第二季第六集
过去的一个多世纪我都秘密地活着
Foroveracentury,Ihavelivedincret--
直到现在我知道这很冒险
herisk,
但我必须去认识她
butIhavetoknowher.
-你到底是什么-我是吸血鬼
-Whatareyou?-I'mavampire
他跟我说了你的前女友凯瑟琳
Hetoldmeaboutyourex,Katherine.
你一定是埃琳娜
YoumustbeElena.
我们怎么会长得一模一样
Howdowelookexactlyalike?
我不想让你再见埃琳娜了
Idon'twantyoueingElenaanymore.
你要是不把她从你的生命中清除
Ifyoudon'tremoveherfromyourlife,
我会杀了所有她爱的人
Iwillkilleveryonethatsheloves.
洛克伍德家都是狼人
TheLockwoodsarewerewolves.
听我叔叔说诅咒是需要被唤醒的
Accordingtomyuncle,youhavetotriggerthecur.
必须有人因你而死
Somebodyhastodieatyourhands.
我想干掉一个狼人没成功
Youtriedtokillawerewolfandfailed.
是你逼我与你为敌的
Nowyoumadeanenemy.
谢谢你梅森开始吧
Thankyou,'sdothis.
将木桩钉在心脏上然后烧了他们
Eachwithastakeintheheart,thenburnthemboth.
嗨妈妈
Hi,mom.
请别让卡罗琳来看我
KeepCarolineawayfromme,plea.
-她可是你女儿啊莉兹-不再是了
-She'syourdaughter,Liz.-Notanymore.
我只是想找找我妈的一件遗物
I'mjustlookingforthisoldpieceofmymom's.
一块月光石谢谢
It'ou.
-你拿到了-我拿到了
-Yougotit.-Igotit.
你盯着我干嘛
You'restaring.
我在注视你
I'mgazing.
-怪吓人的-多浪漫啊
-It'screepy.-It'sromantic.
我们真坏
Oh,thisisbadofus.
就坏了
Mmm,yes,itis.
要是凯瑟琳发现了
IfKatherinefindsout...
凯瑟琳是谁
Katherinewho?
要是被弗拉维夫人发现我留宿男人了
swillthinkI'mafloozy
她该觉得我是荡妇了
ifIhaveamaninhere.
你为什么要住在这里
Whyareyoustayinghere?
因为我喜欢这可爱的床和美味的早餐
BecauIlikethislittlebedandbreakfast,
-你不喜欢吗-我喜欢
-Don'tyou?-Iloveit.
好啦我想去洗个澡
Ok,I,um,Ineedtogetintheshower.
-好啊一起去吧-不就我自己
-'sgo.-No,justme.
我要迟到了
I'mlate.
我得赶为洛克伍德家的慈善活动做布置
I'mdecoratingattheLockwoodcharitything.
你知道吗
Well,whatdoyouknow?
我也要去
SoamI.
你觉得今天去他家
Youthinkthat'sreallyagoodidea
真的是个好主意吗
tobeattheirhoutoday?
梅森?洛克伍德差点害死你
MasonLockwoodtriedtokillyou.
月光石在哪里
Where'sthemoonstone?
一个安全的地方
It'ssomewheresafe.
你不信任我吗
Don'tyoutrustme?
我谁都不信任
Idon'ttrustanyone.
我不信任梅森
Idon'ttrustMason.
我今天想去那里好盯着他
Iwanttobetheretodaytokeepaneyeonhim.
好吧
Ok.
但是咱俩不许接触不许谈话
Butthenwecan'ttouch,ortalk.
也不许含情脉脉注视对方
Andnolingeringstares.
不会的放心吧
that.
你觉得如果凯瑟琳
Whatdoyouthinkwillhappen
发现我们是假装吵架她会怎样
ifKatherinefindsoutthatwewerefakefighting?
你害怕我会杀了你吗
You'rescaredI'mgoingtokillyou?
不怕你不会的
't.
凯瑟轻点
Ow,Kath,easy!
弄疼你了吗抱歉
DidIhurtyou?Sorry.
疼吗
Didithurt?
不要紧
It'sok.
每天吸一点可以让你变强大对吧
Alittlebiteverydaywillmakeyoustronger,right?
我给了你月光石之后会怎样
WhathappensonceIgiveyouthemoonstone?
我们会从此过上幸福的生活
We'lllivehappilyeverafter.
我保证
Ipromi.
我今晚给你我保证
I'llbringittonight,Ipromi.
我向你保证
Ipromiyou.
我们会挺过去的
We'regonnagetthroughthis.
84
00:03:23,670-->00:03:25,010
我爱你斯特凡
Iloveyou,Stefan.
你知道我爱你
YouknowIloveyou.
我也爱你
Iloveyou,too.
我得跟你谈谈
Ineedtotalktoyou.
为什么我要跟你谈
AndwhydoIneedtotalktoyou?
泰勒?洛克伍德得杀了人才能激活诅咒
TylerLockwoodhastokillsomeonetoactivatehiscur.
他现在还不是狼人
He'snotawerewolfyet.
真奇妙啊理由不够充分
ugh.
但梅森?洛克伍德是狼人
ButMasonLockwoodis,
他正在找一块月光石
andhe'slookingforamoonstone;
这石头很特殊与狼人传说有关
Aspecialrockconnectedtothewerewolf
所以他才回来
That'swhyhe'shere.
月光石
Moonstone?
我知道它在哪里
AndIknowwhereitis.
你告诉我这些的理由是
Andyou'rebringingmethiswhy?
我需要理由吗我只是想帮忙好吗
DoIneedareason?Look,Ijustwanttohelp,ok?
你姐姐对这个小发现有何看法
Whatdidyoursistersayaboutthislittlediscovery?
你没告诉她对吧
Oh,youhaven'ttoldher,haveyou?
埃琳娜不希望我牵涉进来
Elenadoesn'twantmegettinginvolvedinallofthis.
你是吉尔伯特家的热衷于此不能自已
Andyou'reaGilbertandyoujustcan'thelpyourlf.
哇
Wow.
你对人生目标的探索跟其本身一样悲剧
Yourarchforlife'spurpoisasobviousasitistragic.
你要不要让我进去
Yougoingtoletmeinornot?
珍娜谢谢你帮忙
forhelping
-看管这些志愿者-没关系
-Wranglethevolunteers.-Ofcour.
这是应该的
Foragoodcau.
另外我对化妆舞会
Plus,Ihavealwaysbeenasucker
一直很狂热
foramasqueradeball.
理查德也是
SowasRichard.
这总是一年中他最喜欢的聚会
Thiswasalwayshisfavoritepartyoftheyear.
-等等泰勒-注意点孩子们
-Wait,wait,wait,Tyler!-Boys!
小心点那个可是1800年代的宝贝
Becarefulwiththat,it'sfromthe1800s.
-失陪-泰勒
-Excume.-Tyler!
妈妈知道了
Mom,wegotit.
-斯特凡你好-你好
-Stefan,hey.-Hey.
今晚我下厨里克会来
I'llbethere.
你也来吧
Youshouldcome.
埃琳娜和我
Youknow,ElenaandI,
122
00:05:11,870-->00:05:13,420
我们俩可能要
we'rekindoftakinga...
123
00:05:15,010-->00:05:16,010
静一静
apau.
124
00:05:16,010-->00:05:18,020
-真的吗-是的
-Really?-Yeah.
125
00:05:18,460-->00:05:21,100
今早听起来可不是这样的哦
'cauthat'snotwhatitsoundedlikethismorning.
126
00:05:23,070-->00:05:24,240
我是浅睡者
lightsleeper.
127
00:05:27,960-->00:05:30,890
你知道吗我什么都没听到
Youknowwhat,Iheardnothing.
128
00:05:43,300-->00:05:44,290
你在这儿啊
You'rehere.
129
00:05:44,650-->00:05:45,680
我在这儿
I'mhere.
130
00:05:49,070-->00:05:50,370
卡罗琳不来了
Caroline'snotcoming.
131
00:05:50,710-->00:05:51,810
我跟你说过
Itoldyou.
132
00:05:51,970-->00:05:53,370
只是再确认一下
Justmakingsure.
133
00:05:54,130-->00:05:56,470
最终你还是得和她谈谈
Youknow,eventuallyyou'regoingtohavetotalktoher.
134
00:05:56,470-->00:05:58,050
你能不能别表现得那么明显
Couldyoumakeitalittlelessobvious
135
00:05:58,050-->00:05:59,090
你是站在她那边的
you'reonherside?
136
00:05:59,090-->00:06:00,720
我没有站在任何一方邦妮
Therearenosides,Bonnie.
137
00:06:00,730-->00:06:03,400
拜托自从卡罗琳变成了吸血鬼
Oh,arolinebecameavampire,
138
00:06:03,400-->00:06:05,000
我们就很少见面了
webarelyeeachother.
139
00:06:05,000-->00:06:06,370
失去卡罗琳已经够糟糕了
LosingCarolinewasbadenough.
140
00:06:06,370-->00:06:08,150
我不想再失去你了
Ididn'tthinkI'dloyou,too.
141
00:06:11,260-->00:06:12,320
跟我来
Comewithme.
142
00:06:14,060-->00:06:15,010
去哪儿
Where?
143
00:06:16,870-->00:06:17,940
不在这儿
Nothere.
144
00:06:18,020-->00:06:19,240
去个安静的地方
Someplacequiet.
145
00:06:19,870-->00:06:21,130
我们需要谈谈
Weneedtotalk.
146
00:06:46,390-->00:06:47,720
你没怎么吃啊
Youdidn'teatmuch.
147
00:06:51,000-->00:06:52,000
好消息
Goodnews!
148
00:06:52,780-->00:06:55,700
达蒙医生说马鞭草几乎从你体内排净了
aidthevervain'salmostoutofyoursystem.
149
00:06:56,240-->00:06:57,600
所以如果一切顺利的话
Sowithanyluck,
150
00:06:57,600-->00:06:59,180
你的意念就可以完全受到控制了
you'llbefreshlycompelled
151
00:06:59,180-->00:07:01,360
今晚就可以回家睡觉啦
andbackinyourownbedbytonight.
152
00:07:05,110-->00:07:07,010
你是真要假装
Areyoureallyjustgoingtopretend
153
00:07:07,010-->00:07:08,350
我不存在吗
likeIdon'texist?
154
00:07:10,030-->00:07:11,070
是的
Yes.
155
00:07:11,480-->00:07:12,780
所以请你离开
Sopleago.
156
00:07:16,030-->00:07:18,350
还是老样子你一点都不在乎
Asusual,youdon'tcare.
157
00:07:18,360-->00:07:19,300
我明白了
Gotit.
158
00:07:19,800-->00:07:21,720
就像我变成吸血鬼之前一样漠不关心
JustlikebeforeIwasavampire.
159
00:07:23,100-->00:07:24,850
而不是因为我死了或者什么原因
It'snotlikeIdiedoranything.
160
00:07:26,500-->00:07:27,730
你是不是
Areyou...
161
00:07:29,820-->00:07:31,420
你是不是真的死了
Areyoureallydead?
162
00:07:34,670-->00:07:36,020
是也不是
Yesandno.
163
00:07:37,480-->00:07:38,920
这怎么可能
Howisitpossible?
164
00:07:49,530-->00:07:50,440
里克
Rick!
165
00:07:55,820-->00:07:57,370
-你在这儿干嘛-帮达蒙
-Whatareyoudoinghere?-HelpingDamon.
166
00:07:57,380-->00:07:59,300
是我发现了月亮石
I'mtheonewhofoundoutaboutthemoonstone.
167
00:08:00,850-->00:08:02,080
埃琳娜知道你在这儿吗
DoesElenaknowyou'rehere?
168
00:08:03,490-->00:08:04,680
不知道
Notexactly.
169
00:08:04,910-->00:08:05,820
你查到了什么
Whatyougot?
170
00:08:05,830-->00:08:07,890
这是伊泽贝尔在杜克大学的研究
Oh,thisisIsabelle'srearchfromDuke.
171
00:08:07,890-->00:08:09,060
她的助手寄给我的
Herassistantntittome.
172
00:08:09,060-->00:08:10,750
瓦内萨那个小辣妹
a,thehottie.
173
00:08:10,750-->00:08:12,080
是的瓦内萨
Yeah,vanessa,yes.
174
00:08:12,080-->00:08:14,630
你还记得她说的那个古老的阿扎特克咒语吗
NowdoyouremembertheoldAzteccurshetoldusabout?
175
00:08:14,670-->00:08:16,110
太阳和月亮什么什么的
Sunandthemoon,blahblahblah.
176
00:08:16,110-->00:08:18,110
-阿扎特克咒语真酷-我推测
-Azteccur,cool.-Yeah,suppodly
177
00:08:18,120-->00:08:20,040
吸血鬼和狼人过去可以自由地出没
vampiresandwerewolvesudtoroamfreely
178
00:08:20,040-->00:08:21,620
直到巫师对他们下了咒语
untilashamanputacuronthem
179
00:08:21,620-->00:08:23,640
来限制他们的超能力从此以后
hen,
180
00:08:23,650-->00:08:25,370
狼人只能在满月时变身
werewolvescanonlyturnonafullmoon
181
00:08:25,370-->00:08:28,180
而吸血鬼不能见光
andvampiresareweakenedbythesun.
182
00:08:29,530-->00:08:30,610
只是大部分而已
Mostofthem,anyway.
183
00:08:30,610-->00:08:31,950
据传说
Accordingtothelegend,
184
00:08:32,410-->00:08:34,480
狼人的咒语
thewerewolfpartofthecur...
185
00:08:35,500-->00:08:37,250
被月亮石封印着
It'saledwiththemoonstone.
186
00:08:37,580-->00:08:38,780
封印是什么意思
Whatdoyoumean,aled?
187
00:08:38,780-->00:08:40,930
是巫术可以封住咒语
It'eralsthecur,
188
00:08:40,930-->00:08:43,310
通常也是解封咒语的关键所在
isusuallythekeytounalingthecur.
189
00:08:43,520-->00:08:44,790
或许梅森?洛克伍德相信
MaybeMasonLockwoodbelieves
190
00:08:44,800-->00:08:46,550
他可以用那块月亮石去解开咒语
hecanuthemoonstonetobreakthecur.
191
00:08:46,550-->00:08:47,250
如果我们因为一本画册
Ifwestartbelieving
192
00:08:47,250-->00:08:49,640
就相信什么超自然的女巫爱情传说
insomesupernaturalwitchy-woolegend
193
00:08:49,640-->00:08:51,370
那我们就是傻瓜
fromapicturebook,we'reidiots.
194
00:08:52,080-->00:08:53,970
-石头在说那儿-在泰勒那儿
-Whohasthestonenow?-Tyler.
195
00:08:53,970-->00:08:56,380
-你能弄到它吗-可以
-Canyougetit?-Yeah.
196
00:08:56,380-->00:08:58,490
看吧人生有目标啦
See,nowyourlifehaspurpo.
197
00:08:58,600-->00:08:59,690
这么说你相信传说
Soyoudobelieveit?
198
00:08:59,690-->00:09:00,770
同一本书上还说
Samebookthatsays
199
00:09:00,770-->00:09:02,330
吸血鬼被狼人咬了是要送命的
awerewolfbitekillsavampire.
200
00:09:02,580-->00:09:05,640
假装不知道显得我更像个超级大白痴
Ignoringitwouldmakemeanevenbiggeridiot.
201
00:09:05,720-->00:09:06,730
走吧
Let'sgo.
202
00:09:07,870-->00:09:09,110
这简直难以置信
Ican'tbelievethis.
203
00:09:09,730-->00:09:11,460
我知道情况太复杂了
It'salot,Iknow.
204
00:09:12,600-->00:09:14,310
凯瑟琳竭尽所能
Katherinehasbeendoingeverythingthatshecan
205
00:09:14,310-->00:09:15,690
拆散我和斯特凡
todrivemeandStefanapart,
206
00:09:15,690-->00:09:19,260
卡罗琳不幸夹在了中间
andCarolinejustgottrappedinthemiddle.
207
00:09:20,070-->00:09:23,090
这根本不光是你和斯特凡是假装吵架的事
It'snotthatyouandStefanarepretendingtofight.
208
00:09:23,610-->00:09:26,220
而是我根本都不知道你们在吵架
It'sthatIdidn'tevenknowyouguyswerefightingatall.
209
00:09:28,670-->00:09:29,400
对不起
I'msorry.
210
00:09:29,400-->00:09:31,320
我不是想隐瞒你什么
Idon'twanttokeepthingsfromyou,
211
00:09:31,320-->00:09:32,290
只是对于吸血鬼
butyou'vemadeitprettyclear
212
00:09:32,290-->00:09:33,960
你的立场总是很明确
whereyoustandwiththewholevampirething.
213
00:09:33,960-->00:09:35,950
-所以我就成了孤立的一个人-不
-Sothatmakesmetheoddmanout.-No.
214
00:09:35,950-->00:09:37,750
不邦妮当然不是
No,Bonnie,ofcournot.
215
00:09:39,050-->00:09:41,420
埃琳娜我清楚自己的立场
IknowwhereIstand,Elena.
216
00:09:41,610-->00:09:44,330
我也知道你的立场
AndIknowwhereyoustand.
217
00:09:45,270-->00:09:46,860
但是我们算什么呢
Butwheredowestand?
218
00:09:48,740-->00:09:50,460
邦妮你是我最好的朋友
You'remybestfriend,Bonnie.
219
00:09:51,030-->00:09:54,880
我不想让卡罗琳身上发生的疯狂事情
Ididn'tmeantoletthiscrazinesswithCaroline
220
00:09:54,880-->00:09:56,140
妨碍我们的感情
getinthewayofthat.
221
00:09:57,310-->00:09:58,760
但是她也需要你
Butsheneedsyou,too.
222
00:09:59,560-->00:10:01,080
还不行我只是
...
223
00:10:01,320-->00:10:04,080
她是个吸血鬼我不能当做不知道
She''t.
224
00:10:07,890-->00:10:09,370
我们该回去了
Ithinkweshouldgetback.
225
00:10:21,360-->00:10:22,390
嘿斯特凡
Hey,Stefan.
226
00:10:23,220-->00:10:24,210
嗨梅森
Hi,Mason.
227
00:10:25,380-->00:10:28,830
没想到在这能见到你或再见到你
Wasn'here.
228
00:10:28,830-->00:10:30,520
是啊发生了点小意外
Yeah,Ihadthislittleaccident.
229
00:10:31,440-->00:10:33,690
但是现在没事了
ButI'mfinenow.
230
00:10:36,700-->00:10:37,970
你们把福布斯警长怎么了
WhatdidyoudotoSheriffForbes?
231
00:10:37,970-->00:10:39,130
她也没事
Oh,she'sfine,too.
232
00:10:39,130-->00:10:39,900
但是从今往后
Butfromnowon,
233
00:10:39,900-->00:10:42,500
你得单枪匹马地干你那卑鄙的勾当了
you'llhavetodoyourowndirtywork.
234
00:10:43,950-->00:10:44,990
没问题
Notaproblem.
235
00:10:51,150-->00:10:52,250
不好意思
Excume.
236
00:11:00,730-->00:11:01,830
怎么了你没事吧
What'samatter,areyouok?
237
00:11:01,830-->00:11:02,890
刚才碰到他
WhenItouchedhim,
238
00:11:02,890-->00:11:04,510
我看见了一些东西
Isawsomething.
239
00:11:04,970-->00:11:06,420
什么意思某种幻象么
Whatdoyoumean,likeavision?
240
00:11:07,330-->00:11:08,520
我看见埃琳娜了
IsawElena.
241
00:11:09,210-->00:11:10,690
你看见埃琳娜了
YousawElena?
242
00:11:11,100-->00:11:13,020
他们在接吻
Hewaskissingher.
243
00:11:13,720-->00:11:16,350
不邦妮埃琳娜不会亲
No,Bonnie,Elenawouldn'tkiss...
244
00:11:22,050-->00:11:24,480
你看见的不是埃琳娜你看见的是
Youdidn'teElena,yousaw...
245
00:11:25,430-->00:11:26,540
凯瑟琳
Katherine.
246
00:11:39,400-->00:11:41,180
达蒙你在这干什么
Damon,whatareyoudoinghere?
247
00:11:41,180-->00:11:42,670
找我亲爱的弟弟啊
Lookingformybabybro.
248
00:11:42,900-->00:11:45,540
说到这能不能让你弟弟
Speakingof,wouldyoutellyours
249
00:11:45,540-->00:11:48,050
-不要再缠着我了-怎么回事
-tostopfollowingmearound?-What'sgoingon?
250
00:11:48,050-->00:11:49,310
去问他自己吧
Askeagerbeaver.
251
00:11:51,880-->00:11:53,370
杰里米他又逼你做什么了
Jeremy,whatishemakingyoudo?
252
00:11:53,370-->00:11:55,170
他没逼我做什么达蒙和我
He'ndI--
253
00:11:55,180-->00:11:55,740
啊不
Ah,no.
254
00:11:55,740-->00:11:57,090
没门不不不
,no,no,no.
255
00:11:57,100-->00:11:58,780
没有什么"达蒙和你"
ThereisnoDamonandyou.
256
00:11:58,780-->00:12:01,020
只有达蒙和被达蒙利用的人
There'sDamonandwhoeverDamon'susing.
257
00:12:01,030-->00:12:02,810
而那些人最后都死翘翘了
Andthopeople,theyendupdead.
258
00:12:03,040-->00:12:04,390
不管是什么事杰里米
Whatever'sgoingon,Jeremy,
259
00:12:04,390-->00:12:05,220
我不想你牵扯进去
Iwantyoutostayoutofit.
260
00:12:05,220-->00:12:06,990
我才不管你怎么想呢埃琳娜
Idon'treallycarewhatyouwant,Elena.
261
00:12:07,000-->00:12:09,130
当初都是因为你我才弄到今天这一步的
It'sbecauofyouthatI'minthismessinthefirstplace,
262
00:12:09,130-->00:12:11,290
所以对不起了你没资格告诉我
so,sorry,youdon'treallygettotellme
263
00:12:11,290-->00:12:12,600
我该怎么做
whatI'mgoingtodo.
264
00:12:15,860-->00:12:17,980
凯瑟琳和梅森?洛克伍德混在一起了
Katherine'swithMasonLockwood?
265
00:12:17,980-->00:12:18,970
我们都没注意到这一点
Wemisdit.
266
00:12:18,970-->00:12:20,050
凯瑟琳前脚来梅森后脚就到了
Hegotintotownrightaftershedid.
267
00:12:20,050-->00:12:20,920
这很合情合理
Itmakesperfectn.
268
00:12:20,920-->00:12:22,910
我知道但是和梅森?洛克伍德
Iknow,butMasonLockwood?!
269
00:12:22,910-->00:12:24,050
且不说他是个狼人
Werewolfthingaside,
270
00:12:24,050-->00:12:25,180
他还冲浪
theguy'sasurfer.
271
00:12:25,410-->00:12:26,400
凯瑟琳肯定是在利用他
She'sgottabeusinghim.
272
00:12:26,400-->00:12:27,380
必须是
Shehastobe.
273
00:12:27,380-->00:12:28,250
利用他做什么
Usinghimforthat?
274
00:12:28,260-->00:12:30,330
梅森?洛克伍德在找一块月光石
MasonLockwood'slookingforamoonstone
275
00:12:30,330-->00:12:32,940
据说这可以打破对狼人的月之诅咒
thatallegedlycanbreakthefullmoonwerewolfcur.
276
00:12:33,260-->00:12:35,620
-可能凯瑟琳也想要-为什么
-MaybeKatherinewantsitaswell.-Why?
277
00:12:35,720-->00:12:38,180
这不知道
Well...Noidea.
278
00:12:38,450-->00:12:40,340
这才是凯瑟琳的魅力所在
It'sthebeautyofKatherine.
279
00:12:40,340-->00:12:41,780
总是有所图谋
She'salwaysuptosomething.
280
00:12:42,560-->00:12:44,160
那我们要怎么才能找到这块月光石
Sohowarewegoingtofindthismoonstone?
281
00:12:44,360-->00:12:45,720
杰里米在想办法从泰勒那拿到
Jeremy'sgettingitfromTyler.
282
00:12:46,380-->00:12:48,030
你怎么会把杰里米扯进来
WhywouldyouinvolveJeremy?
283
00:12:49,620-->00:12:51,110
他想当印第安纳?琼斯
He'splayingIndianaJones.
284
00:12:50,620-->00:12:51,110
《夺宝奇兵》男主角
285
00:12:51,110-->00:12:52,220
是他自己搅和进来的
Heinvolvedhimlf.
286
00:12:54,670-->00:12:56,860
她一下让你非常欣赏
She'sthisamazinggirloneminute
287
00:12:56,860-->00:12:59,290
一下又会变成火气很大醋坛子
andthenthisragingjealousfreakthenext.
288
00:12:59,290-->00:13:01,200
听着知道我怎么看卡罗琳?福布斯
Look,youknowwhatIthinkofCarolineForbes.
289
00:13:01,200-->00:13:03,400
她是个缺乏安全感神经质
She'sanincure,neurotic,
290
00:13:03,400-->00:13:04,230
恶毒的小白痴
bitchylittletwit.
291
00:13:04,230-->00:13:04,850
嘿
Hey!
292
00:13:04,850-->00:13:07,110
但是她心地善良没有恶意
Butthegirl'nswell.
293
00:13:07,530-->00:13:09,590
有时优点和缺点都要接受
Justgottatakethegoodwiththebadsometimes.
294
00:13:09,590-->00:13:10,590
是啊
Yeah.
295
00:13:12,090-->00:13:13,950
我去找条延长线马上回来
I'mgonnagogetanextensioncord.I'llberightback.
296
00:13:19,080-->00:13:20,050
嗨
Hey,man.
297
00:13:20,650-->00:13:21,590
嗨
Hey.
298
00:13:22,020-->00:13:25,010
我研究了一下你给我看过的石头
Hey,soIdidalittlerearchonthatstoneyoushowedme.
299
00:13:25,010-->00:13:27,120
什么为什么
What?Why?
300
00:13:27,120-->00:13:27,890
没什么原因
Idon'tknow.
301
00:13:27,890-->00:13:29,840
出于好奇闲着无聊
Curiosity,boredom.
302
00:13:30,160-->00:13:31,670
-那研究出什么了吗-嗯这石头
-What'ditsay?-Well,itturnsout
303
00:13:31,670-->00:13:33,390
有一个阿芝特克传说
thatit'spartofthisAzteclegend,
304
00:13:33,390-->00:13:34,800
但我想确定一下是不是那块石头
butIwanttomakesureit'sthesamekindofstone.
305
00:13:34,810-->00:13:36,850
我能再看一下吗
DoyouthinkIcouldcheckitoutagain?
306
00:13:36,850-->00:13:38,540
不行我已经给我叔叔了
tomyuncle.
307
00:13:39,360-->00:13:40,480
为什么要给他
Why'dyoudothat?
308
00:13:41,280-->00:13:43,420
我受够了这些传说和诅咒
BecauI'mdonewithlegendsandcurs.
309
00:13:43,850-->00:13:45,500
我不想再和这些东西有牵连明白吧
Idon'twantanythingtodowithit,ok?
310
00:13:46,170-->00:13:47,890
当然我理解
,sure.
311
00:13:47,890-->00:13:50,180
反正这些没准也只是民间杜撰的传说而已
It'sprobablyjuststupidfolkloreanyways.
312
00:13:50,180-->00:13:51,040
当我没问过
Forgetit.
313
00:14:01,770-->00:14:04,290
进行的顺利吗
314
00:14:09,130-->00:14:11,640
我和达蒙邦妮在一起待会告诉你
315
00:14:13,470-->00:14:14,840
好了
.
316
00:14:14,850-->00:14:16,490
-已经走得够远了-好
-ThisisasfarasIgo.-Ok.
317
00:14:16,600-->00:14:18,510
-你想要什么-想请你帮忙
-Whatdoyouwant?-Afavor.
318
00:14:18,590-->00:14:19,700
你觉得我会帮你的忙吗
Likethat'sgoingtohappen.
319
00:14:19,710-->00:14:22,020
不出所料所以我才带他来了
'swhyIbroughthim.
320
00:14:23,780-->00:14:26,440
达蒙还有邦妮现在就告诉我
321
00:14:28,750-->00:14:30,920
我知道你不想帮我们的忙
Iknowhowyoufeelabouthelpingusout,
322
00:14:30,920-->00:14:31,920
但是因为你我们知道了梅森
butsinceyou'retheonethatlinked
323
00:14:31,920-->00:14:34,170
和凯瑟琳是一伙的我们终于有机会
toMasonwithKatherine,wefinallyhave
324
00:14:34,170-->00:14:36,540
能够先发制人
anopportunitytogetanupperhandonbothofthem,
325
00:14:36,550-->00:14:38,890
-所以先听我们说完-拜托了
-sojusthearusout.-Prettyplea.
326
00:14:40,700-->00:14:43,620
达蒙还有邦妮现在就告诉我
327
00:14:49,880-->00:14:50,850
你说吧
I'mlistening.
328
00:14:51,620-->00:14:54,070
我得告诉埃琳娜现在的情况
IhavetofillElenainonwhat'sgoingon.
329
00:14:54,080-->00:14:56,580
你能对她客气点吗
Canyouplayniceplea?
330
00:14:57,610-->00:14:58,590
我想可以
Iguess.
331
00:14:58,800-->00:15:00,720
怎么打电话来了你不该打给我的
Hey,whatareyoudoing?Youshouldn'tbecallingme.
332
00:15:00,720-->00:15:02,370
我知道但我完全不知道现在什么状况
Iknow,butIhavenoideawhat'shappening.
333
00:15:02,370-->00:15:03,750
达蒙让杰里米去帮忙
Damon'sgotJeremyintosomething,
334
00:15:03,750-->00:15:05,070
你又和邦妮在一起
andyou'vegotBonniewithyou,
335
00:15:05,070-->00:15:06,720
而我却得帮洛克伍德夫人
andI'msortingstupidmasquerademasks
336
00:15:06,720-->00:15:08,110
整理那些化装舞会面具
od.
337
00:15:08,110-->00:15:09,570
好吧我告诉你
Allright,it'sok.
338
00:15:09,570-->00:15:10,330
等一下
Holdon.
339
00:15:10,330-->00:15:11,920
你只需要再和梅森?洛克伍德说说话
AllyouneedtodoistalktoMasonLockwoodagain,
340
00:15:11,920-->00:15:13,320
看看他是否把那块月光石给了凯瑟琳
eifhegaveKatherinethemoonstone.
341
00:15:13,320-->00:15:14,770
这样行不通
Myvisionsdon'tworklikethat.
342
00:15:14,770-->00:15:16,310
通过问问题是得不到影像的
Idon'tgettoaskquestions.
343
00:15:16,310-->00:15:18,110
真麻烦
Howinconvenient.
344
00:15:18,910-->00:15:19,860
这样的话
Although,
345
00:15:20,010-->00:15:22,090
那就说说你对我用过的那种小巫术吧
let'oudowithme.
346
00:15:22,090-->00:15:24,660
就是那种让我头疼欲裂的小把戏
Youknow,thefunonewheremybrainburstsintoflames?
347
00:15:25,030-->00:15:25,910
那是什么
Whatisthat?
348
00:15:25,910-->00:15:27,920
那是我对你施的脑动脉瘤效应
That'smegivingyouananeurism.
349
00:15:28,170-->00:15:29,950
使你的血管爆裂
Yourbloodveslsgopop.
350
00:15:30,200-->00:15:33,670
但你恢复得很快所以我就不停地施咒
Butyouhealquickly,soIdoitoverandoveragain.
351
00:15:34,320-->00:15:35,950
只对吸血鬼有效吗
Isitvampire-specific?
352
00:15:35,950-->00:15:38,660
对所有具备超自然恢复能力的人都有效
It'dworkonanyonewithasupernaturalhealingability.
353
00:15:38,660-->00:15:40,380
这就好
,good.
354
00:15:40,380-->00:15:42,070
达蒙我不会帮你去伤害他的
Damon,I'mnotgoingtohelpyouhurthim.
355
00:15:42,070-->00:15:43,360
梅森?洛克伍德是狼人
Masonlockwood'sawerewolf.
356
00:15:43,360-->00:15:45,570
凯瑟琳是恶魔他们都是坏蛋
Katherine''rethebadguys.
357
00:15:45,760-->00:15:46,640
不是吧
Really?
358
00:15:46,640-->00:15:48,780
难道你现在要和我讲道德经吗
You'regoingtoplaymoralitypolicewithmerightnow?
359
00:15:48,780-->00:15:50,090
换句话说吧
Letmeputittoyouinanotherway--
360
00:15:50,300-->00:15:51,730
他们的存在威胁着埃琳娜
they'reathreattoElena.
361
00:15:51,730-->00:15:53,000
所以女巫你
Soyou,witch,
362
00:15:53,000-->00:15:55,400
别自以为是了还是来帮我们吧
aregoingtogetoveryourlfandhelpus.
363
00:15:55,460-->00:15:57,100
对其实他的意思就是
Yeah,hemeantthatasaquestion
364
00:15:57,100-->00:15:59,050
希望能请你帮忙
witha"Plea"ontheend.
365
00:15:59,050-->00:16:00,370
没错
Absolutely.
366
00:16:03,320-->00:16:04,530
能挪下你的车吗
Hey,canyoumoveyourvan?
367
00:16:04,550-->00:16:05,610
挡住路了
Blockedin.
368
00:16:09,400-->00:16:11,520
你怎么自己在搬这个啊
Hey,how'dyougetstuckdoingthatbyyourlf?
369
00:16:11,750-->00:16:12,970
人都走了
Alltheguysbailed.
370
00:16:12,970-->00:16:14,810
说是有选秀活动
Somethingaboutdraftpicks.
371
00:16:14,810-->00:16:16,290
我也不清楚我不关注那些事情
Idon'tknow,Idon'tspeakthatlanguage.
372
00:16:16,290-->00:16:17,480
让我来帮你
Here,letmegiveyouahand.
373
00:16:28,860-->00:16:29,860
对不起
Sorry.
374
00:16:52,400-->00:16:54,420
所以我基本上喝的都是血袋里的血
SoImainlydrinkfrombloodbags.
375
00:16:54,420-->00:16:57,030
虽然不像新鲜的血那么美味
It'snotasgoodasthefreshstuff,
376
00:16:57,030-->00:16:59,150
但比起斯特凡让我喝的动物血
butitbeatstheanimalblood
377
00:16:59,160-->00:17:00,860
血袋要好喝多了
thatStefan'sbeentryingtogetmetodrink.
378
00:17:00,860-->00:17:02,700
那你从医院里偷血袋吗
Soyoustealthebloodfromthehospital?
379
00:17:02,700-->00:17:03,730
达蒙偷的
Damondoes.
380
00:17:04,350-->00:17:07,000
最近我一直在偷他的喝
I'vebeenpilferinghissupply,so...
381
00:17:07,000-->00:17:10,410
只要你有血喝你就不会杀人是吗
Andaslongasyouhaveblood,youdon'tneedtokill?
382
00:17:12,520-->00:17:13,710
其实我想杀人
Iwantto.
383
00:17:13,980-->00:17:16,890
现在这是我的本能
It'smybasicnaturenow.
384
00:17:17,530-->00:17:19,350
但是通过合理的饮血
Butonahealthydiet,
385
00:17:19,600-->00:17:21,090
我能控制好
Icancontrolit.
386
00:17:21,530-->00:17:23,020
我控制得越来越好了
I'mgettingbetteratit.
387
00:17:23,990-->00:17:25,370
我比斯特凡强多了
I'mbetterthanStefan.
388
00:17:25,470-->00:17:27,990
他对血有点小问题
He'sabitofaproblemdrinker.
389
00:17:28,770-->00:17:30,100
有点嗜血
Ablood-aholic.
390
00:17:31,990-->00:17:33,530
我不想你变成这样
Idon'twantthisforyou.
391
00:17:35,040-->00:17:36,090
我懂
Iknow.
392
00:17:38,200-->00:17:41,510
但是如果命运真的如此
Butwhenlifegivesyoulemons...
393
00:17:44,730-->00:17:45,760
达蒙到家了
Damon'shome.
394
00:17:52,100-->00:17:53,290
这是他的包
Here'shisbag.
395
00:17:54,910-->00:17:56,150
照你吩咐拿来的
Asrequested.
396
00:17:57,180-->00:17:58,480
抓住那个角
Ok,grabthatcorner.
397
00:17:59,110-->00:18:00,720
为什么要这样做
Whyarewedoingthis?
398
00:18:00,720-->00:18:02,330
我可不想弄脏地毯
BecauIdon'twanttostainthecarpet.
399
00:18:02,340-->00:18:04,220
我就知道你会说这些
Iknewyouweregoingtosaysomethinglikethat.
400
00:18:05,350-->00:18:06,480
又要损我了
Judgingagain.
401
00:18:09,690-->00:18:11,210
他马上会清醒
He'snotgoingtobeoutmuchlonger.
402
00:18:14,190-->00:18:16,130
貌似这家伙早已习惯被绑着了
Lookslikethisguy'sudtobeingtiedup.
403
00:18:20,260-->00:18:21,320
你要干嘛
Whatareyoudoing?
404
00:18:21,370-->00:18:22,790
你要找月光石
You'relookingforamoonstone.
405
00:18:22,790-->00:18:24,100
我在帮你找
Iamtryingtohelpyoufindit.
406
00:18:24,100-->00:18:25,190
很好
Oh,good,yeah.
407
00:18:25,190-->00:18:26,780
看看他是不是把它给了凯瑟琳
FindoutifhegaveittoKatherine,
408
00:18:27,040-->00:18:28,570
还有她在哪儿
andfindoutwheresheis.
409
00:18:29,490-->00:18:31,690
再看下他们拿到月光石后
Andfindoutwhatthey'regoingtodowithit
410
00:18:31,690-->00:18:32,870
要用它做什么
oncetheygetit.
411
00:18:33,970-->00:18:35,240
在某个很小
Somewheresmall.
412
00:18:36,150-->00:18:37,220
很黑的地方
Dark.
413
00:18:38,520-->00:18:39,610
还有水
There'swater.
414
00:18:39,700-->00:18:41,900
-下水道吗-不是
-Likeawer?-No.
415
00:18:41,900-->00:18:43,770
貌似像井
Likeawell?
416
00:18:44,660-->00:18:45,910
应该不会
Thatcan'tberight.
417
00:18:46,490-->00:18:47,460
对了
Yeah.
418
00:18:48,890-->00:18:50,040
就是口井
It'sawell.
419
00:18:50,470-->00:18:51,840
为什么在井里呢
Whywoulditbeinawell?
420
00:18:53,130-->00:18:53,820
我告诉过你
Itoldyou,
421
00:18:53,820-->00:18:55,320
我只能看到我能看到的
IonlygetwhatIget.
422
00:18:57,960-->00:18:59,700
就这样我只知道这些
That''sallIgot.
423
00:19:01,170-->00:19:02,310
嘿小判官
Hey,judgey.
424
00:19:03,770-->00:19:04,850
谢了
Thankyou.
425
00:19:09,500-->00:19:10,340
来吧
Comeon.
426
00:19:10,820-->00:19:12,130
清醒吧狼崽子
Wakeup,wolfboy.
427
00:19:23,390-->00:19:24,410
你妈妈还好吧
How'syourmom?
428
00:19:25,280-->00:19:26,930
埃琳娜把事情都告诉我了
Elenafilledmeinoneverything.
429
00:19:26,930-->00:19:30,050
我打算今晚带她回家
Um,I'mgoingtotakeherhometonight.
430
00:19:31,520-->00:19:32,380
卡罗琳
Caroline...
431
00:19:35,800-->00:19:37,060
没什么我要走了
Nevermind,Igottago.
432
00:19:37,070-->00:19:38,290
你
Didyou,um,
433
00:19:38,290-->00:19:40,640
找到月光石了吗
findthemoonstonething?
434
00:19:40,640-->00:19:41,670
还没
Notyet.
435
00:19:44,830-->00:19:47,150
你记不记得我们小时候
Hey,doyourememberthatoldwellwhereweudtoplay
436
00:19:47,150-->00:19:49,140
-经常去玩的那口古井吗-记得
-Whenwewerekids?-Yeah.
437
00:19:49,440-->00:19:51,640
它在树林里你记得具体位置吗
It'ememberwhere?
438
00:19:51,640-->00:19:53,580
在洛克伍德家老房子旁边
OntheedgeoftheoldLockwoodproperty.
439
00:19:53,940-->00:19:54,980
问这个干嘛
Why?
440
00:19:56,420-->00:19:58,830
我想梅森应该把石头放那儿了
Ithinkthat'swhereMasoniskeepingthemoonstone.
441
00:20:00,410-->00:20:01,560
我得走了
Igottago.
442
00:20:01,560-->00:20:04,180
-我跟你一起吧-不需要
-Well,Icancomewithyou.-No,it'sok.
443
00:20:09,300-->00:20:13,850
-好吧-好的
-Sure.-Ok.
444
00:20:17,320-->00:20:19,650
卡罗琳在哪儿她不是最热衷这事儿吗
Where'sCaroline?Thisislikeherthing.
445
00:20:19,650-->00:20:22,820
-不敢相信她居然没来-她有其他事
Ican'tbelieveshe'somethingeltodo.
446
00:20:25,180-->00:20:26,630
她在和别人约会吗
Issheeingsomeone?
447
00:20:27,550-->00:20:31,120
马特拜托她没有
Matt,,she'snot.
448
00:20:35,720-->00:20:36,850
你们看到梅森了吗
AnyoneenMason?
449
00:20:37,840-->00:20:41,200
他走了说他不确定何时回来
He,uh,wasn'tsurewhenhe'dbeback.
450
00:20:41,200-->00:20:42,930
太奇怪了
Soweird.
451
00:20:48,290-->00:20:50,020
去洛克伍德家老房子旁边的古井找找看
452
00:20:59,710-->00:21:01,370
我不会问的
I'mnotevengoingtoask.
453
00:21:07,670-->00:21:08,870
我马上回来
I'llberightback.
454
00:21:17,690-->00:21:19,240
有人发火了
Someone'sfeisty.
455
00:21:27,580-->00:21:28,910
你想干嘛
What?!
456
00:21:32,910-->00:21:33,960
见鬼
Damnit!
457
00:21:40,660-->00:21:42,730
很高兴知道你也会痛
know.
458
00:21:43,860-->00:21:44,500
我还怕你由于某些兽性的东西
Iwasafraidyouweregoing
459
00:21:44,500-->00:21:46,910
对疼痛没感觉呢
tobesomebeastmasswithnoaffinityforpain.
460
00:21:49,810-->00:21:52,760
你恢复得很快这可不好
Oh,d.
461
00:21:54,710-->00:21:56,770
估计我得不停地折磨你
GuessI'lljusthavetokeepapplyingpain.
462
00:22:05,310-->00:22:09,180
那么凯瑟琳
So...Katherine.
463
00:22:09,630-->00:22:12,130
你怎么认识她的她有什么企图
Howdoyouknowher?What'ssheupto?
464
00:22:17,470-->00:22:18,930
我有的是时间
Ihaveallday.
465
00:22:51,940-->00:22:53,040
怎么样
What'sgoingon?
466
00:22:53,040-->00:22:55,760
-你不该跟来的-我知道可我还是来了
-Youshouldn'tbehere.-Iknow,butIam.
467
00:22:56,250-->00:22:57,990
怎么样
What'sgoingon?
468
00:22:58,240-->00:23:00,460
邦妮觉得月光石在这里
Bonniethinksthemoonstoneisdownhere.
469
00:23:19,630-->00:23:22,290
小心点
ful.
470
00:23:23,010-->00:23:24,540
马上上来
Onlybedownthereforaminute.
471
00:23:40,790-->00:23:42,620
-埃琳娜-斯特凡
-Elena!-Stefan?!
472
00:23:42,620-->00:23:44,220
埃琳娜
Elena!
473
00:23:44,970-->00:23:46,250
斯特凡怎么了
Stefan,what'shappening?
474
00:23:49,240-->00:23:52,290
-出什么事了-马鞭草
-What'sgoingoninthere?-Vervain!
475
00:23:53,560-->00:23:55,760
上帝啊救命
Oh,god!Help!
476
00:23:57,420-->00:23:58,960
斯特凡
Stefan!
477
00:24:05,300-->00:24:06,760
-斯特凡-埃琳娜
-Stefan!-Elena!
478
00:24:07,200-->00:24:08,260
卡罗琳斯特凡在下面
Caroline,Stefan'sdownthere,
479
00:24:08,260-->00:24:10,910
铁链都锈住了...不不不
Andthechainisrusted...no,no,no!
480
00:24:10,910-->00:24:12,970
你不能去下面都是马鞭草
Youcan''sfilledwithvervain.
481
00:24:15,460-->00:24:16,950
卡罗琳我们得把他救出来
Caroline,we'vegottogethimout!
482
00:24:17,270-->00:24:18,410
马上
Now!
483
00:24:23,340-->00:24:24,460
你们两个怎么认识的
Whendidyoutwomeet?
484
00:24:26,120-->00:24:28,200
她是不是了你说爱你
Didsheduceyou,tellyoushelovedyou?
485
00:24:28,490-->00:24:30,260
你也有超能力她不能用意念控制你
You'resupernaturalsoshecan'tcompelyou.
486
00:24:30,260-->00:24:32,170
肯定用了其他手段蛊惑你
I'msuresheudherothercharms.
487
00:24:33,500-->00:24:34,920
凯瑟琳在那方面很拿手的
Katherine'sgoodthatway.
488
00:24:37,330-->00:24:38,670
我记得我说过让你离开的
IthoughtItoldyoutoleave.
489
00:24:38,920-->00:24:42,100
我在里克的箱子里找到了点东西
IfoundsomethinginRick'sboxofstuff.
490
00:24:44,690-->00:24:45,880
什么东西
Whatisit?
491
00:24:45,880-->00:24:48,260
我拿手机查了一下是一种植物
Um,'saplant.
492
00:24:48,260-->00:24:50,080
乌头草
Aconitumvulparia.
493
00:24:51,030-->00:24:53,760
在北半球山地地区生长
Itgrowsinthemountainousareasofthenorthernhemisphere,
494
00:24:53,760-->00:24:55,250
常见的有乌头
commonlyknownasaconite,
495
00:24:55,250-->00:24:57,700
蓝箭和附子草
bluerocketandwolfsbane.
496
00:24:57,700-->00:24:58,890
还有什么
Whateldidyouread?
497
00:24:58,890-->00:25:00,990
说的都不一样
Well,everysourcesayssomethingdifferent.
498
00:25:00,990-->00:25:02,640
有神话说它会让人变成狼人
Onemythsaysitcauslycanthropy,
499
00:25:02,640-->00:25:05,090
有点假还有一个说
otheronesays
500
00:25:05,090-->00:25:08,980
它能保护人类还有一个说它有毒
thatitprotectspeople,andanotheronesays,well,it'stoxic.
501
00:25:11,320-->00:25:13,210
我猜它有毒
I'mguessingtoxic.
502
00:25:21,310-->00:25:22,990
凯瑟琳来神秘瀑布镇做什么
What'sKatherinedoinginmysticfalls?
503
00:25:33,870-->00:25:36,240
-她为什么来-她陪我来的
-Whyisshehere?-She'sherewithme.
504
00:25:37,130-->00:25:38,760
你为什么要问吃醋了吗
Whydoyouask,youjealous?
505
00:25:39,670-->00:25:41,140
我真是太不懂礼貌了
Howrudeofme.
506
00:25:41,140-->00:25:42,750
我才发现
Youknow,Ijustrealized
507
00:25:42,750-->00:25:44,770
我都没弄点吃的招待你
Ididn'tofferyouanythingtoeat.
508
00:25:46,670-->00:25:47,620
好吃吧
Yummy!
509
00:26:02,620-->00:26:04,180
我拉着你好吗
Igotyou,ok?
510
00:26:04,600-->00:26:06,270
-好-出什么事了
-Yeah.-What'sgoingon?
511
00:26:06,270-->00:26:07,280
你一下就不见了
Youjusttookoffinablur.
512
00:26:07,280-->00:26:10,580
我听到了埃琳娜的求救声搭把手快
r,now!
513
00:26:12,950-->00:26:14,690
-准备好了吗-好了
-Youready?-Yeah.
514
00:26:28,020-->00:26:31,720
-对不起-没事继续放快点
-Sorry!-It'sok,!
515
00:26:41,570-->00:26:45,390
天啊
Hey!Oh!Oh,mygod!
516
00:26:49,620-->00:26:51,630
埃琳娜下面怎么样了
Elena,what'sgoingondownthere?
517
00:26:51,630-->00:26:53,040
把他拉上去
Pullhimup!
518
00:27:17,140-->00:27:18,110
埃琳娜
Elena?
519
00:27:19,010-->00:27:21,180
-到你了-等一下
-Readyforyou.-Holdon.
520
00:27:21,690-->00:27:23,120
我得找到那块石头
Ineedtofindthestone.
521
00:27:31,370-->00:27:32,390
快点
Hurry!
522
00:27:38,160-->00:27:40,810
等一下我可能找到了
Holdon!IthinkIfoundit!
523
00:27:56,210-->00:27:57,860
埃琳娜出什么事了
Elena,what'sgoingon?!
524
00:28:00,850-->00:28:02,650
拿到了快点
IGotit!Comeon!
525
00:28:02,870-->00:28:04,090
拉我上去
Bringmeup!
526
00:28:15,500-->00:28:16,450
天啊
Oh,god.
527
00:28:20,960-->00:28:21,880
斯特凡
Stefan!
528
00:28:30,450-->00:28:31,780
我找到月亮石了斯特凡
Igotthestone,Stefan.
529
00:28:33,180-->00:28:34,180
斯特凡没事了
Stefan,it'sgoingtobeok.
530
00:28:34,180-->00:28:35,410
都会好起来的
Everything'sgoingtobeok.
531
00:28:37,330-->00:28:39,720
-你为什么想要月亮石-去你的
-Whydoyouwantthemoonstone?-Screwyou!Ahhh!
532
00:28:39,720-->00:28:41,070
回答错误
Wronganswer.
533
00:28:41,550-->00:28:43,570
他会告诉你的话早就说了
Ifhewasgoingtosayanything,hewouldalready.
534
00:28:43,810-->00:28:45,140
我现在想在眼睛上试试
I'mtakingyoureyesnow.
535
00:28:45,940-->00:28:47,130
在井里
Thewell!
536
00:28:48,050-->00:28:48,910
在那里可以找到
You'llfinditthere.
537
00:28:48,910-->00:28:50,340
我知道它在哪儿
Iknowwhereitis.
538
00:28:50,340-->00:28:52,310
我想知道它有什么用你为什么要找它
Iwanttoknowwhatitdoesandwhyyouwantit.
539
00:28:52,310-->00:28:54,620
-我是帮凯瑟琳找的-她要了干什么
-I'mgettingitforKatherine.-Why?
540
00:28:54,620-->00:28:56,470
她要用它解除咒语
She'sgoingtouittoliftthecur.
541
00:28:56,470-->00:28:58,080
月之诅咒
Ofthemoon?
542
00:28:59,210-->00:29:01,300
为什么一个吸血鬼要帮助狼人
Nowwhywouldavampirehelpawerewolf
543
00:29:01,300-->00:29:03,770
解除诅咒好让他们不能随时都可以变成狼
breakacurthatkeepsthemfromturningwhenevertheywant?
544
00:29:03,770-->00:29:05,330
那样我就不用再变成狼了
SoIwouldn'thavetoturnanymore.
545
00:29:05,330-->00:29:06,230
为什么她要这么做
Why?
546
00:29:06,230-->00:29:07,940
因为她爱我
Becaushelovesme.
547
00:29:15,500-->00:29:17,210
现在...现在我明白了
Now...nowIgetit.
548
00:29:17,210-->00:29:20,630
你只是太笨了凯瑟琳不爱你
You'inedoesn'tloveyou.
549
00:29:20,630-->00:29:23,050
她只是在利用你傻子
She'susingyou,youmoron.
550
00:29:23,050-->00:29:25,180
我不想再谈了
I'mdonetalking.
551
00:29:25,710-->00:29:27,270
是你的确不用再谈了
Yes,youare.
552
00:29:29,540-->00:29:31,230
该走了杰里米
Timetotakeawalk,Jeremy.
553
00:29:32,420-->00:29:35,580
-我不走-不你该走了
-I'mstaying.-No,youshouldgo.
554
00:29:35,580-->00:29:37,370
我不走达蒙他已经受够了
I'mstaying,Damon,he'shadenough.
555
00:29:37,370-->00:29:39,350
帮帮泰勒
JusthelpTyler.
556
00:29:39,690-->00:29:41,180
别让他跟我一样
Don'tletthishappentohim.
557
00:29:41,680-->00:29:43,120
达蒙
Damon...
558
00:29:44,180-->00:29:45,170
你想参与进来吗
Youwantedtobeapartofthis?
559
00:29:45,170-->00:29:47,510
就像现在弱肉强食
Well,bekilled.
560
00:29:47,510-->00:29:50,790
他是狼人一有机会他就会杀了我的
Theguy''dkillmethefirstchancehegot!
561
00:29:51,080-->00:29:53,820
要么就接受要么给我滚开
Soyousuckitup,orleave.
562
00:29:58,440-->00:30:00,320
反正他也不想活了
Hewantsmetokillhim,anyway.
563
00:30:02,680-->00:30:03,750
是吧梅森
Don'tyou,Mason?
564
00:30:06,270-->00:30:07,650
这就是一个诅咒对吧
Itreallyisacur,isn'tit?
565
00:30:13,420-->00:30:15,420
知道吗看到你如同看到当年的我一样
Youknow,IlookatyouandIemylf.
566
00:30:16,200-->00:30:19,160
没我那么潇洒聪明罢了
Alessdashing,lessintelligentversion.
567
00:30:20,140-->00:30:22,180
-我爱她-我知道
-Iloveher.-Oh,Iknow!
568
00:30:23,180-->00:30:24,480
你的执着我也经历过
I'vebeenwhereyouare.
569
00:30:26,820-->00:30:29,050
但凯瑟琳只会让你心碎[直译为掏出你的心]
ButKatherinewillonlyripyourheartout.
570
00:30:31,820-->00:30:33,200
让我为她效劳吧
Letmedoitforher.
571
00:30:49,940-->00:30:51,200
你挺擅长做菜的嘛
You'reprettyhandwiththatthing.
572
00:30:51,200-->00:30:52,900
是吧这也算一技之长
Yeah,well,it'saskill.
573
00:30:54,010-->00:30:54,990
来尝尝
Here.
574
00:31:00,280-->00:31:03,350
海盐在哪里
'sthe,um,theasalt?
575
00:31:04,710-->00:31:05,890
桌上
Table.
576
00:31:24,810-->00:31:27,070
我把斯特凡拉出了那口井
SoIpulledStefanoutofthiswell,
577
00:31:27,070-->00:31:31,210
他沾满了马鞭草全身都腐烂了
Andhe'sallvervainedandjustrotted.
578
00:31:31,210-->00:31:33,640
但邦妮这次对我态度好点了
ButBonniewasn'tmeantomeonce,
579
00:31:33,640-->00:31:36,670
我觉得这是个进步你知道吗
AndIjust--Ireallythinkit'sprogress,youknow?
580
00:31:36,670-->00:31:38,930
我只是怎么了
Ijust--what?
581
00:31:41,100-->00:31:42,440
我吓坏你了吧
I'mfreakingyouout.
582
00:31:42,440-->00:31:45,290
只是你变得
It'sjustthatyou'vebecomethisperson--
583
00:31:45,290-->00:31:48,110
不不我
Don't--don't.I...
584
00:31:49,370-->00:31:50,650
我只是慢慢开始适应
I'mjuststartingtogetalong.
585
00:31:50,650-->00:31:54,130
如此坚强自信的人
Thisstrong,thisconfidentperson.
586
00:31:59,240-->00:32:00,430
谢谢你
Thankyou.
587
00:32:03,380-->00:32:05,630
你没必要消除我的记忆
Youdon'thavetotakemymemoriesaway.
588
00:32:07,300-->00:32:09,000
我会为你保密的
I'llkeepyourcret.
589
00:32:09,000-->00:32:10,510
听着如果你怕他们不乐意
Look,ifyou'reworriedaboutthem,
590
00:32:10,510-->00:32:12,680
就说你已经把我催眠了
Justsayyoucompelledme.
591
00:32:14,610-->00:32:16,000
我不会说出去的
Iwon'ttell.
592
00:32:18,240-->00:32:20,410
我绝不会做任何伤害你的事
I'llneverdoanythingtohurtyou.
593
00:32:23,170-->00:32:27,290
我们从没有像这样谈过话从来没有
.
594
00:32:28,960-->00:32:32,550
-今天对于我意义非凡-我也是
-Andtodaymeantsomuchtome.-Me,too.
595
00:32:36,470-->00:32:37,680
我知道
Iknow.
596
00:32:38,210-->00:32:39,680
我知道我可以信任你
IknowIcantrustyou.
597
00:32:43,110-->00:32:45,420
但你永远不会信任他们
Butyou'renevergoingtotrustthem.
598
00:32:49,750-->00:32:51,390
我将送你回家
I'mgoingtotakeyouhome.
599
00:32:53,080-->00:32:56,150
你将忘记我是吸血鬼
You'regoingtoforgetthatI'mavampire.
600
00:32:56,480-->00:32:58,930
我将忘记你是吸血鬼
I'mgoingtoforgetthatyou'reavampire.
601
00:33:00,050-->00:33:02,410
你将记住你感冒了
You'llrememberyougotsickwiththeflu.
602
00:33:03,800-->00:33:05,450
你发烧了
Youhadafever.
603
00:33:05,920-->00:33:09,180
全身发冷流鼻涕
Chills,and...Ickiness.
604
00:33:09,770-->00:33:11,610
我为你煮了汤
AndImadeyousoup.
605
00:33:12,890-->00:33:14,910
不过很咸
Anditwasreallysalty.
606
00:33:16,650-->00:33:18,330
然后我们发生了争执
Andwebickered.
607
00:33:18,880-->00:33:20,690
你的病好多了
Yougotbetter.
608
00:33:21,780-->00:33:24,050
之后你那自私
Andthenyourlfishlittledaughter--
609
00:33:25,530-->00:33:28,910
但永远爱你的小女儿
Wholovesyounomatterwhat--
610
00:33:32,280-->00:33:34,620
回来后就不理你了
Wentrightbacktoignoringyou.
611
00:33:38,290-->00:33:40,240
一切都好
Andallisrightintheworld.
612
00:33:47,260-->00:33:49,580
-折腾半天就为了这个-是的
-Allthisforthat?-Yep.
613
00:33:50,900-->00:33:53,190
你还是那么"得理不饶人啊"
Ieyou'veexercidyourusualrestraint.
614
00:33:54,020-->00:33:55,090
不得不这么做
Hadtobedone.
615
00:33:59,260-->00:34:00,590
卡罗尔
"Carol...
616
00:34:00,980-->00:34:02,140
佛罗里达那边有个绝好的机会等着我
"BigopportunityinFlorida,
617
00:34:02,140-->00:34:05,800
要离开好一阵子
"Gonnabegone...Foralongtime.
618
00:34:07,050-->00:34:08,740
一旦我安顿下来
"I'llndformythings
619
00:34:08,740-->00:34:12,730
我会派人去取我的东西爱你的梅森
"ve,Mason."
620
00:34:12,730-->00:34:14,070
过来处理下尸体
Let'sgetridofthebody.
621
00:34:15,560-->00:34:17,170
拨的最后一个号码
Lastnumberdialed.
622
00:34:17,730-->00:34:20,450
我好奇会是谁呢
Iwonderwhothatcouldpossiblebe.
623
00:34:20,450-->00:34:22,200
别别别去招惹她
No,no,no,don'tprovokeher.
624
00:34:26,300-->00:34:27,490
梅森
Mason.
625
00:34:27,490-->00:34:28,960
你一个小时前就该到这了
Youshouldhavebeenhereanhourago.
626
00:34:28,960-->00:34:30,650
是另一个小男友
Wrongboytoy.
627
00:34:33,130-->00:34:34,500
达蒙
Damon.
628
00:34:35,010-->00:34:36,800
这次你让我很意外啊
Foronceyou'vesurpridme.
629
00:34:37,170-->00:34:38,460
我想梅森应该和你在一起吧
IassumeMason'swithyou.
630
00:34:38,460-->00:34:39,540
他就在我旁边
He'srightbesideme.
631
00:34:39,540-->00:34:41,640
虽然他的心脏在房间的另一头
Althoughhisheart'sacrosstheroom.
632
00:34:45,320-->00:34:46,730
你不该这样
Youshouldn'thave.
633
00:34:47,710-->00:34:50,250
我今天可忙了
I'vehadaverybusydaytoday.
634
00:34:50,740-->00:34:52,080
杀了一个狼人找到了月光石
Killedawerewolf,foundamoonstone.
635
00:34:52,080-->00:34:54,040
你知道吗他把月光石藏在
Hey,didyouknowthathehidthemoonstone
636
00:34:54,040-->00:34:55,330
一个放满马鞭草的井底
Inabottomofawellfullofvervain?
637
00:34:55,330-->00:34:58,950
我猜他也不是很信任你
Guesshedidn'ttrustyouverymuch.
638
00:34:58,950-->00:35:00,650
不过他真的爱你
Hedidloveyou.
639
00:35:00,650-->00:35:01,790
可怜的家伙
Poorguy.
640
00:35:01,790-->00:35:03,180
你在哪里你知道的
Hey,whereareyou,'cau,youknow,
641
00:35:03,180-->00:35:04,070
我可以把他还你
Icouldbringhimover.
642
00:35:04,070-->00:35:06,150
和他道个别之类的
Lastgood-byesandallthat.
643
00:35:06,150-->00:35:08,440
你不清楚自己什么
Youhavenoideawhatyou'vejustdone.
644
00:35:08,440-->00:35:11,740
我破坏了你的大计吗很抱歉
Aww,didIputakinkinyourmasterplan?I'msosorry.
645
00:35:11,740-->00:35:14,520
你相信我没有B计划吗
DoyouhonestlybelievethatIdon'thaveaplanb?
646
00:35:14,520-->00:35:16,470
如果失败了还有C计划
Andifthatfails,aplanc,
647
00:35:16,470-->00:35:19,000
然后是D计划你知道字母表的顺序
Thenapland,and--youknowhowthealphabetworks,
648
00:35:19,000-->00:35:19,930
是吧
Don'tyou?
649
00:35:20,860-->00:35:22,330
替我向斯特凡转达爱意
SendmylovetoStefan.
650
00:35:34,720-->00:35:35,830
杰里米呢
Where'sJeremy?
651
00:35:35,830-->00:35:37,380
他直接回房间了
Oh,hewentstraightuptohisroom.
652
00:35:37,380-->00:35:38,790
他说他不饿
Hesaidhewasn'thungry.
653
00:35:38,790-->00:35:40,290
她在和谁说话
Who'sshetalkingto?
654
00:35:40,290-->00:35:41,550
不知道
Idon'tknow.
655
00:35:41,550-->00:35:43,370
一切都顺利吗
Everythinggooktoday?
656
00:35:43,370-->00:35:46,010
出现了些小状况但还算顺利
Therewereafewhiccups,butyeah.
657
00:35:46,010-->00:35:47,990
当然可以我明白
Ofcour,Iunderstand.
658
00:35:47,990-->00:35:49,460
埃琳娜找你的
Elena,it'sforyou.
659
00:35:49,460-->00:35:50,640
是谁啊
Whoisit?
660
00:35:52,330-->00:35:53,440
你好
Hello?
661
00:35:53,440-->00:35:55,230
你好埃琳娜
Hello,Elena.
662
00:36:01,230-->00:36:02,010
凯瑟琳
Katherine.
663
00:36:02,010-->00:36:03,440
早上和斯特凡的秘密约会
Didyouenjoyyourlittlerendezvous
664
00:36:03,440-->00:36:05,880
过得愉快吗
withStefanthismorning?
665
00:36:05,880-->00:36:07,950
埃琳娜我什么都知道
Iwillalwaysknow,Elena.
666
00:36:07,950-->00:36:10,740
我凡事都先你一步
Iwillalwaysbeonestepaheadofyou.
667
00:36:10,740-->00:36:13,100
你什么时候才会弄明白
Whenareyougoingtofigurethatout?
668
00:36:13,100-->00:36:15,930
要进你家是件多容易的事
Doyouknowhoweasyitwastogetinsideofyourhou?
669
00:36:16,470-->00:36:18,740
掉包珍娜姨妈的马鞭草香水
ToreplaceAuntJenna'svervainperfume,
670
00:36:18,740-->00:36:22,200
说服她不再喝马鞭草茶
toconvincehertostopdrinkingherspecialtea.
671
00:36:24,630-->00:36:27,870
-不可能-珍娜当我的小间谍很久了
-No.-Jenna'sbeenmylittlespyfordaysnow.
672
00:36:27,870-->00:36:29,530
但和你不同
Butunlikeyou,
673
00:36:30,240-->00:36:32,480
珍娜听的进我的话
Jennaactuallylistenstome.
674
00:36:32,480-->00:36:34,250
于是当我说跟她说
SowhenIsuggested
675
00:36:34,250-->00:36:36,020
世界会变得更美好
thattheworldwouldbeamuchbetterplace
676
00:36:36,020-->00:36:37,710
-如果她...-珍娜不
-ifsheweretojust...-Jenna,no!
677
00:36:39,520-->00:36:42,360
珍娜珍娜
.
678
00:36:43,150-->00:36:46,170
那么你明白我的意思了
Well...Yougettheidea.
679
00:37:00,000-->00:37:01,490
她还好吗
Hey,issheok?
680
00:37:01,810-->00:37:05,830
医生告诉阿拉里克说她很幸运
ThedoctorstoldAlaricthatshegotlucky.
681
00:37:05,830-->00:37:07,040
她会挺过去的
She'sgoingtomakeit.
682
00:37:07,040-->00:37:08,730
她会好起来的
She'sgoingtobeok.
683
00:37:08,730-->00:37:10,340
她记得发生过的事情吗
Doessherememberwhathappened?
684
00:37:10,340-->00:37:11,220
一点也不记得了
No,nothing.
685
00:37:11,220-->00:37:14,010
那些都是凯瑟琳用意念在控制她
It'sallpartofKatherine'smindcompulsion.
686
00:37:14,010-->00:37:16,050
凯瑟琳为什么要伤害珍娜
WhywouldKatherinehurtJenna?
687
00:37:16,050-->00:37:18,320
因为她想告诉我们
Becaushe'stryingtondamessage
688
00:37:18,940-->00:37:20,660
她可以接近任何一个人
thatshecouldgettoanybody.
689
00:37:20,660-->00:37:22,890
别担心
Hey,hey,hey,comehere.
690
00:37:23,030-->00:37:24,740
一切都会好的
It'sgonnabeok.
691
00:37:24,740-->00:37:26,210
不不会的
No,it'snot.
692
00:37:28,460-->00:37:30,100
埃琳娜她会付出代价的
She'sgoingtopay,Elena.
693
00:37:30,830-->00:37:33,020
我不知道是以什么方式但她会付出代价的
Idon'tknowhow,butshe'sgoingtopay.
694
00:37:49,720-->00:37:51,490
-你看上去不错-谢谢
-Itlooksgood.-Thanks.
695
00:37:51,490-->00:37:53,650
我今天看到马特了我很开心
ItwasnicetoeMatttoday.
696
00:37:53,650-->00:37:55,660
他好久没出现了
Hehasn'tbeenaroundforawhile.
697
00:37:55,660-->00:37:57,920
我猜大家都很忙吧
We'vebothbeenbusy,Iguess.
698
00:37:57,920-->00:37:59,660
你见过梅森了吗
HaveyouenMason?
699
00:37:59,660-->00:38:01,510
那家伙翘工翘一整天了
Theguy'sbeenawolallday.
700
00:38:03,510-->00:38:05,240
泰勒实际上
Actually,Tyler,
701
00:38:06,780-->00:38:08,930
梅森回佛罗里达了
MasonheadedbacktoFlorida.
702
00:38:09,760-->00:38:12,070
-什么-亲爱的我很抱歉
-What?!-I'msorry,honey.
703
00:38:12,070-->00:38:14,540
我知道你们俩很投缘
Iknowhowmuchyoutwohititoff.
704
00:38:14,540-->00:38:15,800
他就这么走了
Sohejustleft.
705
00:38:15,800-->00:38:16,950
我也希望他留下
Iwashopinghe'dstickaround.
706
00:38:16,950-->00:38:19,010
我以为你爸去世了以后
Ithoughtthatwithyourdadgone,
707
00:38:19,010-->00:38:19,920
他会...
that...
708
00:38:21,660-->00:38:22,820
不管怎样他现在走了
Anyway,he'sgone.
709
00:38:24,520-->00:38:28,980
我想现在就只剩下我们两个了
SoIguessit'sjustyouandmenow.
710
00:38:51,110-->00:38:52,550
我真的很抱歉
I'msosorry.
711
00:38:53,890-->00:38:55,190
我们都很蠢
Wewerestupid.
712
00:38:55,980-->00:38:57,320
偷偷摸摸的
Sneakingaround,
713
00:38:57,320-->00:38:58,660
以为不会被发现
thinkingthatweweren'tgoingtogetcaught.
714
00:39:00,660-->00:39:01,800
我知道
Iknow.
715
00:39:02,020-->00:39:03,570
这是我们造成的
Wedidthis.
716
00:39:03,570-->00:39:06,090
斯特凡珍娜现在在医院
Stefan,Jenna'sinthehospital,
717
00:39:06,090-->00:39:08,250
杰里米可能就是下一个
AndJeremycouldbenext.
718
00:39:08,250-->00:39:09,510
这些都只是因为...
Allbecauwedidn't...
719
00:39:09,510-->00:39:10,430
因为我们没听她的
wedidn'tlistentoher.
720
00:39:10,430-->00:39:13,530
因为我们在一起
Becauwe'retogether.
721
00:39:19,360-->00:39:21,870
-斯特凡-我知道你要说什么
-Stefan...-Iknowwhatyou'regoingtosay.
722
00:39:22,140-->00:39:23,560
那就让我说出来吧
Thenletmesayit.
723
00:39:26,460-->00:39:30,380
我一直很自私因为我太爱你了
I'vebeensolfishbecauIloveyousomuch.
724
00:39:30,380-->00:39:32,900
我也知道你有多爱我
AndIknowhowmuchyouloveme.
725
00:39:36,390-->00:39:38,200
但一切都结束了
Butit'sover.
726
00:39:38,630-->00:39:39,880
斯特凡我们必须分开
Stefan,ithastobe.
727
00:39:39,890-->00:39:40,870
艾琳娜我不...
Elena,Idon't...
728
00:39:40,870-->00:39:42,190
不斯特凡
No,Stefan.
729
00:39:48,710-->00:39:49,990
我们必须分开
Ithastobe.
730
00:40:23,830-->00:40:24,870
艾琳娜...
Elena...
731
00:40:32,210-->00:40:34,780
我把凯瑟琳激怒了我...
IriledKatherineup.I...
732
00:40:35,280-->00:40:37,180
我当时完全没用大脑脑子进水了
Iwasn''tthink.
733
00:40:37,180-->00:40:39,760
没关系达蒙
Itdoesn'tmatter,Damon.
734
00:40:41,040-->00:40:42,260
她赢了
Shewon.
735
00:40:44,600-->00:40:45,880
凯瑟琳赢了
Katherinewon.
736
00:40:59,130-->00:41:01,650
抱歉我一直说个不停
IapologizeifIemrattled.
737
00:41:02,130-->00:41:03,930
情况突然有变
Thecircumstanceshavechangedsuddenly,
738
00:41:03,930-->00:41:06,130
我必须调整行动
AndIhadtoadjust.
739
00:41:06,400-->00:41:09,040
意念控制很邪恶但也很必要
Mindcontrolisanecessaryevil.
740
00:41:09,290-->00:41:11,910
你知道我需要一个狼人
Youe,Ineedawerewolf,
741
00:41:11,910-->00:41:14,510
之前的那个死了
andI'velosttheonethatIhad.
742
00:41:14,510-->00:41:15,850
现在你打算怎么做
Nowtellmewhatyou'regoingtodo
743
00:41:15,850-->00:41:17,390
来帮我弄个新的
tohelpmegetanewone.
744
00:41:18,160-->00:41:20,380
我会去挑衅泰勒?洛克伍德
I'mgoingtogoafterTylerLockwood.
745
00:41:22,230-->00:41:23,930
而且你绝不罢休
Andyou'renotgoingtostop.
746
00:41:25,420-->00:41:26,680
我绝不罢休
AndI'mnotgoingtostop.
747
00:41:27,920-->00:41:28,800
直到...
Until?
748
00:41:29,920-->00:41:31,290
知道他杀了我
Untilhekillsme.
本文发布于:2022-11-23 19:15:07,感谢您对本站的认可!
本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/90/7583.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |