知道他今晚午夜会和白寡妇见面Theyonlyknowhe'smeetingtheWidowatmidnight.
如果你去见白寡妇他们就会认定你就是拉克Ifyougotroughwiththisthey'regonnabelieve
you'reLark
他们就会杀了你andthey'regonnakillyou.
你怎么知道这些事情的Howdoyouknowallofthis?
我不能告诉你Ican'ttellyouthat.
你不该重操旧业的Youshould'vestayedoutofthegame.
你那时该跟我一起走的Youshould'vecomewithme.
建立这个慈善机构本是为了纪念我的母亲Thischaritywasstartedinhonorofmymother.
认识她的人都了解她的坚强Thoofyouwhoknewherunderstoodherstrength.
她的坚韧不拔她的足智多谋ourcefulness.
但她也有另一面Buttherewasanothersidetoher.
很多人都不曾知晓的一面Thesidemostpeopleneversaw.
是她的那一面让我们今晚能够相聚于此It'sthatpartofherspiritthathasbroughtusall
togethertonight.
我的母亲也是一个自相矛盾的人Maxwassomethingofaparadox.
碟中谍6:全面瓦解t中英对照剧本
她对悖论充满了着迷Shehadafascinationforparadoxes.
我也继承了她对悖论的迷恋Afascinationshepasdontome.
我的母亲无法想象我们如今所生活的世界Maxhadnoillusionsabouttheworldwelivein
today.
但是她曾预想了一个与众不同的未来Butshehaddreamsofaverydifferentfuture.
在她的预想中她独一无二的才能将不再发挥作用Oneinwhichheruniquetalentswereno
longerrequired.
因为所有她从这个世界所挣得的Allsheearnedfromthewaytheworldis
最终都将反过来铸就未来的模样wentultimatelytomakingitwhatitcouldsomedaybe.
那样的未来还没有到来Thatfutureisn'thereyet.
但今晚你们的慷慨解囊让我们离它又更近了一步Tonightyourcontributionshavebroughtit
justalittleclor.
很感激能有机会与你们相聚于此玩得愉快heparty.
你不可能是约翰·拉克Youcan'tpossiblybeJohnLark?
我的确不是I'mnot,actually.
这只是个化名It'sanalias.
这总比叫"无名氏"要好得多你还有其他喜欢的化名吗?Isuppoit'
thereanothernameyouprefer?
我们可以找个清净的地方谈一下吗?我喜欢拉克这个姓这的确是个好名字Isthere
somewherewecantalkprivately?certainring.
我们没有太多时间说真的Wedon'thavealotoftime.I'llbehonestwithyou.
像你这种凶名在外的人我本以为你的长相...pecting
someone...
会更丑一点...uglier.
别被外表迷惑了我与那些人一样不怀好意但现在我必须告诉你Don'tletlooksdeceive
becauI''llbehonestwithyou.
你的处境很危险Yourlife'sindanger.
不要碰她别担心他是我的哥哥Don',he'smybrother.
左拉不要对我的客人无礼You'rebeingrudetoourguest,Zola.
我们该走了It'stimetogo.
不要闹大让别人看了好戏Don'tturnthisintoascene.
你可别想离开这里Youdon'tleavethisroom.
怎么了?你正处于危险之中Youe?Yourlife'sindanger.
谁会想杀了我?首先是美国人Andwho'dwanttokillme?TheAmericansforstarters.
你怎么知道你以为你是唯一一个在政府有眼线的人?nkyou'retheonly
onewithspiesinthegovernment?
这里也有人不希望看到我们的这次会面Therearepeopleherewhodon'twantthismeetingto
happen.
不相信我?Don'tbelieveme?
看看周围Lookaround.
我知道你在想什么Iknowwhatyou'rethinking.
或许他们不是为了我而是为你而来的Maybethey'hey'rejusthere
forme.
你想要冒这个险吗?Areyouwillingtotakethatchance?
碟中谍6:全面瓦解t中英对照剧本
你身上有我想要的东西YouhavesomethingIwant.
所以现在我是唯一你值得信赖能把你活着带走的人Rightnowthatmakesmetheonlyperson
youcantrusttogetyououtofherealive.
又或许你想把你的生命托付给你的兄弟?Orwouldyouratherleavethattoyourbrother?
我想我该回家了拉克先生IthinkI'dliketogohomenow,.
法国政府今天会接手他们刚刚拘留的人TheFrenchgovernmentwillreceivetheastthey
tookintoday.
明早八点会空运至财政部Deliverywillbebyairtothefinanceministryat:AMtomorrow
morning.
然后警方的车队会押送他从这条路上经过Anothermotorcadeunderheavypoliceescortwill
transporthimonalongthisroot.
我们会在这个十字路口截断他们的原定路线We'.
到时候车队自然会沿预设的另一个方向行进Motorcadewillautomaticallytakethepreplanned
alternateroot,here.
守在这里我们就可以捕获他Wherewe'llextracttheast.
捕获谁?Extracttheast?
他?Theast?
我们花了大价钱才买到这消息We'vepayedagreatdealofmoneyforthisinformation.
得到了关于这人的全部信息除了姓名Theygaveuverythingbutthismansname.
你不会碰巧知道他是谁吧Youdon'thappentoknowwhoheis,doyou?
他叫是所罗门·连恩原先是一名英国特工后来成了无政府主义人士HisnameisSolomon
hspecialagentturnedanarchist.
他招募残暴的秘密特工创建了这个叫辛迪加的恐怖组织Heudroguecovertoperativesto
createaterrornetworkcalledtheSyndicate.
不断发起破坏行动进行暗杀屠杀...Sabotage,assassination,massmurder...
他们绝非善类Uglyastheycome.
两年前他被美国特工俘获HewascapturedbyAmericanagentstwoyearsago.
从此他被各国政府Sincethenhe'sbeenunderneverendinginterrogation.
一遍又一遍的拷问Pasdaroundfromonegovernmenttoanother.
陈述他犯下的种种罪行Toanswerforhiscrimes.
你似乎有点不悦啊拉克Youemdisplead,Lark?
我可能没有说清楚PerhapsIdidn'tmakemylfclear.
我来巴黎只是为了钚核IcametoParisforplutonium.
那这肯定是个误会Well,theremustbeamisunderstanding.
我只是个掮客我负责给买家和卖家搭桥I'ctabuyerandaller.
卖家对现金不感兴趣如果你想要钚核的话Myllerisn'uwantthe
plutonium...
就拿连恩来作交换ExtractLaneandmakeatrade.
好吧That'sright.
我怎么知道卖家有我想要的东西HowdoIknowthellerhaswhatIwant.
一份富有诚意的预付款Adownpaymentingoodfaith.
剩下的两个四十八小时内送来TheCurrierwe'lldelivertwomorewithinhours.
来交换他Inexchangeforhim.
没问题Allright.
碟中谍6:全面瓦解t中英对照剧本
截下来之后怎么办Whathappensafterdiversion?
杀了所有人?Killeveryone?
这就是你的计划?That'syourplan?
不能留下任何一个目击证人There'llbenowitness.
怎么确保连恩在这一切中活下来What'smyguaranteethatLanewalksoutofthisthingalive?
他在装甲车里He'sinanarmoredbox.
安全之后我们再救他出来We'llpullhimoutwhenit'ssafe.
你想要你的钚核Youwantyourplutonium?
这就是价码Thisistheprice.
或者不杀警察是你的底线?Ordoyoudrawthelineatkillingcops?
我可是约翰·拉克That'sJohnLarkyou'retalkingto.
我用天花残杀妇女和儿童I'vemurderedwomenandchildrenwithsmallpox.
我可没有底线Ihavenoline.
那就好Right.
大家好好休息明天可有的忙了Sleepwell,ytomorrow.
你不会在开玩笑吧?Youhavegottobekiddingme?
如果你想连恩越狱他只有这样才能出来IfyouwantLaneoutofprisonthisishowhegetsout.
我要拉克把他带出来而不是亨特IwantedLarktobrakehimout,notEthanHunt.
我想让拉克在交换现场而不是亨特IwantedLarkattheexchange,notEthanHunt.
让拉克带我们找到钚核和那些信徒们IwantedLarktoleadustotheplutoniumandthe
Apostles.
你仍然有机会Youmaystillgetyourchance.
难道你忘了我们派人在巴黎大皇宫Haveyouforgottenaboutthecorpwepulledoutofmen's
room
处理的那具男尸吗?我想那不是拉克attheGrandPalais?I'mguessingthatwasn'tLark.
更像是拉克的手下我们的情报可跟你说的不一样
accordingtoourintelligence.
情报来源是谁Intelligencegatheredbywhom?
亨特Hunt.
你一直以来都怀疑拉克是美国特工YoulongheldsuspicionsthatLarkwasanAmericanagent.
知道我们的每一步计划人更是来无影去无踪e
whocouldcomeandgolikeaghost.
你在暗示亨特就是约翰·拉克?You'resuggestingHuntisJohnLark?
你越界了沃克只为了保住自己的小命You'rereaching,tosaveyourass.
不会成功的Itwon'twork.
你想一下像拉克这么小心谨慎的人真的会去冒这样的风险?manas
carefulasLarkreallystickhisneckoutlikethat?
亲自去见白寡妇?ForafacetofacewiththeWhiteWidow?
他会派他的代理人一个诱饵He'.
如果他足够聪明他就会让他那位女同事杀了Ifhewasreallysmarthe'dhadhisladyfriend
那个诱饵并且是在一个值得信赖的人面前killthatdecoyinfrontofareliablewitness.
我Me.
各种线索都指向他是那神秘的恐怖分子Thedragnetisclosingdownonhisterroristalterego.
所以他雇人扮演拉克并杀人灭口SohepaysamantoplaythepartofLarkandhashimkilled.
碟中谍6:全面瓦解t中英对照剧本
在这次秘密行动的伪装下Andundertheguiofrvinghiscountry...
顺理成章的变成了拉克Assumeshisowncretidentity.
合法的得到了美国政府的支持为什么?FreetooperateatwillwiththefullsupportofUS
?
亨特为什么会变节?WhywouldHuntturn?
连恩为什么变节?那些信徒呢?WhydidLanedoit?WhydidanyofhisApostles?
当他们发现他们那所谓的信仰Theywerebelieversinacau.
是个谎言时就会变节反抗他们以前的政府Andwhenthatcauturnedouttobealiethey
turnedagainsttheirmasters.
亨特的政府背叛了他多少次?HowmanytimeshasHuntsgovernmentbetrayedhim,
不承认他抛弃他多少次?disavowedhim,castedhimaside?
他已经承受了多久这样的日子?Andhowlongbeforeamanlikethathashadenough?
这可是个很严重的指控Thatisariousaccusation.
你有证据吗Canyouproveit?
这是在大皇宫那具尸体上找到的手机Thisisthephonewepulledofthedeadbodyatthe
GrandPalais.
我觉得这里面的证据就足够了I'mguessingithasalltheproofyouneed.
连恩真的用毒气熏死了两千多人的一个村?IsittrueLanegasdavillageofpeople?
真的Yes.
他真的只是为了杀一个人就让一整架客机坠毁?Isittruehebroughtdownanentirepasnger
planejusttokilloneman?
真的Yes.
他真的...沃克你不管听说什么Isittruethathe...Walker,whateveryouheard.
只要能让你起鸡皮疙瘩那大多都是真的Ifitmakesyourskincrawl,it'sprobablytrue.
我的天Holyshit!
你是抓住他的人对吧You'retheguythatcaughthim,aren'tyou?
你觉得他还能隐瞒多久Howlongdoyouthinkhe'sgonnakeepthattohimlf?
船到桥头破釜沉舟We'llburnthatbridgewhenwegettoit.
把他们截住Cloit.
见鬼了他在干嘛Whatthehellishedoing?
无信号NOSIGNAL
亨特你在哪儿不用等我Hunt,whereareyou?Don'twaitforme!
你想干..出什么问题了Wannado...What'swrong?
我们车库见I'llmeetyouatthegarage!
班吉听得见吗Benji,doyoucopy?!
听得见你说吧计划有变我被警方跟住了需要紧急脱身ofplan.I'm
traction!
我们马上就来We'reonourway!
他正从巴黎圣母院驶向圣路易桥He'sdrivingfromNotreDametotheSaint
警巡队正在追捕他patrolsarechasinghim.
{fad(,)fnFZHei-Bc&HAFF&pos(.,.)fs}热门电影字幕欢迎关注微博@远鉴字幕组vN远鉴字
幕组招新群诚邀您的加入N远鉴字幕组粉丝群
{fad(,)anfsfnFZHei-Bb}观众您好N如果给您分发的资源的人未明确指出是远鉴字幕组作
品N或是裁剪去除掉了片头的字幕组制作人信息N说明您可能获取的是二手资源
碟中谍6:全面瓦解t中英对照剧本
{fad(,)anfsfnFZHei-Bb}获取一手资源拒绝二手资源从您做起N更多精彩内容敬请关注
微博@远鉴字幕组v
停下来STOP!
待在原地Staywhereyouare!
到车里去Getinthecar.
不准动Nobodymove!
把手举起来Showmeyourhands!
请你离开吧Goaway,plea.
把手举起来Showmeyourhands!
没事的求你了NDon’tworry,plea.
求你了走吧Goaway,plea.
请你走吧真的求你了Goaway,plea.
左拉想跟你说两句Zolawantsawordwithyou.
那她怎么办杀掉Whatdowedowithher?Killher.
没事的Youwillbefine.
你不会有事的Youwillbefine.
我们得走了Wegottago!
我真的很抱歉快点!
忘了说了我叫沃克Thename'sWalkerbytheway.
是你选的这么小的车?Wasthelittlecaryouridea?
我的老天JesusChrist!
刚刚是什么情况Whatthehellwasthat?!
大家都下车快快快Everybody,out!Go,go,go!
刚那是伊尔莎ThatwasIlsa.
闭嘴Shutup!
真有意思Veryinteresting.
能再次见到你真是太好了伊森It'sgoodtoeyouagain,Ethan.
瞧瞧是谁还活着Lookwho'sstillalive.
他脖子里装了个微波定位你知道该怎么做There'
knowwhattodo.
我保证这不一点都不疼...才怪Letmejustassureyouthiswon'thurt...enough.
九十秒倒计时conds.
你和你的使徒们真的认为我们会拿你来交换钚核YouandtheApostlesthinkwe'regonnatrade
youforthemissingplutonium.
我告诉你这是不可能的I'mheretotellyouthat'snevergonnahappen.
若你选择接受此任务...Yourmission,shouldyouchootoacceptit...
我在想伊森你曾选择拒绝过吗Iwander,Ethan,didyoueverchoonotto?
你是否曾静下来问过自己究竟是谁出于何种目的让你去做这做那Didyoueverstopandask
yourlfwho'sgivingyoutheordersorwhy?
你为你的主人每做一件事就是让这个世界离末日更进一步Wheneverydaythemasteryou
rveisonestepclortoendingtheworld.
这种指控从恐怖分子嘴里说出来还真是奇怪Strangeaccusationcomingfromaterrorist.
还剩六十秒恐怖分子只是学生渴求关注istsareschoolboys,desperatefor
attention.
碟中谍6:全面瓦解t中英对照剧本
妄想用恐惧支配舆论导向Hopingtoshapepublicopiniontroughfear.
我根本不在乎别人有什么想法或感受Idon'tcareintheleastwhatpeoplethinkorfeel.
以我的经验来看这两样他们都不会做太久Inmyexperiencetheydon'tdoeitherforverylong.
呵呵听你这话你炸工厂和飞机Isuppothatjustifiesbombingfactoriesorbringingdown
civilianaircraft.
或是害我穿自杀炸弹背心都是合理的呗Orstrappingmeintoexplosivevest!
你可以理解为这是我未完的事业我亲爱的朋友Consideritunfinishedbusiness,myfunnylittle
friend.
卢瑟?马上就好Luther?Almostthere.
我们预见的未来是一样的伊森YouetheendasclearlyasIdo,Ethan.
世界会变得疯狂Governmentstheworldoveraredescendingintomadness.
辛迪加就是要把他们一块一块地瓦解y
brick.
辛迪加就是一群杀人不偿命的懦夫TheSyndicatewasapackofmurderingcowards!
辛迪加是人类文明的最后希望TheSyndicatewascivilizationslasthope!
是一次推翻旧世界秩序的机会Achancetosmashtheoldworldorder.
现在就因为你和你可悲的道德观这个希望破灭了Thathopeisgonenowbecauofyouand
yourpatheticmorality.
你应该杀了我伊森Youshouldhavekilledme,Ethan.
你一直怕的那个结局就要来了Theendyoualwaysfeared,it'scoming.
马上来了It'scoming.
你的双手将沾满她的血Andherbloodwillbeonyourhands.
原子尘铺天盖地全因为你的好意yourgoodintentions.
到时间了好了Time!Gotit!
把他拽起来Gethimup!
你现在在我手上了You'reminenow!
你总是出人预料呢拉克你哥哥的计划从开始就注定会失败You'rejustfullofsurpris,Lark.
Yourbrothersplanwasbadfromthewordgo.
你将会失去所有人然后连恩会死在交战中You'dlostallyourmenandLanewould'vebeen
killedincrossfire.
我不得不临时更改计划Ihadtoimprovi.
为什么不一开始就说计划不行呢?Whynotsaythatinthefirstplace?
因为我不信任你的人尤其是你哥BecauIdon'allynotyour
brother.
家人嘛Family,
又能怎么办?whatcanyoudo?
那么连恩在哪?Sowhere'sLane?
肯定不在塞纳河底CertainlynotatthebottomoftheSeine.
他在我这很安全'ssafe.
我在哪与卖家见面?WheredoImeettheCurrier?
我们现在说一下那个女人吧Let'stalkaboutthewoman.
女人?Woman?
她昨天跟你一起在皇宫里佐拉今天又看见她了wher
againtoday.
碟中谍6:全面瓦解t中英对照剧本
她要杀连恩她本可以杀了你但是却没有achancetokillyou
butshedidn't.
为什么?Why?
我们以前就有交情Wehaveapast.
很复杂It'scomplicated.
那么我会让它更复杂Well,I'llmakeitmorecomplicatedforyou.
我的价格上涨了Mypricejustwentup.
某人今天杀了我的四个人我认为是她eitwas
her.
我要她拉克Iwanther,Lark.
你要把她带到我面前Andyou'regonnabringhertome.
否则的话你不会见到卖家并且钚核会卖给出价最高的人Otherwiyoudon'tmeetthe
Currierandtheplutoniumgoestothehighestbidder.
我讨厌她拦在我们俩中间I'dhateforhertocomebetweenus.
我会把她交给你的She'syours.
只能是在交易会面当天我不会提前交人的ore.
去伦敦GotoLondon.
到伦敦后会有指令跟进Instructionswillfollow.
我就知道跟着她你一定会现身的IknewifIfollowedheryou'dshowupeventually.
你还好吗?YouOK?
伊尔莎我从没想过要...我知道你有原因的Ilsa,I'dnever...Iknowyouhadyourreasons.
我知道Iknow.
你不要插手了我做不到'tdothat.
你去皇宫不是为了杀拉克Youweren'tatthePalaistokillLark.
对No.
你去那是为了保护他Youweretheretoprotecthim.
是的Yes.
然后你为了救我才杀了他Andyoukilledhimtoprotectme.
你想让拉克把连恩救出来YouwantedLarktobreakLaneout.
不是你需要他把连恩救出来No,youneededhimtobreakLaneout.
因为你必须要除掉连恩BecauyouhavetokillLane.
是谁逼你这么做的Who'smakingyoudothis?
军情六局MI.
为什么Why?
我们在伦敦抓捕他之后AfterwecapturedhiminLondontheytriedto
他们试图用外交渠道把连恩带回英国bringLanehometroughdiplomaticchannels.
但太多国家想让他血债血偿了Buttoomanycountrieswon'ttheirpoundofflesh.
一个像他这样的人对英国情报机构实在了解得太多Amanlikethat,whathe'
knowsaboutBritishintelligence.
他们永远不能让他同别国政府有来往Theycan'thavehimtalkingtoforeigngovernment,ever.
那不是我要问的That'snotwhatI'masking.
他们为什么派你来Whydidtheyntyou?
这是我证明忠诚的方式ThisishowIprovemyloyalty.
这是我能回家的筹码但你已经金盆洗手了wereout!?
碟中谍6:全面瓦解t中英对照剧本
你已经自由了我们永远都不会自由的Youwerefree?We'reneverfree.
我在连恩身边已当了两年卧底对他们来说我和连恩的威胁一样大I'vespenttwoyears
I'masmuchofathreatasheis.
只要杀了他我就再也不用到处逃IkillhimorIneverstoprunning.
现在就告诉我他在哪Now,tellmewhereheis?
我帮不了你我无论如何都会找到他的Ican'thelpyou.I'llgettohimonewayoranother.
求你了不要逼我对付你Plea,don'tmakemegotroughyou.
你好Yes?
你还在伦敦吗我在AreyouhereinLondon?Iam.
你准备好去见卖家了吗AreyoureadytomeettheCurrier?
准备好了我应该去哪oIgo?
你希望在哪见Wherewouldyouliketomeet?
秘书先生ary?
我真希望这不是真的I'veprayedtoGodthatitwasn'ttruth.
先生他说如果伊森没有介入的话Well,inhisdefen,sir,ifEthanhadn'tintervened
很多人会死掉的thegreatmanypeoplewould'vebeenkilled.
是的邓恩我相信全法国上下Yes,Dunn,I'msurethatthegoodpeopleofParisandthenation
ofFrance
都会感谢他的asawholewilltakethatintoaccount.
所以到底发生了什么So,whatthehellhappened?
我们来伦敦的时候AtwhichpointweweretoldtocometoLondon.
被告知需要等候下一步指示那现在怎么办thappens
now?
现在吗Now?
我们二十分钟后会和白寡妇见面WemeettheWidowinminutes.
她会带我们去见卖家She'sgonnatakeustoCurrierwho'llhandoverour
然后用钚核换回所罗门·连恩missingplutoniuminexchangeforSolomonLane.
或以我们现在的状况来说Orinourscenario...
班吉Benji.
老天Jesus!
不好意思你刚说什么I'msorry,what?
卢瑟和我会带你去见卖家LutherandIaregonnatakeyoutoCurrier.
沃克留在这里守着真正的连恩我拒绝tely
not!
等等为什么要我扮成连恩班吉Wait,wait!WhydoIhavetobeLane?Benji.
我们的任务或者说我的任务Ourmission,mymissionistorecoverthatplutoniumandIwilldo
soatanycost!
就是无论一切代价都要找回钚核即使要用真的连恩来换
realLane!
但是我绝不会放他走AndI'llneverlethimgo!
要是使徒发现你在玩他WhentheApostlesrealizethatyou'replayinggames
你就再也找不回钚核了you'!
我们来想怎么对付使徒YouletusworryabouttheApostles.
我们现在有个更大的问题Asitstandswehaveabiggerproblem.
碟中谍6:全面瓦解t中英对照剧本
什么更大的问题Abiggerproblem.
伊尔莎伊尔莎伊尔莎·浮士德吗她怎么会卷进来?OurIlsa?IlsaFaust?How'sshe
mixedupinallofthis?
军情六局直接下令让她除掉连恩She'fromMI.
等等所以说在巴黎那个人是她开摩托那个对washerinParis?Onthe
bike?Yeah.
伊森她想杀我们她不想杀我们Ethan,shetriedtokillus!No,notus.
对不是我们她只想杀连恩Yeah!Notus,edtokillLane.
她没有其他选择她会杀我的我不会让这事发生的'llkillme!I'm
notgonnaletthathappen!
伊森你到底能怎么阻止她Ethan,howexactlyareyounotgonnaletthathappen?
我在想噢是啊他还在想I',he'sworkingonit.
我们现在快没时间了Rightnowwedon'thavealotoftime.
我们必须开始为这次会面做准备Wehavetostartgettingreadyforthismeeting.
这次会面就是个陷阱Themeetingisatrap.
白寡妇在和中情局合作一直都是been
sincethebeginning.
她为了换取豁免权Bargainingforimmunityisherstockandtrade.
需要拿回钚核并推翻使徒组织抓住约翰·拉克CapturingtheplutoniumandtheApostlesand
JohnLark
这样会给她在美国带来很高的声望buysheralotofgoodwillwiththeAmericans.
如果斯隆知道这是陷阱为什么她不直接告诉我们ButifSloanknewthemeetingwasatrap
whydidn'tshejusttellus?
因为在她的眼里所有人包括我们之中的一员都可能是约翰·拉克Becauinhermind
ingoneofus.
现在她的猜测都得到证实了Andnowhersuspicionsareconfirmed.
根据这份档案一系列的电子证据Accordingtothatdossieratrailofelectronicevidence
将亨特与疾病控制中心的天花病毒盗窃案联系起来connectsHunttothetheftofsmallpox
fromtheCDC.
这一切跟伊森有关的信息往来Italsolinkshimtoalengthycorrespondence
都以德布鲁克博士招募使徒而终止k.
当然亨特也亲手将钚核交给了使徒AndofcourHunthandedovertheplutoniumtoApostles
himlf.
现在他那一长串可归罪的恶劣行为历史Now,thofactscoupledwithaalongand
incriminatinghistoryofroguebehavior
再加上中情局对亨特叛变的供述collaborateaCIAnarrative
再次证实了那些事实thatHunthassnapped.
那么寻找拉克无非是为了掩饰...AndthearchforLarkisnothingbutacovertohidethefact
thatLark...
拉克就是我...Isme.
我得脱帽致敬啊伊森人们常说的Igottahandittoyou,lywhenpeoplereferto
"你最大的敌人就是你自己"一般只是个比喻youasyourownworstenemyit'sjustafigureof
speech.
但恐怕斯隆对她也有些疑问I'mafraidSloangotsomequestionsforheraswell.
碟中谍6:全面瓦解t中英对照剧本
白寡妇免费献上了她TheWidowofferedherupatnoextracharge.
那么斯隆是在哪得到这个消息的AndwheredidSloangetthisinformation?
她没说Shedidn'tsay.
但是的确她给了我机会把你抓走Shedid,however,grantmetheopportunitytobringyou
前提是我终止这次任务inontheconditionthatIterminatethismission.
并把所罗门·连恩亲自押解回去AndhandoverSolomonLanepersonally.
长官你不能这样做亨特不我了解连恩他绝对不会回去的Sir,youcan'!
No,ointentionofgoingback.
这就是我为什么要把他押回去的原因这就正中他下怀了That'swhywe'retakinghimback!
Whichmeansthat'xactlywhathewontustodo.
伊森长官难道这就是个巧合吗,whatdoyouthink,thisisacoincidence?
斯隆只是碰巧发现这些吗是连恩想办法给她的ThatSloanjusthappenedtofoundthis?Lane
haditnttoher!
他知道她会怎么做就像他也知道白寡妇会举报我们你没看出来吗Heknowhowshe'dreact.
'tyoue?
长官这才是真正的陷阱啊This,thetrap!
我们被耍了亨特长官别忘了还有两个钚核不知去向We'!Sir,there
arestilltwoplutoniumcoresinthewind!
但它们是你弄丢的Andyoulostthem!
老实说是我们一起丢的Infairness,sir,wealllostthem.
长官您当时不在那儿Respectfully,sir.
现在你的本职工作就是为他开脱是吧Youweren',makingexcusforhimisyour
fulltimejobnow?!
天啊伊森别再把这事复杂化了GoodGod,'tmakethisanyharderthanitalready
is.
我没办法再保护你了你还不明白吗Icannolongerprotectyou!Don'tyouunderstandthat?
你没有办法再插手钚核的事了Thisisascloasyou'reevergonnagettothatplutonium!
长官别告诉我你真信了这一套我相信我只有一次机会Sir,youdon'tactuallybelievethis?I
believeI'vebeengivenachoice
要么保护你要么保护整个小组所以我才选择抓捕你swhy
I'mbringingyouin.
我要是拒绝呢你以为他是来干嘛的AndifIrefu?Whatdoyouthinkhe'sherefor?!
你是以为他是来看戏的吗他是个杀手Youthinkhe'ssomeobrver?He'sanassassin!
艾莉卡·斯隆最厉害的杀手EricaSloansnumberoneplumber.
你如果有什么恶劣行为他就负责去抓你Yougorogue,he'sauthorizedtohuntyoudown...
然后弄死你...andkillyou.
这是我的职责所在It'sthejob.
别太难过Nohardfeeling.
接受吧伊森你已经没机会了木已成舟Exceptit,''sdoneis
done.
不长官No,sir.
我不同意No.
我是在命令你这个任务已经结束了I'mnotaskingyou.I'
missionisterminated.
碟中谍6:全面瓦解t中英对照剧本
就现在Now!
斯蒂克尔他是你的朋友你劝劝他吧...Stickell,he'ou,plea,talksome
ninto...
长官不好意思但你没有给我选择的余地I'msorry,leftmenochoice.
还有十五分钟就得去见白寡妇了你还要不要钚核There'sminutesbeforewemeetthe
ttheplutonium?
我们是唯一能帮你的人We'retheonlyoneswhocangetitforyou.
你到底参不参加You'reinorout?!
参加In.
你要干嘛给班吉准备一下Whatareyoudoing?Benjineedstogetready.
不伊森没时间了卢瑟你一定要相信我No!Ethan...There'snotime,outo
trustme.
你还好吗You'reallright?
还好我只是Yeah,Ijust...
有种不祥的预感...gottaabadfeelingaboutthisone.
如果你没收到我们消息的话Ifyoudon'thearfromus...
我会自行解决I'lldoitmyway.
看好他Don'ttakeyoureyesoffhim.
好了我要把你带走Enoughgames.I'lltakeyououtofhere.
亨特去哪了Where'sHunt?
他带着你的替身去参加会议了等等He'
down.
给使徒打电话警告他们我没办法联系上他们owayof
contactingthem.
安全起见Fortheirsafetyandmine.
但我们有撤退小队和卫星监控ButIdohaveanextractionteamandsatelliteoverwatch
他们在事先安排好的集合点那儿atprearrangedrendezvous.
我们一离开他们就知道了不They'.
我要留在这里我还没有跟亨特做个了断I''tfinishedwithHuntyet.
你为什么一定要把事情搞得这么复杂Whydidyouhavetomakethissofuckingcomplicated?!
我不明白你在说什么我们约定得清清楚楚Idon'tunderstandwhatdoyoumean?Thedeal
wassimple.
我帮你拉亨特下水你给我钚核emeplutonium.
你在浪费时间不经历劫难就不会有和平You'rewastingtime!Therecannotbepeace
withoutfirstagreatsuffering.
劫难越大就越和平Thegreaterthesuffering,thegreaterthepeace.
我写下这些话的时候可没考虑到你俩的恩怨WhenIwrotethowordsIwasn'treferringto
ssuffering.
旧世界的规则需要被重置而我们有工具Theoldworldorderneedsdismantlingandwehave
thetoolstodismantleit.
但你在乎的就只是让亨特去背这个锅AllyouemtocareaboutisthatHuntlivestotakethe
blame.
这不是为了信仰只是为了报仇That''srevenge.
对Yes,itis.
碟中谍6:全面瓦解t中英对照剧本
当我得到我想要的使徒就会拿到钚核AndwhenIhavewhatIwanttheApostlesaregetting
theplutonium.
亨特是你唯一的朋友你还活着的原因Hunt'stheonlyfriendyou''reonlyalivetoday
就是因为他没胆量杀了你becauhedidn'thavethegutstokillyou!
斯隆是对的不可能任务小组只是万圣节过家家isHalloween.
一群成年人戴着...Nothingbutgrownmenwearing...
戴着什么What?
这是我的职责所在不要太难过It'feelings.
我打扰了你的美梦是不是I'veruinedyourday,haven'tI?
你直到刚才一直都伪装得非常好Andyouweredoingsowellupuntilthen.
我觉得这把枪才有子弹AndIthinkthisone'sloaded.
你想试试看吗Youwanttofindout?
干得不错吧我一直都很放心你的So,howdidIdo?Ineverhadanydoubt.
我终于明白为什么你们喜欢这样了I'mbeginningtoewhyyouguynjoythissomuch.
不必客气秘书先生您是天生的特工嘛Handsoff,'sanatural.
欢迎加入小队长官Welcometotheteam,sir.
你们这一步走错了You'remakingamistake.
不当时我在巴黎救了你才是错了No,themistakewasminewhenIsavedyourlifeoverParis.
这些证明不了什么我只是在演戏Thisprovesnothing.I'mplayingarole.
就像你一样想拿回钚核Justlikeyou'torecoverthatplutonium.
那为什么你要给斯隆那份档案以此陷害亨特Thatdoesn'texplainwhyyougaveSloanthe
dossierandtriedtoframeHunt.
他说得很有道理拉克Hemakesagoodpoint,Lark.
他有偏执症妄想症就像那份档案里说的He'kethedossiersays.
那么斯隆从哪得到的文件我也不知道SowheredidSloangetthedossierfrom?Ihaveno
idea.
我知道Ido.
刚才说的你都听到了吗艾莉卡听到了Didyougetallthat,Erica?Idid.
我不喜欢被利用沃克Idon'tappreciatebeingud,Walker.
真是个坏孩子Badboy.
你想要我把他送到哪去我会来找你的Wherewouldyoulikehimdelivered?I'llcometoyou.
都别动把枪放下丢到地上去Nobodymove!Putthemdown!Dropthem!
把手举起来把枪放下Handsintheair!Weaponsdown!
把枪丢掉Dropit!Dropit!
武器放下马上就是你没事的你Weaponsdown!Rightsnow!You!It'!
就是在说你大家不要紧张It'sOK.I'mtalkingtoyou!It'sallright.
我们不是谈好了吗曾经是的但现在不是了Ithoughwehadadeal?Wedidandnowwe
don't.
这次风险太大我不能冒险There'stoomuchatstakehereformetotakeanychances.
我要把你们都带进局子包括沃克I'ithWalker.
我们还没拿回钚核Theplutoniumisstilloutthere!
我不相信你们任何一个人能够拿到它AndIdon'ttrustalivingsoulinthatroomtogetit.
我们会在华盛顿理清这一切的We'llsortoutwho'swhoinWashington.
艾莉卡长官Erica!Sir.
碟中谍6:全面瓦解t中英对照剧本
没事的我们就照她说的做It''sjustdowhatshesays.
真正的威胁就在这间屋子里而我们控制住局面了Theonlyrealthreatsareinthisroomand
wehavethem.
你确定吗Doyou?
快Go!
他们在哪Wherearethey?!
伊森Ethan!
第一队全部阵亡派出增援ckup.
长官...Ican...
有人受伤了Oh,no!Mandown!
来人帮帮忙Somebody,help!
长官Sir?
伊森沃克跑了但我追踪了他你必须抓住他Ethan,ItaggedWalkerbuthe'
gottagethim.
快去Go.
我很抱歉长官I'msorry,sir.
快去吧Go.
伊森Ethan.
等等Wait!
抓住那个叛徒Getthatsonofabitch!
快点快点Comeon!Comeon!
我看到他了Yes,Igothim!
后退Back!
不好意思I'msorry.
回答我班吉沃克在哪Talktome,'sWalker?
你西边四分之一英里方向右转我的右边吗He'ght.
Whichway?Tomyright?
不行Ican'tdothat.
怎么了Whynot?
因为我被跟踪了什么意思被谁跟踪了BecauI'youmean?By
who?!
我怎么知道中情局使徒有什么区别吗,Apostles,whatdifferencedoesit
make?
好吧好吧快离开那儿然后右转OK,OK,justgetoutofthereandthengoright.
真的很抱歉I'mterriblysorry.
对不起Excume.
为什么他在跑圈Why'sherunningincircles?
你必须穿过左边这条街越快越好OK,youneedtocrossthestreetonyourleftassoonasyou
can.
伊森你收到了吗左转现在我知道了Didyoucopy?Yeah!Goleft,now!I'mworkingonit!
好的穿过你正前方这条街OK,nfrontofyou!
伊森他离你越来越远了再跑快点Ethan,he''regonnahavetogo
faster!
你快追上他了直走You'regainingonhim!Gostraight.
碟中谍6:全面瓦解t中英对照剧本
直走保持直线Straight!Keepmovingstraight!
直走直走走直线ht!Straight!
现在右转右边?OK,?
现在吗是的右转你确定吗Now?!Yes,right!Areyousure?!
是的不是左转快左转抱歉我拿反了Yes,I'm...!Noit'sleft!Turnleft!Sorry,Ihad
screenlockon.
左转Left?
谢谢Thankyou.
你在等什么我正要跳出窗户Whatareyouwaitingfor?!I'mjumpingoutofawindow!
什么跳窗户Whatdoyoumeanyou'rejumpingoutof...?!
噢不好意思我没调成D祝你好运Oh,ck!
在桥的尽头左转你就快抓到他了Attheendofthebridgeturnleft!You'vealmostgothim.
快快快点伊森追上他Comeon,comeon,comeon!Comeon,Ethan!Gethim!You'reright
ontopofhim!
就在那儿他就在你前面抓住他抓住他That'sit!He'srightinfrontofyou!Gethim!Gethim!
你不能杀我对吧Youcan'tdoit,canyou?
除非你得到钚Notuntilyougetyourplutonium.
是的你的好戏还没结束No,hestillhasplansforyou.
我要你去自首并且承认你是约翰·拉克You'regonnaturnyourlfinandadmityou'reJohn
Lark.
然后在你那黑暗的小牢房里看着旧世界毁灭Thenwatchtheoldworldimplodefromyour
darklittlecell.
如果我不同意呢AndifIdon't?
我是她的守护天使亨特I'mherguardianangel,Hunt.
如果再让我看见你她就会死IfIeyouagain,shedies.
如果你试着警告她她也会死Ifyoutrytowarnher,shedies.
你输了Knowwhenyou'rebeat.
这是从德布鲁克博士在柏林的实验室里找到的设计图Thearethedesignswerecovered
kslabinBerlin.
那是一个五吨重的核装置That'safivemegatonnucleardevice.
这会比整个二战期间爆炸释放的能量还要巨大That'sgreaterthanalltheexplosiveenergy
releadinWW.
想要正常解除它我们必须剪断里面的引线Todisarmitnormallywe'dcutthefuwirehere.
什么叫正常拆除沃克和连恩有两个钚核What?Normally?WalkerandLanehavetwo
plutoniumcores.
也就有两个炸弹并且都连着微型自动防故障装置,andthey're
bothlinkedbymicrowavefailsafe
它的精确度在十分之一秒以内whichisaccuratetowithin/ofacond.
试图拆除一颗炸弹会自动引爆另一颗Anyattempttodefuonebombautomaticallytriggers
theother.
意味着炸弹一旦启动就无法拆除Meaningoncearmedthebombscan'tbedisarmed.
一个远程遥控会开始倒计时也是防故障的装置Thecountdownisstartedbyaremote
detonatorwhichisalsoafailsafe.
如果倒计时开始Meaningoncethecountdownstarts...
碟中谍6:全面瓦解t中英对照剧本
就无法停下来...itcan'tbestopped.
那么解决方案是Sosolutionforthisis?
我们在想办法We'reworkingonit.
那么So...
所以说这是一项自杀式任务Technicallythisisasuicidemission?
怎么了Whatisit?
过来吧.
我认识伊森这么多年他只对两个女人动过情InalltheyearsthatI'veknownEthanhe'sonly
beenriousabouttwowomen.
一个是他的妻子Onewashiswife.
他结婚了?前妻He'smarried?No,hewas.
发生什么了Was?Whathappenedtoher?
她被想要抓住伊森的人了Well,shewastakenbysomepeoplewhowantedtogettoEthan.
当然他把她安全救出来了It'erbackinonepiece.
然后他就辞职了Thenhequitthegame.
他们在一起度过了一段快乐的时光Theywerehappyforawhile.
但每当世界上有坏事发生的时候Buteverytimesomethingbadhappenedintheworld
伊森都会觉得"我应当站出来"Ethanwouldthink:Ishouldhavebeenthere.
她就会想"当伊森照看着我的时候谁来照看这个世界呢"Andshewouldwonder:Who's
watchingtheworldwhileEthaniswatchingme?
他们内心都明白总有一天Deepdowntheybothknewthatsomeday,somehow,
某些真正可怖的事情会发生somethingtrulyterriblewasgoingtohappen.
全因为他们在一起Allbecautheyweretogether.
所以So...
她现在在哪她现在是个幽灵隐藏得很好Whereisshenow?She'ittoo.
我亲自教她的Taughthermylf.
有时她会给伊森发消息来让他知道她很安全Everynowandthenshendsupasignaltolet
Ethanknowshe'ssafe.
那就是伊森前行的动力Andthatkeepshimgoing.
你为什么要告诉我这些Whyareyoutellingmethis?
我们陷入这个困境是因为伊森不愿让我死We'reinthismessbecauEthanwouldn'tletme
die.
他是个好人He'sagoodman.
他很在乎你尽管他不会承认anhecanadmit.
这是他现在又一个无法处理的忧虑That'sonemoreworrythanhecanhandlerightnow.
如果你在乎他你就应该离开Ifyoucareabouthim,youshouldwalkaway.
卢瑟Ifonly...
没错Servesmeright.
我和你一起去I'mcomingwithyou.
我懂Iknow.
我们该怎么找到他So,howdowefindhim?
微型追踪器可以通过卫星追踪到世界任何地方bleviasatellite
anywhereintheworld.
连恩的脖子里也有一个Lanehadoneoftheinthebackofhisneck.
碟中谍6:全面瓦解t中英对照剧本
我们在巴黎给他取掉了WeremoveditinParis.
同时我们给他装入了我们自己的找到了Sametime,!
计划三十六小时延迟启动以防使徒扫描他LanesApostles
scanhim.
是你们计划让他逃走的吗是的虽然不是用这种方式Soyouplannedonlettinghimgo?Not
thisway,butyes.
他会带我们找到钚核你怎么能确定He'yoube
sure?
他陷害我的计划泡汤了Hisplantoputmeinprisonwenttohell.
所以现在他会在终点和我最后一战Nowhe'sgonnawantmetherefortheend.
所以什么时候追踪器才启动找到了我找到了Sowhendoesthistransponderactivate...Igot
it!Igotit!Igotit!
他正以迈的速度向东穿越欧洲他在飞机上He''s
airborne.
我们应该通知中情局吗ShouldweinformtheCIA?
中情局被敌人渗透了我不相信除了我们的任何人'ttrust
anybodyoutsidethisroom.
我们得自己行动We'regonnahavetogoalone.
去哪儿So,wheredowego?
我们该怎么做班吉How'rewedoing,Benji?
我知道有办法拆除这个炸弹但我找不到Ifthere'sawaytodefuthisbombsIcan'tfindit.
你会找到的我相信你可以You'ouwill.
该死伊森我们失去信号了Damn!Ethan,we'velostthesignal.
连恩一定找到了我们的信号发射器Lanemusthavefoundourtransmitter.
他最后的位置是哪儿东北方向约三十英里What'shislastposition?Aboutmilesnortheast.
那正是他想让我们去的地方Thanthat'swherehewantsustogo.
那是什么地方努布拉河谷只有一个医疗营What'sthere?'s
onlyamedicalcampthere.
海外人道主义援助的营地HumanitarianAidOveras.
连恩为什么要以医疗营为目标WhywouldLanetargetamedicalcamp?
天花Smallpox.
什么天花这些使徒曾用天花肆虐克什米尔What?stlestriggered
smallpoxoutbreakinKashmir.
连恩选择那个营地一定是有原因的Lanemust'vewantedthatcampthereforareason.
但到底是为了什么噢天怎么了Butwhat?OhmyGod!Whatisit?
努布拉河位于锡亚琴冰川的底部Well,theNubrariverisatthebaofSiachenglacier.
因此核爆炸将会辐射Sonuclearblasttherewouldirradiatethe
世界上最大的自然灌溉系统largestnaturalirrigationsystemintheworld.
危及从中国边境到印度和巴基斯坦的淡水FreshwaterfromtheborderofChinatoIndiaand
Pakistan.
他们这是要饿死世界三分之一的人They'regonnastarveonethirdoftheworldspopulation!
劫难越大Thegreaterthesuffering...
就越和平...Thegreaterthepeace.
我还是不明白连恩为什么要选择那个医疗营Istilldon'tunderstandwhyLanewantsamedical
碟中谍6:全面瓦解t中英对照剧本
campthere.
这不重要现在最重要的是找到拆除炸弹的方法Itdoesn'tmattersnowisthat
wefindawaytodefuthobombs.
我可能找到了IthinkI'vefoundit.
炸弹操作系统似乎有一个缺陷reappearstoaflawinbombsoperatingsystem.
遥控引爆器需要发射密匙如果删除这个密匙
youremovethatkey
那么就会使保险机制短路让我们可以切断两条保险丝thenitshouldshortoutthefailsafeand
allowustocutbothfus.
所以需要一个人去取得引爆器然后删除密匙Sooneofusneedstogetthedetonatorand
removethatkey.
对但是其他人得去切断两枚炸弹上的保险丝Yeah,while...Whiletherestofuscutthe
fusonbothbombs.
小意思对但是,but...
但是什么Butwhat?
为了成功解除炸弹在倒计时开始之前Wellinordertomakethisworkwecan'tremovethekey
我们不能删除密匙或者切断保险丝orcutthefusuntilafterthecountdownstarts.
等等我再重复一遍唯一安全解除两颗核弹的方式Wait,wait!y
chancetosafelydefu
是让倒计时开始?bothbombsistoletthecountdownstart?
然后删除密匙Andthenremovethatkey.
好吧OK.
这两个装置现在都连接到了引爆器Bothdevicesarenowconnectedtothedetonator.
十五分钟足够你到达最低安全距离minutesshouldgiveyouenoughtimetoreachminimum
safedistance.
我无需再四处奔波了Myrunningdaysareover.
这就是我的最终归宿Thisiswhereitendsforme.
这儿到处都有辐射信号I'mgettingsignalsallovertheplace.
是医疗营X光机That'chines,
造影扫描仪辐射信号到处都是CATscanners,radiologicalsignatureverywhere.
看起来像大海捞针捉迷藏游戏sofelimination.
一次找一个我们分头行动保持联络'comms.
伊森Ethan?
茱莉娅Julia?
那是Isthat?
茱莉娅Julia!
他知道吗Doesheknow?
嘿这是我丈夫艾瑞克myhusband,Eric.
这位是罗布·索恩博士Thisis...Rob,rn.
我之前和茱莉娅一起在...在麻省总医院工作我去纽约之前IworkedwithJuliaat...Mass
General,beforeNewYork.
这么巧是啊什么风把你吹来了Oh,you'rekidding?Whatacoincidence?Iknow.I...What
bringsyouallthisway?
我之前在图图克离这里不远IwasinTurtuk,notfarfromhere.
碟中谍6:全面瓦解t中英对照剧本
听说这里需要帮助Andheardhelpisneeded.
实际上救助刚刚结束了Oh,well...Actuallywe'rejustaboutfinishedhere.
整个村庄都接种了疫苗但是Thewholevillageisinoculatedbut...
你在图图克做什么WhatwereyoudoingatTurtuk?
罗布正在度假Rob'sonvacation.
不我在工作No...No,I'mworking.
你们为了工作离家很远了You'realongwayfromhome.
对多亏了我们的守护天使Yeah,toourguardianangel.
什么守护天使Guardian?
我们在达尔富尔远郊运营着一家野战医院Well,runningafieldhospital
outsideofDarfur
当疫情爆发时whenoutbreakhappenedhere.
一个匿名的好心人毫无征兆地来电
oftheblue.
他说会为整个活动买单但有一个条件Andhesayshe'sreadytounderwritetheentire
dition...
要由我们全权负责Werunthewholething.
你能相信这一切吗Canyoubelievethat?
当然了Icertainlycan.
毫无征兆确实heblue.
这很有意义是啊在遇到茱莉娅之前我从未旅行过It',youknow
beforeJuliaInevertraveled.
我甚至没离开过纽约IneverevenleftNewYork.
从未离开医院一周七天加班也没有假期eek,overtime,no
vacations.
伊森我可能有发现Ethan,IthinkIfoundsomething.
我正在详细检查电路保持在心跳
attackat.
她说服我放弃一切Andsheconvincedmetoletitallgo.
去最需要帮助的地方提供帮助从那以后我们一直在四处奔忙Helpwhereit'sneededmost.
Sowe'vebeenonthegoeversince.
我从未如此满足过I'veneverbeenmorefulfilled.
我为你们高兴I'mhappyforyou.
就在那儿Rightthere.
我们该走了还有很多东西需要打包Well,alotofpackingtodo.
不用我来处理你们俩聚聚Oh,no.I'shouldcatchup.
不我就不打扰了Ohno,Ishouldgetoutofyourhair.
开什么玩笑你再呆会儿吧Areyoukidding?Youshouldstickaround.
很抱歉你大老远过来我也没帮上什么忙I'mjustsorryyoucameallthiswayfornothing.
不如这样我们收拾行李然后载你去图图克I''llpackandwhydon'twegive
youaridebacktoTurtuk.
你们可以在车上好好聊聊Youtwocancatchupinthecar.
好吗Yeah?
你真客气You'reverykind.
碟中谍6:全面瓦解t中英对照剧本
说好咯Settled.
一会见Seeyousoon.
见到你真好Itwasgoodtoeyou.
我很抱歉茱莉娅我真的很抱歉I'msosorry,Julia.I'msosorry.
开走直升机Takethohelicopters.
禁止任何人离开Nooneelleaves.
小心千万小心Careful,careful,careful.
设备已经装好了倒计时还没开始It'sarmedbutthecountdownhasn'tstartedyet.
网络信号强意味着另一个设备就在附近Thenetworksignal'sstrongwhichmeanstheother
deviceiscloby.
还有引爆器就在这个方向半公里以内kminthatdirection.
他们还在这里They'restillhere.
卢瑟搞定这个你们两个跟我来Luther,,comewithme!
没问题我来搞定这个Oh,sure.I'vegotthis.
别担心老卢瑟Don'tworryaboutoldLuther.
沃克N扫描中SCANNING
该死伊森倒计时开始了我们只有十五分钟Walker.
武器已连接LINKEDARMED
引爆器在沃克手上Damn!Ethan,thecountdownhasstarted!Wehaveminutes!
快Walkerhasthedetonator!
我们必须疏散这些人没时间了Comeon!
整个山谷将在十五分钟内化为灰烬Wehavetoevacuatethispeople!There'snotime!
太迟了Thiswholevalleyisgonnabeincineratedinminutes!
不It'stoolate!
我去拿引爆器什么你要怎么拿No.
我会想到办法的I'mgonnagetthedetonator!What?How?!
你去找连恩和另一枚炸弹I'llfigureitout!
他到底在干什么最好不要看YoufindLaneandfindtheotherbomb!
卢瑟怎么样Whattohellishedoing?!Ifindit'sbestnottolook.
炸弹绊线到处都是没人能帮我How'rewedoing,Luther?'thave
enoughhands.
好好加油伊森在哪儿他去追引爆器了Justmakeitout!Where'sEthan?He'sgoneafterthe
detonator.
等等引爆器在哪儿Wait!Where'sthedetonator?
卢瑟Luther.
茱莉娅Julia.
你不该来这儿的噢老天Youshouldn'd!
老天爷OhmyGod!
是不是我想的那样卢瑟把她弄出去IsthatwhatIthinkitis?Luther,getheroutofthere!
弄她去哪儿Where'sshegonnago?
好吧Allright.
我能做什么吗WhatcanIdo?
帮我拿工具包里红色手柄的钳子你疯了吗
insane?!
碟中谍6:全面瓦解t中英对照剧本
管好你自己的事班吉这就是我的事Mindyourbusiness,Benji!Thisismybusiness!
班吉能听到吗伊森Benji,doyoucopy?Ethan?
伊森你在哪儿我开直升机去追沃克Ethan,whereareyou?I'minahelicoptergoingafter
Walker.
等等你是怎么进直升机的Holdon!Howdidyougetinthehelicopter?
你会开直升机吗你说直升机吗What?Youcanflyahelicopter?!Didyousayhelicopter?
你在直升机上干什么Whatthehellareyoudoinginahelicopter?
你你找到另一枚炸弹了吗Didyou...?Hey,didyoufindtheotherbomb?
我们还在找但Well,we'restilllookingbutfindingthebomb
除非有引爆器否则找到了炸弹也毫无意义isn'tgonnamatterunlesswehavethedetonator.
我知道我知道我一定会拿到它Iknow,Iknow.I'llgetit.I'llgetit!
如果他在另一架直升机上Ifhe'sinanotherhelicopter...
你怎么拿我会想办法的...how'reyougonnagetit?I'llfigureitout.
你找炸弹我拿引爆器我不会让你失望的Youfindthebomb.I''tlet
youdown.
我不会让你们失望的Iwon'tletyoudown.
准备好听着伊森回复我,!Ethan,comein!
班吉回复班吉卢瑟Benji!Comein!Benji!Luther!
听到吗Anybody?
我能做到this!
我应该做什么这是空速表Whatdowegothere?Wegotairspeed.
空速表好的这是电源,power.
载荷怎么扔掉这个载荷Payload!HowdoIgetridofthispayload?
有效载荷PAYLOAD
来吧Power!
给我剥线器我是个医生不是很懂电工Wirestripper.I'madoctor,notanelectrician.
不好意思给我绿色把手的那个钳子ngwithagreengrip.
好剪掉左边这根线黑色这根吗ckone?
我左手这根这才是你左边好吧另外那一根',the
otherwire!
红色这根吗对的剪吧确认一下Theredone?Yes,
checking.
我挺喜欢她的Ilikeher.
接着兄弟Holdthisforme,willyou?
靠Shit!
我去Dammit!
快往上Getupthere!
这就对了That'sright.
小刺头Prick!
我去Shit!
狗娘养的Sonofabitch!
找到了Gotit!
动手吧Doit!Doit!
卧槽Shit!
碟中谍6:全面瓦解t中英对照剧本
请上升请上升Pullup!Pullup!
指令延误指令延误请上升Delaying!Delaying!Pullup!Pullup!
我再试试我再试试指令延误I'mtrying,I'mtrying!Delaying!Delaying!
我什么都找不到是不是找错地方了we'relookinginthewrong
place.
到处都有标志这无疑是个完美的藏匿地点Signature'theperfectplaceto
hideit.
但是连恩这个人That'ane.
如果我们一直在这儿找Ifwe'relookinghere...
只是因为他希望我们耗在这儿而已It'sbecauhewantsusto.
我要去村子那边看看你先等我去找你行吗I't?
伊尔莎我好像找到了什么Ilsa,IthinkIfoundsomething.
把这根线剪掉Cutthiswire,righthere.
逆时针非常慢地拧动这颗螺丝Turnthatscrewcounterclockwiveryslowly.
所以So...
他过得怎么样How'she?
你知道他的还是老样子Well,dEthan.
老天Jesus!
卧槽Shit!
别别别No,no,no!
班吉我看到连恩了Benji,IeLanenow.
什么在哪儿他在村子入口处的一间房子里What?!Where?He'sinahouattheenterto
thevillage.
我知道了你好好等我过来?
伊尔莎我叫你等着我Ilsa,waitforme!
不No!
核弹Nuclearbomb.
我去Dammit!
班吉我找到了另一个炸弹Benji,Ifoundtheotherbomb.
伊尔莎你在哪里我已经在屋子里了Ilsa,whereareyou?!I'minahou...
你他妈到底要干嘛Hey!Whatthehellareyoudoing?!
你是不是疯了我都不知道是个什么情况You'reoutofyourmind!Idon'tknowwhat'sdown
there!
升高升高Pullup!Pullup!
这个混蛋想要把我们撞死快解决了他Thiscrazysonofabitchistryingtoramus!Go!
太好了Yes!
班吉这个已经搞定了现在需要找出另一个炸弹Benji,'
needtofindthatotherbomb,now!
你说还有炸弹班吉听到吗Didyousayotherbomb?Benji,doyoureadme?
我正在找I'mworkingonit!
伊尔莎你在哪里Ilsa,whereareyou?!
他没法搞定这个你明白吗Hecan'tand?There'snothinghecando.
等计时器清零之后伊森·亨特就一无所有了WhentheclockrunsoutEthanHuntwillloo
everything...
碟中谍6:全面瓦解t中英对照剧本
包括他所在意的Andeveryone...
每一个人...heevercaredabout.
伊尔莎伊尔莎班吉Ilsa,Ilsa!Benji!
班吉伊尔莎你在哪里Benji!Ilsa,whereareyou?!
你不会想要看到他的下场的Youdon'twanttoethis.
班吉Benji!
伊尔莎班吉Ilsa?Benji!
班吉别管我Benji,releame!
不不No,no!
班吉Benji!
不不不我去No,no,no!
帮帮我帮帮我Staywithme!Staywithme!
求你了别这样我离他这么近了帮帮我No!NotwhenI'nI'mthisclo!
Comeon!Comeon!
太好了Yes!
谢谢Thankyou.
帮他包扎一下Tiehimup.
去死吧你Whywon'tyoujustdie?
这一切你也帮不了什么忙There'snothingelyoucando.
回家和你老公好好呆着吧Gobewithyourhusband.
卢瑟Luther...
去吧Go.
班吉你在哪里Benji,whereareyou?
卢瑟我们已经打开了该怎么做OK,Luther,we'whattodo.
把红色的那根线固定到底板上好Youshouldkeeptheredwireattachedtothemotherboard.
Yeah.
同时把它和旁边的那根绿色的线一起剪掉Youneedtocutthatandthegreenwirenexttoit
simultaneously.
准备好了没剪?Set?Cut.
我早告诉你们没用的它不能被暂停Itoldyouitcan''snothingyoucando.
班吉逆时针拧那颗螺丝好Benji,.
取下面板你就会看到要处理的线路好的Removethatpanelandyou'llethepowerand
.
到时候再剪掉绿色的线现在还不能动收到
cutityet!OK,wecopy.
伊森你能听到吗我们准备剪了Ethan,ifyoucanhearme,we'rereadytomakethecut.
伊森你在吗Ethan,comein!
班吉我们怎么能确定他拿到钥匙了呢Benji,howdoweknowifhe'sgotthekey?
他会拿到的但我们如何确定呢他一定会拿到的He',buthowdoweknow?
He'llgetitdone!
我们没时间了只能希望他真的拿到了We'reoutoftime!Wejusthavetohopehehasit!
好我们准备好了还有两秒的时候动手'ondswecut!
等等等等为什么不是一秒太冒险了吧Wait,wait!Whytwo?Whynotone?Youwanttocut
itthatclo?
碟中谍6:全面瓦解t中英对照剧本
这可是生死攸关的一秒啊Well,it'sthecondwe'llnevergetback!
别吵了决定一个时间吧好好好就一秒的时候吧Wait!Canwemakeadecisiononthis?!
Alright!We'lldoitonone!
一秒的时候吗准备好Cuttingonone?Yes,one!Alright,standby.
,,,动手,,,now!
好OK.
老天Myman.
伊森Ethan?
你能听见我说话吗Canyouhearme?
不别这样别这样No,don't,don't.
别乱动Don'ttrytomove.
别动Don'tmove.
你摔得真惨You'reprettybangedup.
你很幸运You'realuckyman.
你没在那样的撞击下死掉真是个奇迹It'samiraclethatcrashdidn'.
如果你的朋友没找到你一小时后你就会因暴晒死掉Ifyourfrienddidn'tfindyouanhourlater
youwould'vediedfromexposure.
我的朋友对.Myfriend?Yeah.
你走之后没多久她就过来了Shegotherenotlongafteryouleft.
后面还跟着半支印度军队RightinfrontofhalftheIndianarmy.
能让我们单独呆几分钟吗Canyougiveusjustafewminutes,plea?
待会儿见Seeyoulater,doc.
茱莉娅Julia,
我很抱歉I'msorry.
你没必要和我道歉不There'.
真的很对不起你I'msorry...
这一切...foreverything.I...
看着我Lookatme.
看着我Lookatme.
我的人生因为你变得更好Lookatmylife.
我热爱我的工作如果没有遇见你的话这一切都不复存在IlovewhatIdoandInever
would'vefoundthisifIhadn'tmetyou.
我们经历的每件事Everythingthathappened...
都给我指明了出路也告诉了我我能做什么...thoughmeawayandshowedmewhatI'm
capableofandI...
我活下来了I'masurvivor.
但是这儿发生的事Butwhathappenedhere...
是我...正因为你在危急时刻赶来才没有坏事发生Itwasmy...e
youwerehere.
而知晓你永远都会在危急关头赶来我才每晚都能安眠AndIsleepsoundlyatnightknowing
youalwayswillbe.
你快乐吗You'rehappy?
非常快乐Very.
我找到了自己的归宿I'mexactlywhereIshouldbe.
碟中谍6:全面瓦解t中英对照剧本
你也一样Andsoareyou.
按照你的要求Peryourrequest.
我们正押解所罗门·连恩回军情六局I'mhandingSolomonLanebacktoMI.
当然通过一个掮客Troughabroker,ofcour.
这是我们计划的一部分Partofourongoingarrangement.
在巴黎那些事情发生之后AfterwhathappenedinParis
我们将倾向于放低姿态保持低调weprefertokeepalowprofile.
你朋友和英国情报组织的旧账也一笔勾销了AndthatclosyourfriendsaccountwithBritish
intelligence.
肋骨小心肋骨heribs.
我现在知道为什么亨利这么信任你了IunderstandnowwhyHunleybelievedinyou.
世界需要不可能任务小组TheworldneedstheIMF.
我们需要你这样的人Weneedpeoplelikeyou.
就像尊重数百万条生命那样Whocareabouttheonelife
尊重一个人的生命asmuchastheycareaboutthemillions.
这样我永远也不会担心ThatwayIneverhaveto.
你还好吗You'reOK?
你看上去格外帅别开玩笑NYou'’t!
离失败差多少Howclowerewe?
像平时一样Theusual.
平时一样?Usual?
别逗我笑了Plea,don'tmakemelough.
本文发布于:2023-01-02 03:25:23,感谢您对本站的认可!
本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/90/76093.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |