论诗译文

更新时间:2023-01-02 03:14:44 阅读: 评论:0


2023年1月2日发(作者:日语转换器)

【诗歌鉴赏】《论诗》赵翼

赵翼《论诗》一:

李杜诗篇万口传,至今已觉不新鲜。

江山代有才人出,各领风骚数百年。

译文:

李白和杜甫的诗篇经千上万人的传颂,现在读起来感觉已经没有什么新意了,人世间

有才华的诗人不断出现,他们的诗篇以各自独特的风格影响诗坛长达数百年。

注解:

李杜诗篇,指李白、杜甫的诗;江山,指人世间、天地间;才人,有才华的人;风骚,

《诗经》和《楚辞》的合称,《诗经》有《国风》,《楚辞》有《离骚》,二者为中国古

代诗歌的代表,一般借指为诗坛。诗歌也和其他文化一样,一代有一代的思想风格,一代

有一代的代表人物。千秋万代,总有杰出的诗人涌现出来,他们以各自独特的风格影响诗

坛长达数百年。

赏析:

诗的前两句以李白、杜甫的诗为例来说理:“李杜诗篇万口传,至今已觉不新鲜”,

李白、杜甫的诗歌万古流传,无人能与之相比,然而,就是如此伟大的诗篇,至今也觉得

不新鲜了。可见,“江山代有才人出,各领风骚数百年”,国家代代都有有情的人出现,

他们各自的影响也不过几百年而已。赵翼认为诗歌应随着时代不断发展,诗人在创作上应

求变创新,而不要刻意模仿,跟在古人后面亦步亦趋。

赵翼《论诗》二:

满眼生机转化钧,天工人巧日争新。

预支五百年新意,到了千年又觉陈。

赵翼《论诗》三:

只眼须凭自主张,纷纷艺苑漫雌黄。

矮人看戏何曾见,都是随人说短长。

注解:

“矮人看戏何曾见,都是随人说短长。”如果自己见识短,就如同矮人看戏一样,自

己什么也没看见,对戏的好坏心中没数,跟着别人议论戏的长短。只是随声附和罢了。说

明评论事物要有主见,不要人云亦云。

赏析:

赵翼认为:学习前人,必须善鉴,须破门户之见,须有独特的见解和实事求是的态度,

而决不可信口雌黄,盲从附和。

赵翼《论诗》四:

少时学语苦难圆,只道工夫半未全。

到老始知非力取,三分人事七分天。

注解:

“到老始知非力取,三分人事七分天。”做诗不能太刻意,越是较劲越写不出好东西

来。要放松心态,灵感自会从天而降。

赵翼《论诗》五:

诗解穷人我未空,想因诗尚不曾工。

熊鱼自笑贪心甚,既要工诗又怕穷。

注解:

“熊鱼自笑贪心甚,既要工诗又怕穷。”鱼和熊掌不能得兼,诗穷而后工。又不想花

力气又想写出好诗,未免贪心太甚。

感谢您的阅读,祝您生活愉快。

本文发布于:2023-01-02 03:14:44,感谢您对本站的认可!

本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/90/76036.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

上一篇:保姆奇遇记
下一篇:尖上的中国
标签:论诗译文
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图