吸血鬼日记第二季2
《吸血鬼日记》前情提要
Previouslyon"TheVampireDiaries"...
过去的一个多世纪我都秘密地活着
Foroveracentury,Ihavelivedincret.
直到现在我知道这很冒险
herisk,
但我必须要认识她
butIhavetoknowher.
你到底是什么
Whatareyou?
我是吸血鬼
I'mavampire.
-那噪音-什么噪音
-Thatnoi.-Whatnoi?
泰勒
Tyler!
怎么回事
Whatthehell?
卡罗琳
Caroline!
我可以给卡罗琳点我的血
IcangiveCarolinesomeblood.
不行没门
.
-只是足够救她的量-去吧
-It'sjustenoughtomakeherheal.-Doit.
败家子归来啦
Sotheblacksheepreturns.
泰勒
Tyler.
那个和卡萝说话的人是谁
Who'stheguywithCarol?
是镇长的弟弟梅森?洛克伍德
It'sthemayor'syoungerbrother,masonlockwood.
达蒙达蒙我在乎你
Damon,Damon,Icareaboutyou.
我真的在乎但我爱的是斯特凡
Ido,butIloveStefan.
埃琳娜怎么了
Elena,what'sgoingonhere?
不要达蒙达蒙
No,Damon!Damon--
不要不要啊
No,no,no,no.
为什么我会长得像凯瑟琳
WhydoIlooklikeKatherine?
你不是凯瑟琳
YouarenotKatherine.
你和她完全两样
Youaretheoppositeofeverythingthatshewas.
埃琳娜你来这里来干什么
Elena,whatareyoudoinghere?
我叫凯瑟琳我希望你能帮我
pingyoucould
给塞尔瓦托兄弟俩捎个信
givethesalvatorebrothersamessageforme.
游戏开始
"Gameon."
什么
What--
打扰一下
Excume.
人都去哪了
Whereiveryone?
现在是深夜亲爱的
It'sthemiddleofthenight,hon.
半夜吗
Itis?
是的
Mm-hmm.
你见过我母亲吗
,well,haveyouenmymom?
晚饭后她和你男友一起离开了
Sheleftafterdinnerwithyourboyfriend,
后来你朋友埃琳娜来过
AndthenyourfriendElenastoppedby.
她来过吗
Shedid?
哦对她来过
.
但她说她叫凯瑟琳
ButshesaidhernamewasKatherine.
能给我点吃的吗
CouldIjustgetsomethingtoeat?
大约7点提供早餐
Breakfastcomesaround7:00.
但我现在很饿
ButI'mhungry.
你该回去睡觉了
Youshouldgobacktosleep.
什么味儿
Whatisthatsmell?
回床去
Backtobed.
你在这里干什么
Whatareyoudoinginhere?
我不知道
Idon'tknow.
你该回到床上去了
Youneedtogobacktobed.
《吸血鬼日记》第二季
第二集
[神秘瀑布镇高中嘉年华]
凯瑟琳长得和你一模一样
Imean,katherinelookedjustlikeyou.
这太诡异了
Itwasfreakish.
她是我的祖先
Sheismyancestor.
我把学生电话亭挪到咖啡厅里去了
Hey,Imovedthestudentboothintothecafeteria.
你的吸血鬼祖先
Yourvampireancestor.
她并不仅仅是长得像你
Andshedidn'tjustrembleyou
就像家族成员一样她曾经就是你
you.
我也我也不知道我解释不了
Idon't--Idon''texplainit.
行吗是挺吓人但我只知道这么多
OK?It''sallIgot.
你怎么知道她现在没有到处假扮你
Well,howdoyouknowshe'snotstillouttherepretendingtobeyou?
我不知道但是我可以坐在这
Idon't,but,Icouldsithere
为不知情抓狂
andbetorturedbythenotknowing.
也可以把这些礼品送到投环游戏那
OrIcouldgettheprizestotheringtoss.
你跟达蒙谈过了吗
Well,haveyoutalkedtoDamon?
自从他杀了杰里米或者说试图杀死他之后
SincehekilledJeremyor--ortriedtokillJeremy?
没有邦妮没谈
No,Bonnie,Ihaven't,
我也不会去谈而且现在我不想谈达蒙
AndIwon't,andIdon'twannatalkaboutDamon
以及一切与吸血鬼有关的话题好吗
oranythingelthat'svampire-related,OK?
好吧
Copythat.
我是人类
I'mhuman,
我得做人类要做的事情
andIhavetodohumanstuff.
否则我会发疯的
Otherwi,I'mgonnagocrazy.
好的
OK.
抱歉下面集中精力做事
I'us.
我们得让卡罗琳感到骄傲
WehavetomakeCarolineproud,
否则她会杀了咱俩的
orshewillkillus.
难以想象她都是怎么搞定这些的
Idon'tknowhowshedoesthisallthetime.
因为她不是人明显嘛
Well,becaushe'snothuman,obviously.
显然
Obviously.
这和埃琳娜给你的手镯是一样的
It's,uh--it'sthesameasthebraceletElenagaveyou.
它可以保护我不被强迫
Soitprotectsmefromcompulsion.
马鞭草是吸血鬼的致命杀手
Vervainistoxictovampires.
就像毒药一样吗
Youmeanlikepoison?
没错毒性非常大
'sverypoisonous.
可以防止你思维受到控制
It'llkeep'emoutofyourhead.
我是说为什么是马鞭草
Imean,whyvervain?
101
00:04:55,170-->00:04:57,880
我也不知道某些药草
Idon'nnaturalherbs
102
00:04:57,880-->00:04:59,600
和一些植物根茎还有其他一些
androotsandotherelements
103
00:04:59,600-->00:05:02,130
对吸血鬼有伤害性的成分
arejustharmfultovampires.
104
00:05:02,130-->00:05:03,300
就像木桩钉进心脏一样
Likeastaketotheheart?
105
00:05:03,300-->00:05:05,110
对的但是必须是木头的
Right,butithastobewood.
106
00:05:05,110-->00:05:06,590
你相当自信啊
You'reprettyconfidentinyourlf,
107
00:05:06,590-->00:05:08,950
告诉我这么多可以杀你的方法
tellingmeallthedifferentwaysIcouldkillyou.
108
00:05:09,870-->00:05:11,160
杰里米如果我认为你会杀我的话
Jeremy,ifIthoughtyouwantedtokillme,
109
00:05:11,160-->00:05:14,120
我就不会跟你聊这个话题了
we'dbehavingamuchdifferentconversation,ok.
110
00:05:14,620-->00:05:17,460
是啊达蒙才是那个该死的
stheonethatdervesit.
111
00:05:18,220-->00:05:20,060
我希望你把达蒙忘了行吗
IwantyoutoforgetaboutDamon,allright?
112
00:05:20,060-->00:05:22,310
他比你强壮上百倍
He'sahundredtimesstrongerthanyou,
113
00:05:22,310-->00:05:24,290
而且眼下他情绪不稳定
andrightnow,he'snotstable.
114
00:05:24,290-->00:05:25,530
你需要忘记过去向前看
Gottatrytomoveforward.
115
00:05:25,530-->00:05:27,170
我被个吸血鬼给杀了
Iwaskilledbyavampire
116
00:05:27,180-->00:05:28,810
然后又被枚魔法戒指救了回来
andbroughtbackbyamagicring.
117
00:05:28,810-->00:05:30,510
这种情况你怎么忘记过去
Howdoyoumoveforwardfromthere?
118
00:05:30,510-->00:05:32,620
也是不过今天可以暂且转移下注意力
,todaywehaveanicelittledistraction
119
00:05:32,620-->00:05:35,250
承蒙万恶的监工头埃琳娜你好埃琳娜
courtesyofslavedriver,,Elena.
120
00:05:35,250-->00:05:36,690
你有没有
,doyou--
121
00:05:36,690-->00:05:38,450
有有我装好了钓金鱼机
Yeah,yeah,Itupthegoldfishtoss,
122
00:05:38,450-->00:05:39,660
300只金鱼也准备好了
all300goldfish.
123
00:05:39,660-->00:05:41,740
史无前例
It'sgonnabeepic.
124
00:05:47,500-->00:05:48,220
他会没事的
He'sgonnabeallright.
125
00:05:48,220-->00:05:52,510
他只是有点难熬
He'sjustbeenthoughalittlebitofanordeal.
126
00:05:52,510-->00:05:53,820
我只是希望这个嘉年华
Iwasjusthopingthatthiscarnival
127
00:05:53,820-->00:05:55,180
可以让他重新回到高中生
wouldreelhimbackintotheland
128
00:05:55,180-->00:05:57,160
的现实世界
ofhighschoolteenager.
129
00:05:57,160-->00:05:58,840
我们就是来做这个的
Oh,isthatwhatwe'redoinghere?
130
00:05:58,840-->00:06:00,110
对没错
re.
131
00:06:00,110-->00:06:01,900
我们就是一群无聊的高中生
We'regonnabeboringhighschoolstudents
132
00:06:01,900-->00:06:05,170
住在一个没有吸血鬼的现实世界里
wholiveinaworldwherethe"V"Wordisnotuttered.
133
00:06:05,170-->00:06:05,990
明白了
Gotit.
134
00:06:05,990-->00:06:07,130
然后你要带我
Andthenlateryou'regonnatakeme
135
00:06:07,130-->00:06:09,720
去坐摩天轮到处最高处
totheferriswheel,we'regonnaridetotheverytop.
136
00:06:09,720-->00:06:11,870
然后你亲吻我我的心小鹿乱撞
Thenyou'regonnakissme,andmyheartwillflutter
137
00:06:11,870-->00:06:13,430
就像个平凡的高中女生一样
likeanormalhighschoolgirl.
138
00:06:13,430-->00:06:14,890
理解这中间的主题了吗
Doyouearunningthemehere?
139
00:06:14,890-->00:06:17,340
是的不我在想我我喜欢
,I'meingit,I'm--I'mlikingit,
140
00:06:17,340-->00:06:18,850
但我有个小问题
ButIhaveaquickquestion.
141
00:06:18,850-->00:06:20,920
达蒙怎么办
Um,whatdowedoaboutDamon?
142
00:06:20,920-->00:06:23,450
哦不提达蒙的好吗
Uh,no"D"Word,ok?
143
00:06:23,450-->00:06:27,310
已经从我们可以谈论的话题中删除了
Thathasbeendeletedfromthelistoftopicsthatwecandiscuss.
144
00:06:27,930-->00:06:30,130
不幸的是凯瑟琳的出现
Unfortunately,Katherineshowingup
145
00:06:30,130-->00:06:33,290
使他有些措手不及
hashiminalittlebitofanoddplace,
146
00:06:33,290-->00:06:36,520
有点失常变得危险
littleoff-kilter,kindofdangerous.
147
00:06:36,520-->00:06:38,570
谁知道他接下来会做出什么事
Whoknowswhathe'supto?
148
00:06:40,000-->00:06:42,950
我知道约翰?吉尔伯特已经离开镇上了
SoIunderstandJohnGilberthaslefttown.
149
00:06:42,950-->00:06:45,520
他们找到袭击他的吸血鬼了吗
Havetheyfoundthevampirethatattackedhim?
150
00:06:45,520-->00:06:47,700
警长让我统领一切调查事务
Well,thesheriffhasaskedmetotaketheleadonthat,
151
00:06:47,700-->00:06:50,760
我向您保证我一定会追根究底的
andIpromiyouIwillgettothebottomofit.
152
00:06:50,760-->00:06:53,430
让我忽然想到下一个话题
Whichbringsmetomynextsubject.
153
00:06:53,430-->00:06:55,200
理查德去世后
WithRichardgone,
154
00:06:55,200-->00:06:58,250
直到下届选举前我都是代理镇长
I'llbeactingasinterimmayoruntiltheelections,
155
00:06:58,250-->00:07:00,950
所以我需要在镇议会上安插我的势力
AndI'mgoingtoneedsomeonetospearheadthecouncil.
156
00:07:01,910-->00:07:04,300
我觉得你最合适了
I'dlikethatpersontobeyou.
157
00:07:05,380-->00:07:07,160
听候差遣卡罗尔
Whateveryouneed,Carol.
158
00:07:07,160-->00:07:08,600
我作为创始人家族成员
I--asafoundingfamilymember,
159
00:07:08,600-->00:07:10,240
这也是我分内的事
it'ssomethingthat'sveryclotome,
160
00:07:10,240-->00:07:12,380
我很荣幸能够帮上忙
soIwouldbehonoredtohelp
161
00:07:12,380-->00:07:14,850
保护瀑布镇不受吸血鬼威胁
keepthistownsafefromvampires.
162
00:07:16,450-->00:07:17,890
好小子
Hoo,boy.
163
00:07:17,890-->00:07:19,600
老天
Oh,jeez.
164
00:07:22,150-->00:07:24,130
方便说话吗
Isitsafetotalk?
165
00:07:24,130-->00:07:25,610
是我的小叔子梅森
It'smybrother-in-lawMason.
166
00:07:25,610-->00:07:26,890
他还在我们家拜访
He'sstillvisiting.
167
00:07:26,890-->00:07:28,630
我不希望他听见我们
Ijustdon'twanthimtohearus.
168
00:07:28,630-->00:07:31,360
他住这的时候就全然不问议会的事
Hedidn'twantanypartofthecouncilwhenhelivedhere,
169
00:07:31,360-->00:07:34,210
现在也没有什么必要把他牵扯进来
andIenoreasontobringhimintoitnow.
170
00:07:35,030-->00:07:36,940
真不错有多少7圈
sthat,like7?
171
00:07:36,940-->00:07:39,620
6圈最后一圈不算
'tcountthelastone.
172
00:07:39,620-->00:07:40,850
你爬过去的
Youcrawledit.
173
00:07:40,850-->00:07:41,750
什么
What?
174
00:07:41,750-->00:07:43,550
想想洛克伍德奶奶怎么超过你的
ThinkgrandmaLockwoodactuallypasdyou--
175
00:07:43,550-->00:07:45,190
呼呼可是杵着拐棍的
Hehheh--inherwalker.
176
00:07:45,190-->00:07:46,810
好吧
.
177
00:07:46,810-->00:07:47,760
把鞋脱了
Shoesoff.
178
00:07:47,760-->00:07:49,200
那些泥我老妈
Mud,mymom...
179
00:07:49,200-->00:07:51,590
没问题好好
,yeah.
180
00:07:52,440-->00:07:56,300
你说的坏脾气和进攻性
Soallthisangerandaggressionyou'retalkin'about,
181
00:07:56,300-->00:07:58,270
在训练的时候有注意到吗
Doyounoticeadifferencewhenyouexerci?
182
00:07:58,940-->00:08:01,360
拜托我参加三个项目的校队
Dude,Iplay3varsitysports.
183
00:08:01,360-->00:08:03,210
我每周训练4次跑步3次
Iworkout4timesaweekandrun3.
184
00:08:03,210-->00:08:04,360
我还真想说不是
I'mgonnasayno.
185
00:08:04,360-->00:08:06,420
有什么故事吗
Doyouhaveepisodes?
186
00:08:06,710-->00:08:08,490
我是说到底发生了什么
Imean,whathappens,exactly?
187
00:08:08,490-->00:08:10,400
本来一切正常
Startsoutnormal.
188
00:08:10,870-->00:08:11,830
会觉得愤怒
Yougetangry,
189
00:08:11,830-->00:08:13,330
其实根本没什么可气的
typicallyovernothing.
190
00:08:13,330-->00:08:14,310
我本来就是个易怒的人
I'manangryguy.
191
00:08:14,310-->00:08:16,170
知道吗只是更加严重了
Youknow,itjustamplifies,
192
00:08:16,170-->00:08:17,240
然后我就会发飙
andthenIgooff.
193
00:08:17,240-->00:08:18,900
你会晕过去
Youblackout?
194
00:08:18,900-->00:08:20,720
是
Yeah.
195
00:08:20,720-->00:08:22,830
就像是被气到眼前一黑
It'slikeIgoblindwithrage.
196
00:08:23,520-->00:08:25,240
这种情况有规律吗
Isthereapattern?
197
00:08:25,240-->00:08:27,100
比如每个月一次
Likeonceamonth?
198
00:08:27,100-->00:08:28,490
而且只在晚上发生
Onlyatnight?
199
00:08:29,500-->00:08:31,760
我只知道我完全迷失了自己
AllIknowisIlomylf.
200
00:08:31,760-->00:08:33,530
你知道吗
Youknow?
201
00:08:33,530-->00:08:36,100
那时...我变得不是自己了
Forthattime...Ibecomesomethingel.
202
00:08:36,100-->00:08:36,900
我讨厌那样
Ihateit.
203
00:08:36,900-->00:08:38,520
还要点茶吗
Moretea?
204
00:08:38,520-->00:08:39,700
达蒙
Damon?
205
00:08:39,700-->00:08:41,990
要麻烦你
Yes,plea.
206
00:08:42,650-->00:08:44,360
谢谢卡罗尔
Thankyou,Carol.
207
00:09:04,640-->00:09:06,440
你妈说你什么都没吃
Yourmomsaidyou'renoteating.
208
00:09:07,260-->00:09:08,490
那些吃的太糟了
That'sgross.
209
00:09:08,490-->00:09:09,560
医院的饭就是这样
It'shospitalfood.
210
00:09:09,560-->00:09:11,050
当然不好吃
It'ssuppodtobegross.
211
00:09:15,960-->00:09:20,200
她还说你明早就能出院了
Shealsosaidyou'regettingreleadtomorrowmorning.
212
00:09:20,200-->00:09:21,590
早上吗
Morning?
213
00:09:21,590-->00:09:23,150
我想今晚出院
Uh,Ineedtogetouttonight.
214
00:09:23,150-->00:09:25,480
不行你不能去狂欢节卡罗琳
nival'sgonnahappenwithoutyou,Caroline.
215
00:09:25,480-->00:09:27,460
我知道这对神经质加控制狂的你来说
I--Iknowit'shardforyourneurotic,
216
00:09:27,460-->00:09:29,170
有点不太容易
control-freakpersonalitytoprocess,
217
00:09:29,170-->00:09:30,530
但是邦妮和埃琳娜会帮你的
ButBonnieandElenahaveit.
218
00:09:30,530-->00:09:31,880
我不是神经质
I'mnotneurotic.
219
00:09:31,880-->00:09:32,790
是你是
Yeah,youare,
220
00:09:32,800-->00:09:34,900
但是这样也挺可爱的所以...
butit'scute,so...
221
00:09:34,900-->00:09:36,690
听着这不关狂欢节的事
Look,it'snotaboutthecarnival.
222
00:09:36,690-->00:09:40,020
好吗这地方真的让人很压抑
Ok?It'sjustthatthisplaceisjustreallydepressing.
223
00:09:40,020-->00:09:42,070
那是因为你在黑暗里坐着
That's'cauyou'resittinginthedark.
224
00:09:42,070-->00:09:44,030
别别
No,don't!
225
00:09:46,090-->00:09:47,770
到底怎么了
Whatthehell?
226
00:09:47,770-->00:09:49,490
拉上窗帘求你了
Justcloit,plea.
227
00:09:49,490-->00:09:50,450
你怎么了
What'swrongwithyou?
228
00:09:50,450-->00:09:52,800
拉上
Cloit.
229
00:09:56,150-->00:09:58,020
好吧
Ok.
230
00:09:59,560-->00:10:02,680
我过会儿再来好吗
I'lljustcomebacklater,ok?
231
00:10:19,690-->00:10:20,900
你要来一杯吗
Wouldyoucareforone?
232
00:10:20,900-->00:10:22,510
不用谢了
ou.
233
00:10:22,510-->00:10:24,780
我不饿刚吃过
I'e.
234
00:10:25,460-->00:10:27,000
你会不会担心某一天
Aren'tyouworriedthatoneday,
235
00:10:27,000-->00:10:30,430
所有动物会联合起来反击呢
alltheforestanimalsaregonnabandtogetherandfightback?
236
00:10:30,430-->00:10:32,270
我是说当然它们都会讲话
Imean,surelytheytalk.
237
00:10:32,270-->00:10:34,170
我只是挺高兴那个...
I'mjusthappythat'sa,uh--
238
00:10:34,170-->00:10:35,720
那只是个血袋
abloodbag
239
00:10:35,720-->00:10:38,250
而不是某个女生联谊会的女孩供你喝血
andnotasororitygirlsupplyingyourdinner.
240
00:10:39,840-->00:10:41,140
我喜欢这样
Ilikethis,
241
00:10:41,140-->00:10:44,190
你战战兢兢的待在我周围
youwalkingoneggshellsaroundme
242
00:10:44,190-->00:10:46,170
就因为你觉得我会爆发
becauyouthinkI'mgonnaexplode.
243
00:10:46,170-->00:10:48,040
还真挺让人不安的
It'sverysuspenful.
244
00:10:48,040-->00:10:49,930
埃琳娜是不是也一直这么担心
IsElenaworried,too?
245
00:10:50,580-->00:10:53,050
我打赌你们整天聊到我
IbetI'myoureveryconversation.
246
00:10:53,050-->00:10:55,440
你有凯瑟琳的消息吗
HaveyouheardfromKatherine?
247
00:10:56,690-->00:10:59,130
我觉得洛克伍德家族有不为人知的秘密
IthinktheLockwoodshaveafamilycret,
248
00:10:59,130-->00:11:01,080
因为内吉尔伯特的装置对他们也起了作用
becautheGilbertdeviceaffectedthem.
249
00:11:01,080-->00:11:02,130
而马鞭草对他们无效
Vervaindidn't,
250
00:11:02,140-->00:11:03,190
所以他们不是吸血鬼
sothey'renotvampires.
251
00:11:03,190-->00:11:04,940
他们是其他物种
They'resomethingel.
252
00:11:04,940-->00:11:07,410
这是你的新课题吗
Isthisyournewobssion?
253
00:11:07,410-->00:11:10,630
你愿意看到某些超自然的未知生物
Oh,you'drathersomeunknownsupernaturalelement
254
00:11:10,630-->00:11:12,440
在我们镇上蔓延吗那好
runningrampantinourtown,fine.
255
00:11:12,440-->00:11:14,060
我不管了
I'lldropit.
256
00:11:14,690-->00:11:16,980
我们之后再没见过凯瑟琳了
Wehaven'tenthelastofKatherine.
257
00:11:16,980-->00:11:18,510
你知道的对吧
Youdoknowthat,right?
258
00:11:18,510-->00:11:20,850
我们不知道她回来的目的
Wehavenoideawhatshe'supto.
259
00:11:20,850-->00:11:22,010
当然我们知道啊
Sure,wedo.
260
00:11:22,010-->00:11:23,650
她回来证明她没死
Shecamebacktoprofessherundying,
261
00:11:23,650-->00:11:25,660
还有她对你的爱地久天长啊
eternalloveforyou,
262
00:11:25,660-->00:11:28,470
所以我就把她交给你了
soI'mgonnaletyoudealwithher,
263
00:11:28,470-->00:11:30,400
因为我还有更重要的事要做
cauIhavemoreimportantthingstodo,
264
00:11:30,400-->00:11:33,620
比如爆发
likeexplode.
265
00:11:34,620-->00:11:36,440
干杯
Cheers.
266
00:11:57,050-->00:11:59,260
这项链真漂亮
That'spretty.
267
00:12:00,590-->00:12:03,100
是啊我朋友送的
ndgaveittome.
268
00:12:44,290-->00:12:45,930
怎么了
What'swrong?
269
00:12:48,610-->00:12:51,120
你不能告诉任何人
Youcan'ttellanyone.
270
00:12:51,570-->00:12:54,200
不能告诉任何人
Youcan'ttellanyone.
271
00:12:56,270-->00:12:58,080
我不能告诉任何人
Ican'ttellanyone.
272
00:12:58,080-->00:13:00,710
你会按我说的做吗
You'lldowhatIsay?
273
00:13:00,710-->00:13:02,700
我会按你说的做
I'lldowhatyousay.
274
00:13:03,210-->00:13:05,370
很好
Good.
275
00:13:06,840-->00:13:08,660
因为我饿了
BecauI'mstarving.
276
00:13:25,110-->00:13:26,620
巴特和荷马动画《辛普森一家》中的人物
277
00:13:25,110-->00:13:26,620
投环游戏那里巴特和荷马的玩偶
TheringtossisoutofBartandHomerdolls
278
00:13:26,630-->00:13:28,140
雅各布电影及小说《暮光之城》中的人物
279
00:13:26,630-->00:13:28,140
还有雅各布粉丝团的T恤快没了
andTeamJacobTs.
280
00:13:28,140-->00:13:29,980
我可以到科技俱乐部去抓些
Ok,Icangrabsomefromthescienceclub.
281
00:13:29,980-->00:13:31,970
还有卡歌棚里丢了一个扬声器
Also,welostaspeakerinthekaraokebooth.
282
00:13:31,970-->00:13:35,030
没事的埃琳娜放松点你瞧瞧
Hey,it'sallgood,ound.
283
00:13:35,030-->00:13:37,100
这已经很成功了
Thisisahugesuccess.
284
00:13:37,100-->00:13:40,140
你是说除了让吸血鬼肆虐我还能做别的
Youmean,Icandomorethanjustwreakvampirehavocs?
285
00:13:40,140-->00:13:41,830
你觉得呢
Gofigure.
286
00:13:43,930-->00:13:47,100
你好是卡特对吧
,Carter,right?
287
00:13:47,100-->00:13:48,500
你也来嘉年华帮忙了
You'rewiththecarnival.
288
00:13:48,500-->00:13:49,720
必须的
That'dbeme.
289
00:13:49,720-->00:13:51,250
太好了
.
290
00:13:51,250-->00:13:53,620
有什么需要吗美女
uneed,beautiful?
291
00:13:53,620-->00:13:57,700
你了解卡歌的扬声器吗
Um,whatdoyouknowaboutkaraokespeakers?
292
00:13:57,700-->00:14:00,620
你得告诉我是什么问题
'tyoushowmetheproblem.
293
00:14:00,620-->00:14:04,110
是啊邦妮你带他去看看吧
Yeah,mtheproblem.
294
00:14:05,160-->00:14:06,660
好的走吧
.
295
00:14:06,660-->00:14:09,330
走吧
Comeon?
296
00:14:31,430-->00:14:32,270
你在干什么
Whatareyoudoing?
297
00:14:32,270-->00:14:35,100
啊没什么打发无聊
Huh?Nothin'.Justkillin'time.
298
00:14:35,100-->00:14:36,420
在等你呢
Waitin'foryou.
299
00:14:36,420-->00:14:38,040
你在找什么吗
Youlookin'forsomething?
300
00:14:39,190-->00:14:40,970
是的
Yeah,actually.
301
00:14:40,970-->00:14:43,730
你知道家里的工艺品之类的放在哪里吗
YouknowwhereIcanfindanyfamilyartifactstuff?
302
00:14:43,730-->00:14:45,280
传家宝什么的
Theheirlooms?
303
00:14:45,280-->00:14:46,870
你的信托基金受挫了吗
Youblowthroughyourtrustfundalready?
304
00:14:46,870-->00:14:49,260
我22岁的时候就卖掉了
IdidthatwhenIwas22.
305
00:14:49,260-->00:14:51,840
没有啦我只是想找找我妈妈的遗物
Nah.I'mjustlookin'forthisoldpieceofmymom's.
306
00:14:51,840-->00:14:53,850
结婚时我爸送给她的
Mydadgaveittoherwhentheygotmarried.
307
00:14:53,850-->00:14:55,570
对我有情感价值
Hasntimentalvalue.
308
00:14:55,570-->00:14:56,530
可能后来传给你爸爸了
Probablypasddowntoyourdad.
309
00:14:56,530-->00:14:58,880
应该还在这屋里某个角落
Shouldstillbeinthehouheresomewhere.
310
00:14:58,880-->00:15:00,200
是什么样的
What'sitlooklike?
311
00:15:00,200-->00:15:01,950
一个月光石
It'samoonstone.
312
00:15:01,950-->00:15:03,900
有一个冰球那么大
It'saboutthesizeofahockeypuck,
313
00:15:03,900-->00:15:07,180
比较旧不太好看也不值多少钱
old,ugly,minimalmonetaryvalue.
314
00:15:07,180-->00:15:09,080
老兄像这种东西
Hey,er.
315
00:15:09,080-->00:15:12,040
问问我妈她可能知道
Um,askmymom,Iguess.
316
00:15:12,040-->00:15:13,770
对哦我会问她的
Yeah,cool.I'lldothat.
317
00:15:13,770-->00:15:14,430
你准备好了
Youready?
318
00:15:14,430-->00:15:15,820
是的
Yeah.
319
00:15:25,810-->00:15:27,560
杰里米
Jeremy.
320
00:15:27,560-->00:15:29,230
看到你活着真高兴呀
Sogoodtoeyoualive.
321
00:15:29,230-->00:15:31,460
您这么大年纪也来高中的嘉年华
Aren'tyoualittleoldforahighschoolcarnival?
322
00:15:31,460-->00:15:33,130
150岁确实有点老
About150yearstooold.
323
00:15:33,130-->00:15:35,010
你真会说笑要知道我可以
Oh,you'reprettyfunnycrackingjokeswhenIcould--
324
00:15:35,010-->00:15:36,830
也许我可以告诉别人你的真面目
Idon'tknow--blowthewholelidoffthisthing
325
00:15:36,830-->00:15:38,990
来揭穿你的全部恶行
bytellingsomeonewhatyoureallyare.
326
00:15:44,240-->00:15:47,610
劳烦你跟我说明一下这绝非是在威胁我
Sopleatellmethatthatisnotathreat.
327
00:15:47,610-->00:15:49,560
说不定就是威胁
Maybeitis.
328
00:15:53,520-->00:15:56,150
我不想跟你这样闹
Thisiswhatwe'renotgonnado.
329
00:15:56,150-->00:15:58,920
我可不想我们若无其事的四处走走
We'renotgonnawalkaroundlikewe'reinvincible
330
00:15:58,920-->00:16:02,320
然后到僻静的地儿轻而易举解决你
whenit'sthiasyformetoendyou.
331
00:16:05,680-->00:16:07,750
要是你非得揭穿我
IfyouwannatellpeoplewhatIreallyam,
332
00:16:07,750-->00:16:09,450
那你就去啊
goaheadandtry.
333
00:16:09,950-->00:16:12,620
我会把这戒指塞进你的屁股
Iwillshovethisringsofarupyourass,
334
00:16:12,620-->00:16:14,850
到时你就好好体验一下窒息的感觉吧
you'llreallyhavesomethingtochokeon.
335
00:16:19,990-->00:16:21,450
医生说我已经完全康复了
ThedoctorsaidI'mgoodasnew.
336
00:16:21,450-->00:16:24,110
他同意我出院了他说没必要等到明早
Hesignedmeout,andhesaidIdidn'thavetowaittillmorning,
337
00:16:24,110-->00:16:27,310
收到留言给我回电话
socallmewhenyougetthis.
338
00:16:28,330-->00:16:30,740
天黑了谢天谢地
It'sdark,thankgod.
339
00:16:33,570-->00:16:36,130
真的对不起你
Iamsosorryaboutthat.
340
00:16:36,130-->00:16:38,460
好了现在告诉我怎么回事
Ok,now,what'sthestory?
341
00:16:38,460-->00:16:40,710
我老公有点变态
Myhusbandlikestogetkinky.
342
00:16:40,710-->00:16:42,930
很好
.
343
00:16:42,930-->00:16:44,310
好了
Ok.
344
00:16:44,790-->00:16:45,800
那么
So...
345
00:16:45,800-->00:16:47,220
我要走了
I'mgonnatakeoff.
346
00:16:47,220-->00:16:48,630
我可是嘉年华的委员会主席
I'mthecommitteechairforthecarnival,
347
00:16:48,630-->00:16:51,350
我很担心一切变成杯具
AndI'mworriedit'sacompletedisaster.
348
00:16:51,350-->00:16:52,940
愿主保佑埃琳娜
Imean,godblessElena,
349
00:16:52,940-->00:16:55,750
但她一定不明白什么叫"极好的"
butshedoesnotunderstandtheword"Fabulous."
350
00:16:56,330-->00:16:57,790
还是那句话
Onceagain,
351
00:16:57,790-->00:16:59,400
真对不住你了
Iamsosorryaboutthat,
352
00:16:59,400-->00:17:03,700
你最好忘记我咬了你
andifyoucouldjustforgetthatIbityou,
353
00:17:03,700-->00:17:07,010
那就很好了因为我要走了
thatwouldbegreat,becauI'mgoingto.
354
00:17:07,520-->00:17:09,110
忘记什么
Forgetwhat?
355
00:17:10,470-->00:17:11,680
我不知道怎么回事
Idon'tknowhowthatworks,
356
00:17:11,680-->00:17:14,190
不过感觉很棒
butit'sbrilliant.
357
00:17:15,160-->00:17:16,840
加油
Comeon!
358
00:17:19,220-->00:17:21,890
你躲在这里啊
'relurking.
359
00:17:21,890-->00:17:22,660
我在观察
Obrving.
360
00:17:22,660-->00:17:24,450
可我更加困惑
Morelikeobssing.
361
00:17:27,210-->00:17:29,130
他很强壮
He'sgotstrength.
362
00:17:29,130-->00:17:30,850
他可是三个学校运动队的主力
He'satriple-lettervarsityathlete.
363
00:17:30,850-->00:17:33,980
当然强壮咯该你出手了
'rereaching.
364
00:17:34,820-->00:17:35,770
我打赌我会赢你
IbetIcantakeyou.
365
00:17:35,770-->00:17:37,450
他叔叔上场了
Entertheuncle.
366
00:17:37,450-->00:17:38,870
冲浪小子接招
Bringiton,surferboy.
367
00:17:38,870-->00:17:40,590
这太可笑了
Thisisridiculous.
368
00:17:49,810-->00:17:51,920
认输吗
Isthatit?
369
00:17:52,380-->00:17:53,960
好吧他是冠军
Allright,he'sthechamp.
370
00:17:53,960-->00:17:55,010
谁来挑战
Whowantstogonext?
371
00:17:55,010-->00:17:57,450
斯特凡想试试
Uh,Stefanwantsago.
372
00:17:58,480-->00:17:59,150
谢了
Thanks.
373
00:17:59,150-->00:18:01,770
不错我试试
Yeah,sure.I'll,uh--I'llgiveitashot.
374
00:18:01,770-->00:18:03,380
冲啊斯特凡
Go,Stef.
375
00:18:04,220-->00:18:06,410
拿下他斯特凡
Gethim,Stef.
376
00:18:06,410-->00:18:08,600
我哥哥觉得我能打败你
MybrotherovertherethinksIcanbeatyou.
377
00:18:10,040-->00:18:11,930
你哥哥想错了
Yourbrother'swrong.
378
00:18:24,690-->00:18:27,160
你根本没用力
Youdidn'tputinanyeffortatall.
379
00:18:27,160-->00:18:29,510
实际上我有用力
Yeah,actually,Idid.
380
00:18:32,390-->00:18:34,650
跟我来
Comewithme.
381
00:18:41,860-->00:18:42,470
难道他是吸血鬼
Ishe--
382
00:18:42,470-->00:18:43,740
不对不是同一种力量
No,no,'tthatkindofstrength,
383
00:18:43,740-->00:18:45,940
但远不只人类那么简单虽然不大说得通
Butitwasmorethanhuman,ifthatmakesanyn.
384
00:18:45,940-->00:18:47,830
那个家族怎么回事
Whatisupwiththatfamily?
385
00:18:47,830-->00:18:49,900
若他们不是吸血鬼那他们到底是什么
Ifthey'renotvampires,thenwhatthehellarethey?
386
00:18:49,900-->00:18:53,570
可能是忍者神龟
,maybethey're,uh,ninjaturtles.
387
00:18:53,570-->00:18:54,610
不要开玩笑
You'renotfunny.
388
00:18:54,610-->00:18:56,670
或许是僵尸狼人
Or,no,lves.
389
00:18:56,670-->00:18:59,090
现在不是开玩笑的时候
Nocomedictimingatall.
390
00:19:01,340-->00:19:03,490
干嘛你想干什么
What?Whatareyouupto?
391
00:19:03,490-->00:19:06,500
这是在现实所以没有狼人
Sincethisisrealityandthere'snosuchthingaswerewolves
392
00:19:06,500-->00:19:08,470
或是战斗龟这些东西
Orcombatturtles.
393
00:19:08,470-->00:19:09,600
我说的是"忍者神龟"
Isaid,"Ninjaturtle."
394
00:19:09,600-->00:19:11,110
嘿你
Hey,you.
395
00:19:11,110-->00:19:12,000
我有名字
Ihaveaname.
396
00:19:12,000-->00:19:14,610
-我不在乎-干嘛
-Yeah,Idon'tcare.-What--
397
00:19:15,670-->00:19:18,380
我要你跟人干一架
Ineedyoutopickafightwithsomeone,
398
00:19:18,380-->00:19:20,480
名叫泰勒?洛克伍德的小孩
KidnamedTylerLockwood.
399
00:19:20,480-->00:19:21,520
达蒙不要那么做
Damon,don'tdothis.
400
00:19:21,520-->00:19:23,800
不这只是个试探
No,'sjustanexperiment.
401
00:19:23,800-->00:19:24,990
让他发狂
Gethimmad.
402
00:19:24,990-->00:19:28,020
不管他做什么都不准退缩
Don'tbackdown,nomatterwhathedoes,ok?
403
00:19:28,020-->00:19:29,710
我不会落跑
Iwon'tbackdown.
404
00:19:29,710-->00:19:31,910
我知道你不会
Iknowyouwon't.
405
00:19:36,700-->00:19:38,660
你没有意识到这会有人受伤吗
Youdorealizesomebody'sgonnagethurt,right?
406
00:19:38,660-->00:19:40,430
没只意识到有人会发狂
No,someone'sgonnagetmad,
407
00:19:40,430-->00:19:41,530
发飙
Asinrage.
408
00:19:41,530-->00:19:42,990
那又会达到什么效果
Andwhat'sthatgonnaaccomplish?
409
00:19:42,990-->00:19:44,390
泰勒这孩子是无法一个人
Thattylerkidisincapable
410
00:19:44,390-->00:19:46,640
在打架中脱身的
ofwalkingawayfromafight.
411
00:19:47,320-->00:19:48,700
瞧瞧谁会来插手
Let'sewhointervenes.
412
00:19:48,700-->00:19:50,340
可能会是那个神秘的
Maybeit'stheambiguously
413
00:19:50,340-->00:19:52,700
超人叔叔
Supernaturalmysteryuncle.
414
00:20:02,220-->00:20:04,220
嘿金发美女
Oh,hey,blondie.
415
00:20:04,730-->00:20:06,970
医院放你出来了啊
Theyletyouout.
416
00:20:07,480-->00:20:09,590
我记得
Iremember.
417
00:20:11,210-->00:20:12,740
记得什么
Whatdoyouremember?
418
00:20:12,740-->00:20:16,530
我记得你怎么控制我
Irememberhowyoumanipulatedme...
419
00:20:16,530-->00:20:20,680
你耍得我团团转虐待我
Youpushedmearound,abudme,
420
00:20:20,680-->00:20:22,700
抹去我的记忆
eradmymemories.
421
00:20:22,700-->00:20:24,400
吸我的血
Fedonme.
422
00:20:24,400-->00:20:25,570
你疯啦
You'recrazy.
423
00:20:25,570-->00:20:28,040
我已经一点点
Well,thememorieshavebeencomingback
424
00:20:28,040-->00:20:29,920
记起来了
inpieces.
425
00:20:29,920-->00:20:32,150
你不可能记得
Youcan'tremember.
426
00:20:32,150-->00:20:33,220
绝对不可能
It'simpossible.
427
00:20:33,220-->00:20:38,060
除非你正变成一个
Imean,unlessyouwerebecominga...
428
00:20:40,880-->00:20:43,920
凯瑟琳让我捎个信
IhaveamessagefromKatherine.
429
00:20:45,630-->00:20:48,180
她说"游戏开始了"
Shesaid,"Gameon."
430
00:20:48,180-->00:20:50,020
等等
Wait--
431
00:20:53,880-->00:20:56,450
你这个混蛋
Yousuck.
432
00:21:04,440-->00:21:05,450
埃琳娜
Elena.
433
00:21:05,450-->00:21:06,720
达蒙你要干嘛
Whatdoyouwant,Damon?
434
00:21:06,720-->00:21:08,400
我知道你现在最不想见到的人是我
IknowI'mthelastpersonyouwannaerightnow,
435
00:21:08,400-->00:21:10,530
但是我要你跟我走
butIneedyoutocomewithme.
436
00:21:10,530-->00:21:12,420
不管是什么我都没兴趣
Whateveritis,I'mnotinterested.
437
00:21:12,420-->00:21:15,590
你必须跟我走埃琳娜
Yeah,Ineedyoutocomewithmerightnow,Elena.
438
00:21:35,340-->00:21:36,940
你看着点路
Watchwhereyou'regoin'.
439
00:21:36,940-->00:21:38,260
你有意见吗
Yougotaproblem?
440
00:21:38,260-->00:21:39,880
对你撞到我了
kedrightintome.
441
00:21:39,880-->00:21:41,800
你想怎么样
Whatareyougonnadoaboutit?
442
00:21:41,800-->00:21:43,800
你在开玩笑吧
You'rekidding,right?
443
00:21:44,630-->00:21:46,150
最好别惹我
Betterbackoff.
444
00:21:48,300-->00:21:50,840
你敢再动手我发誓你会完蛋
Youhitmeagain,Isweartogod.
445
00:21:53,100-->00:21:55,550
嘿泰勒嘿
Hey!Tyler!Hey.
446
00:21:55,550-->00:21:57,400
泰勒嘿
Tyler!Hey!
447
00:21:57,400-->00:21:59,350
松手退后
Letgo!Getback.
448
00:22:00,090-->00:22:01,770
搞什么鬼伙计
Whatthehell,man?
449
00:22:14,420-->00:22:16,920
你的眼睛
Youreyes.
450
00:22:22,600-->00:22:24,060
走吧
Comeon.
451
00:22:24,060-->00:22:25,930
我们走
Let'sgo.
452
00:22:30,940-->00:22:33,350
你还好吧伙计
Youallright,man?
453
00:22:34,200-->00:22:36,890
我怎么会和他们打起来
WhydidIjustdothat?
454
00:22:36,890-->00:22:39,990
你只是不该在这时到这儿来罢了
Youwerejustinthewrongplaceatthewrongtime.
455
00:22:43,010-->00:22:44,080
你怎么来了
Whatareyoudoin'here?
456
00:22:44,080-->00:22:46,210
他们放我出院了我完全康复了
ter.
457
00:22:46,210-->00:22:48,530
你感觉如何
Uh,howdoyoufeel?Are...
458
00:22:48,530-->00:22:51,080
非常好
w,Ifeelprettygood.
459
00:22:51,080-->00:22:52,160
是吗之前你还有点
Yeah?'cauearlier,youwerealittle--
460
00:22:52,160-->00:22:54,150
我完全康复了
I'mallbetter.
461
00:22:55,040-->00:22:56,480
完全康复了
.
462
00:22:56,480-->00:22:58,130
好吧
...
463
00:22:58,130-->00:22:59,400
想试试吗
Wannagiveitashot?
464
00:22:59,400-->00:23:01,350
好呀
.
465
00:23:06,530-->00:23:08,780
射得好杀手
Uh,hey,niceshot,killer.
466
00:23:08,780-->00:23:11,580
瓶子之前肯定已经破了
Uh,theymusthavealreadybeenbroken.
467
00:23:15,180-->00:23:17,250
不不要
Oh,no.
468
00:23:17,250-->00:23:18,740
怎么了
What'swrong?
469
00:23:20,660-->00:23:22,700
我要走了
Igottago.
470
00:23:23,760-->00:23:25,550
不卡尔等等过来
No,Care,re.
471
00:23:25,550-->00:23:26,590
你还好吗要不要回去
Areyouok?Imean,doyouneedtogobacktothe--
472
00:23:26,590-->00:23:28,840
让我一个人静静
Justleavemealone.
473
00:23:30,320-->00:23:32,180
怎么会这样
Howdidthishappen?Hmm?
474
00:23:32,180-->00:23:33,570
我喂她喝了我的血
Well,Ifedherblood,
475
00:23:33,570-->00:23:35,100
显然之后凯瑟琳杀了她
AndKatherineobviouslykilledher,
476
00:23:35,100-->00:23:37,310
所以A加B就等于
And"A"Plus"B"Equals...
477
00:23:37,310-->00:23:38,410
但她为什么要这么做
Butwhy?
478
00:23:38,410-->00:23:41,640
因为凯瑟琳是个喜欢操纵别人的可耻小贱人
BecauKatherineisamanipulative,nastylittleslut.
479
00:23:41,640-->00:23:42,790
她说游戏开始了
Andshesaid,"Gameon"?
480
00:23:42,790-->00:23:44,150
那究竟是什么意思
Imean,whatdoesthatevenmean?
481
00:23:44,150-->00:23:45,270
那意味着她开始耍诡计
Itmeansshe'splayingdirty.
482
00:23:45,270-->00:23:46,660
她要我们知道这点
Shewantsustoknow.
483
00:23:46,660-->00:23:48,350
但为什么她选择卡罗琳下手
ButwhyCaroline?
484
00:23:48,350-->00:23:49,440
不知道
Ah,Idon'tknow.
485
00:23:49,440-->00:23:50,800
卡罗琳现在肯定要抓狂了
Carolinemustbecompletelyoutofhermind.
486
00:23:50,800-->00:23:52,070
她完全搞不清发生了什么
Shehasnoideawhat'shappeningtoher.
487
00:23:52,070-->00:23:54,110
我可不这么想
Oh,Ithinkshedoes.
488
00:23:54,110-->00:23:55,930
之前被我删除掉的那些记忆
Allofmycompulsionfromthepast
489
00:23:55,930-->00:23:58,250
随着她的转化而渐渐恢复
startedwearingofftheminuteshewasintransition.
490
00:23:58,250-->00:23:59,160
我们得找到她
Wehavetofindher.
491
00:23:59,160-->00:24:01,550
对然后干掉她
Yep,andkillher.
492
00:24:01,550-->00:24:03,300
你不能杀了卡罗琳
You'renotgonnakillCaroline.
493
00:24:03,300-->00:24:04,020
她知道我们的身份
Sheknowswhoweare.
494
00:24:04,020-->00:24:05,240
她绝对是个威胁
She'sofficiallyaliability.
495
00:24:05,240-->00:24:06,300
我们必须干掉她
Wegottagetridofher.
496
00:24:06,300-->00:24:09,200
达蒙绝对不行
Damon,absolutelynot.
497
00:24:09,200-->00:24:10,030
需要我提醒你们
NeedIremindyou
498
00:24:10,030-->00:24:11,270
那个叫薇姬?多诺万的女孩
ofatragiclittlestory
499
00:24:11,270-->00:24:13,120
身上发生的悲剧吗
ofagirlnamedVickiDonovan?
500
00:24:13,120-->00:24:16,510
大家不会让卡罗琳变成吸血鬼的
ne,ofallpeople,willnotmakeitasavampire.
501
00:24:16,510-->00:24:18,350
她母亲是个吸血鬼猎人
Hermother'savampirehunter.
502
00:24:18,350-->00:24:20,280
拜托我们都知道她会有什么下场
Guys,nowhowthisstoryends,
503
00:24:20,280-->00:24:22,270
所以我们就直接跳到结局然后
solet'sjustfliptothelastchapterand--
504
00:24:22,270-->00:24:24,780
这不是个好主意达蒙
It'snotanoption,Damon.
505
00:24:25,070-->00:24:26,920
不是吗
No?
506
00:24:26,920-->00:24:29,560
你的沉默就是最好的证明斯特凡
Yoursilenceisdeafening,Stefan.
507
00:24:29,560-->00:24:30,980
等等你不就是在去年校园狂欢节
'tthereaschoolcarnival
508
00:24:30,980-->00:24:33,630
那晚杀了薇姬吗
thenightyoustakedVicki?
509
00:24:35,310-->00:24:38,500
历史又要在这个小镇上重演了
Talkaboutatownwherehistoryrepeatsitlf.
510
00:24:38,500-->00:24:40,340
你知道我是对的
YouknowI'mright.
511
00:24:43,660-->00:24:46,340
我们不会杀了她的
We'renotgonnakillher.
512
00:24:49,160-->00:24:50,980
这是唯一的办法
It'stheonlyway.
513
00:25:01,620-->00:25:03,750
不
No.
514
00:25:07,700-->00:25:09,290
嘿你还好吧
Hey,iverythingok?
515
00:25:13,070-->00:25:15,640
很抱歉
I'msosorry.
516
00:25:35,850-->00:25:37,590
她显然是在生我的气
She'sobviouslypisdatmeforsomething,
517
00:25:37,590-->00:25:39,730
但我不知道为什么
Butforwhat,noclue.
518
00:25:39,730-->00:25:41,250
怎么了
Whathappened?
519
00:25:41,250-->00:25:42,740
她有点失控
Shefreakedout,
520
00:25:42,740-->00:25:44,380
一整天都是这样
andshe'sbeenlikethatallday,
521
00:25:44,380-->00:25:47,380
一会儿很冷静一会儿又变得神经质
cooloneminuteandcrazyandneuroticthenext.
522
00:25:47,380-->00:25:50,260
她差点死掉现在脑子里肯定乱成一片
'sboundtomesswithherhead.
523
00:25:50,260-->00:25:52,490
而且她可是卡罗琳啊
Plus,she'sCaroline.
524
00:25:52,490-->00:25:53,260
是啊
Yeah.
525
00:25:53,260-->00:25:55,830
我已经习惯了缺乏安全感的感觉
I'mudtotheincuritiesandallthat.
526
00:25:55,830-->00:25:57,180
她就是这样敢爱敢恨
That'swhosheis,loveitorhateit.
527
00:25:57,180-->00:26:01,470
但这次似乎我不知道
Butthisemed--Idon'tknow--
528
00:26:01,470-->00:26:03,260
不同
different,
529
00:26:03,260-->00:26:04,450
更严重了
More.
530
00:26:04,450-->00:26:06,720
我我不知道怎么解释
I--Ican'texplainit.
531
00:26:21,660-->00:26:23,900
你同意达蒙的想法是吧
YouagreewithDamon,don'tyou?
532
00:26:24,850-->00:26:26,400
斯特凡
Stefan.
533
00:26:28,810-->00:26:30,520
斯特凡
Stefan.
534
00:26:30,520-->00:26:31,920
喂
Hey.
535
00:26:32,140-->00:26:34,060
达蒙是对的不是说我们应该怎样做
Damon'sright,notaboutwhatweshoulddo,
536
00:26:34,060-->00:26:36,160
而是说最终结果
butaboutwhat'sgonnahappen.
537
00:26:36,160-->00:26:38,790
凯瑟琳判了卡罗琳死刑
KatherineallbutsignedCaroline'sdeathntence.
538
00:26:39,760-->00:26:41,680
我们不能就此罢休
Wecan'tletitendthatway.
539
00:26:45,150-->00:26:47,560
她是冲着我来的是吗
She'sdoingthistome,isn'tshe?
540
00:26:47,560-->00:26:49,690
其实她是冲着我来的
Actually,she'sdoin'ittome.
541
00:26:55,060-->00:26:56,750
好了现在到家了
Allright,we'rehome.
542
00:26:56,750-->00:26:58,480
安全领地别再玩沉默了
withthesilence.
543
00:26:58,480-->00:26:59,650
跟你说了别管了
Toldyoutoleaveitalone.
544
00:26:59,650-->00:27:01,150
你刚用的是什么招
Whatwasthatmoveyoupulled?
545
00:27:01,150-->00:27:02,240
巴西武术
Brazilianmartialarts.
546
00:27:02,240-->00:27:03,760
我之前在课上学的
Itooksomeclassawhileback.
547
00:27:03,760-->00:27:04,730
别说谎了
Don'tlietome.
548
00:27:04,730-->00:27:05,850
我没说谎
I'mnotlyin'.
549
00:27:05,850-->00:27:08,070
我都看见了
Isawsomething!
550
00:27:10,680-->00:27:13,240
你什么都没看见
Youdidn'teanything.
551
00:27:13,240-->00:27:15,330
我看见你的眼睛
Isawyoureyes.
552
00:27:15,330-->00:27:16,970
在发光
Theyglowed.
553
00:27:16,970-->00:27:18,660
可能是车前灯的反光就是这样
Reflectionofacarheadlight,'sall.
554
00:27:18,660-->00:27:20,110
-是车灯搞的鬼-没错
-Reflectionofacarheadlight.-Yes.
555
00:27:20,110-->00:27:21,630
你真觉得我会相信吗
Youreallyexpectmetobelievethat?
556
00:27:21,630-->00:27:24,250
泰勒你想知道你看见什么了吗
Tyler!Hey,youwannaknowwhatyousaw?
557
00:27:24,250-->00:27:25,780
我告诉你你惹了事
Yousawmegetpisdoff
558
00:27:25,780-->00:27:28,530
我还得帮你拉架我超级不爽
thatIhadtopullyourdelinquentassoutofafight.
559
00:27:39,490-->00:27:41,140
她会去哪儿
Wherecouldshebe?
560
00:27:43,460-->00:27:46,020
怎么了你听到她的声音了吗
Whatisit?Doyouhearher?
561
00:27:46,860-->00:27:48,820
出什么事了斯特凡怎么了
What'sgoingon,Stefan?Whatisit?
562
00:27:48,820-->00:27:50,200
有血
It'sblood.
563
00:27:50,200-->00:27:52,520
我闻到血腥味了
Icansmellblood.
564
00:28:00,350-->00:28:02,870
他死了
He'sdead.
565
00:28:03,270-->00:28:05,130
我杀了他
Ikilledhim.
566
00:28:10,230-->00:28:12,090
我这是怎么了
What'swrongwithme?
567
00:28:12,090-->00:28:15,720
没事的
,it'sOK.
568
00:28:16,320-->00:28:18,020
我可以帮你
Icanhelpyou.
569
00:28:18,020-->00:28:19,340
真的吗
Youcan?
570
00:28:19,340-->00:28:21,620
当然这是我该做的
o.
571
00:28:25,730-->00:28:27,800
你会怎么帮我
Whatareyougoingtodo?
572
00:28:27,800-->00:28:31,300
做我唯一能做的
TheonlythingIcando.
573
00:28:34,500-->00:28:35,480
杀了你
I'mgonnakillyou.
574
00:28:43,600-->00:28:46,180
拜托不要我不想死
Pleadon''twanttodie.
575
00:28:46,180-->00:28:47,820
我知道但你已经死了
Yeah,butyou'realreadydead.
576
00:28:47,820-->00:28:49,740
不我没死
No,I'mnot.
577
00:28:49,740-->00:28:50,800
别这么说
Don'tsaythat.
578
00:28:50,800-->00:28:52,490
快帮帮我
OK?Justhelpme.
579
00:28:52,490-->00:28:53,940
-好-好吗快...
-OK-OK?just--
580
00:28:53,940-->00:28:55,510
-好-帮我求你了
-OK.-Helpme,plea.
581
00:28:55,510-->00:28:56,880
-好的好的-拜托求求你
-OK,OK,OK.-.
582
00:28:56,880-->00:29:00,350
好了没事的
'sgonnabeOK.
583
00:29:00,350-->00:29:01,940
嘘没事的
'sOK.
584
00:29:01,940-->00:29:03,830
我只能这样做
It'stheonlyway.
585
00:29:06,570-->00:29:08,020
斯特凡
Stefan!
586
00:29:08,790-->00:29:11,240
别碰我是你杀了我
Getawayfromme!Youkilledme.
587
00:29:11,240-->00:29:13,190
不不是的卡罗琳不是我
No,no,no,no,sn'tme.
588
00:29:13,190-->00:29:14,580
你知道的是凯瑟琳干的
sKatherine.
589
00:29:14,580-->00:29:16,820
不不然她怎么长得跟你一模一样
No!Thenwhydoesshelooklikeyou?
590
00:29:16,820-->00:29:18,980
她为什么要这样对我
Why--whydidshedothistome?
591
00:29:18,980-->00:29:20,620
斯特凡我们得带她进屋
Stefan,wegottagetherinside.
592
00:29:20,620-->00:29:22,020
好卡罗琳跟我来
It'sallright,thme.
593
00:29:22,020-->00:29:24,690
她总会死的迟早的事
'sonlyamatteroftime.
594
00:29:24,690-->00:29:26,750
或许是的但今晚不会
Yeah,maybeso,butit'snotgonnahappentonight.
595
00:29:26,750-->00:29:28,430
是吗我看会的
Oh,yeah,itis.
596
00:29:34,040-->00:29:37,740
达蒙她是我的朋友
Damon,she'smyfriend.
597
00:29:42,280-->00:29:46,060
以后不管发生什么都是你的责任
Whateverhappens,it'sonyou.
598
00:29:49,880-->00:29:52,140
-我们得帮她清理一下-卡罗琳
-We'vegottagethercleanedup.-Caroline?
599
00:29:52,140-->00:29:53,290
没事了来吧
It'sOK,comeon.
600
00:29:54,590-->00:29:56,050
你不是你
You'--
601
00:29:56,050-->00:29:57,660
你不可能变成吸血鬼
Youcan'tbe.
602
00:30:03,590-->00:30:05,770
邦妮
Bonnie.
603
00:30:08,390-->00:30:11,040
我我
I--I--
604
00:30:11,040-->00:30:14,160
-天呐-邦妮
-Oh,God.-Bonnie.
605
00:30:15,420-->00:30:17,550
乖
Just...
606
00:30:33,260-->00:30:34,330
过来
Comehere.
607
00:30:34,330-->00:30:36,890
她恨我邦妮恨我
hatesme.
608
00:30:36,890-->00:30:38,270
不是的她只是被吓到了
No,no,'sjustinshock.
609
00:30:38,270-->00:30:39,700
我们都一样
Weallare,OK?
610
00:30:39,700-->00:30:41,070
那马特怎么办
AndwhataboutMatt?
611
00:30:41,070-->00:30:42,720
我该怎么面对马特
What--whatamIgonnadoaboutma--
612
00:30:42,720-->00:30:45,300
嘘慢慢来先把血洗掉再说
'sjustgetthisbloodcleanedoff.
613
00:30:45,300-->00:30:47,370
来快过来
.
614
00:30:48,980-->00:30:52,170
我是杀人凶手
I'mamurderer.
615
00:30:52,170-->00:30:53,600
我是个怪物
I'mamonster.
616
00:30:53,600-->00:30:54,250
听我说
Listentome.
617
00:30:54,250-->00:30:55,960
现在你的情绪被激化了
Youremotionsareheightenedrightnow.
618
00:30:55,960-->00:30:57,020
是转化的必经之路
It'spartofthetransformation.
619
00:30:57,020-->00:30:58,470
这完全正常
It'scompletelynormal,
620
00:30:58,470-->00:31:00,170
我保证好吗
ht?
621
00:31:01,250-->00:31:03,810
为什么我的脸总会变成这样
Ahh!Whydoesthiskeephappeningtomyface?
622
00:31:03,810-->00:31:05,460
我...实在太丑了
I'm--they'rehideous.
623
00:31:05,460-->00:31:06,970
卡罗琳看着我看着我看着我
Caroline,me.
624
00:31:06,970-->00:31:08,870
卡罗琳卡罗琳看着我看着我
ne!Lookatme!Lookatme!
625
00:31:08,870-->00:31:10,320
看着我看看我的脸
myface.
626
00:31:10,320-->00:31:12,160
看我的脸冷静看
!Shh!Look.
627
00:31:12,160-->00:31:13,540
看看
Look,look,look.
628
00:31:13,540-->00:31:16,800
你看到了吗
Seeit?Youethat?
629
00:31:16,800-->00:31:19,020
一样吧当你想吸血的时候
Yeah?Whenyoufeelthebloodrushin,
630
00:31:19,020-->00:31:20,810
就告诉自己你能打败这种冲动
youtellyourlfthatyou'regonnagetthroughit,
631
00:31:20,810-->00:31:21,950
告诉自己你足够坚强
thatyou'restrongenough.
632
00:31:21,950-->00:31:26,840
是的是的不管吸血有多痛快
erhowgooditfeelstogiveyourlfovertoit,
633
00:31:26,840-->00:31:29,170
你必须战胜这种冲动把它深埋心底
yit.
634
00:31:29,170-->00:31:31,240
看着我看着我
e.
635
00:31:32,150-->00:31:33,740
只有这样你才能挺过转化期
That'stheonlywayyou'regonnasurvivethisthing.
636
00:31:33,740-->00:31:37,120
平静下来试试看
.
637
00:31:39,750-->00:31:41,470
就是这样
Thereyougo.
638
00:31:41,470-->00:31:44,050
非常好
That'sgood.
639
00:31:51,090-->00:31:54,050
为什么凯瑟琳要转化我
WhydidKatherinedothistome?
640
00:31:56,580-->00:31:57,780
我不知道
Idon'tknow.
641
00:31:57,780-->00:31:59,670
我希望我知道
IwishIdid.
642
00:32:01,310-->00:32:04,290
听着听着
.
643
00:32:04,290-->00:32:05,920
我向你保证
Ipromiyou
644
00:32:05,920-->00:32:08,920
我不会让你出任何事情
Iwillnotletanythinghappentoyou.
645
00:32:10,210-->00:32:13,100
过来没事的
re.
646
00:32:15,790-->00:32:18,030
我真不敢相信怎么会这样
Ican'tbelievethisishappening.
647
00:32:18,030-->00:32:20,060
拜托别撅嘴了
'tpoutaboutit.
648
00:32:20,060-->00:32:22,180
我们还得把他给埋了
Wegotabodytobury.
649
00:32:24,280-->00:32:26,670
最初是你让我喂卡罗琳血的
Thoughtyouwerecallin'theshots.
650
00:32:26,670-->00:32:28,400
不是吗
No?
651
00:32:30,180-->00:32:32,650
你真倒霉啊伙计
Suckstobeyou,buddy.
652
00:32:50,300-->00:32:53,180
你知道如果有人受到伤害我会怎么做
Itoldyouwhatwouldhappenifanyoneelgothurt.
653
00:32:53,180-->00:32:54,880
不是我干的
Ididn'tdothis!
654
00:32:54,880-->00:32:57,180
邦妮这不是他的错
Bonnie,itwasn'thisfault.
655
00:32:57,180-->00:33:01,120
万恶均源于此人埃琳娜
Everythingthathappensishisfault,Elena.
656
00:33:01,690-->00:33:03,830
邦妮你在做什么
Bonnie,whatareyoudoing?
657
00:33:09,690-->00:33:10,650
邦妮别这样
Bonnie,stopit.
658
00:33:10,650-->00:33:12,510
邦妮邦妮停下来
Bonnie,Bonnie,stopit.
659
00:33:16,140-->00:33:18,470
邦妮停下他会死的
Bonnie,stopit!You'regonnakillhim!
660
00:33:23,960-->00:33:25,700
邦妮
Bonnie!
661
00:33:27,090-->00:33:28,560
喂
Hey!
662
00:33:29,410-->00:33:32,660
你为什么要阻止我
Why--whydidyoustopme?
663
00:33:32,660-->00:33:34,420
因为这不是我们该干的事
Becauthisisn'tus.
664
00:33:34,420-->00:33:37,120
邦妮我们不该这样
Bonnie,thiscan'tbeus.
665
00:33:53,900-->00:33:56,550
卡罗琳稳定下来了我待会再去看看她
Carolineisokfornow.I'mgonnacheckinonherlater.
666
00:33:56,550-->00:33:58,910
那个她杀了的男人怎么办
Butwhatabouttheguythatshe...
667
00:33:59,640-->00:34:01,590
已经处理掉了
it'stakencareof.
668
00:34:02,020-->00:34:03,700
达蒙是对的
Damon'sright.
669
00:34:03,700-->00:34:05,370
对吗
Isn'the?
670
00:34:05,370-->00:34:06,870
留着她不会有好结果
Itwon'tendwellforher.
671
00:34:06,870-->00:34:09,060
不我会证明他是错的
No,I'mgonnamakesurethathe'swrong.
672
00:34:10,640-->00:34:14,400
我...为什么这么开心的一天会变成这样
Ijust--Ican'tbelievewhatthisdayhasturnedinto.
673
00:34:16,410-->00:34:18,490
并不是平常的一天对吧
Notyournormalday,huh?
674
00:34:21,070-->00:34:22,620
我原本以为是的真傻
Iwasstupidtothinkthatitcouldbe.
675
00:34:22,620-->00:34:26,050
我的生活没有一点正常的地方
Imean,nothingaboutmylifeisnormal.
676
00:34:26,050-->00:34:28,300
我的死党是个女巫
Mybestfriendisawitch,
677
00:34:28,300-->00:34:29,590
我的男朋友是个吸血鬼
myboyfriend'savampire,
678
00:34:29,590-->00:34:31,160
还有一个跟我长得一模一样的女人
andIhaveadoppelganger
679
00:34:31,160-->00:34:33,920
不顾一切的想摧毁我们的生活
who'shellbentondestroyingallofus.
680
00:34:34,970-->00:34:36,790
我很抱歉
I'msorry.
681
00:34:37,240-->00:34:38,890
不不是你的错斯特凡
No,it'snotyourfault,Stefan.
682
00:34:38,890-->00:34:40,950
不能怪罪于任何人
It'snoone'sfault.
683
00:34:40,950-->00:34:44,300
你知道这就是我的生活
Youknow,itiswhatitis.
684
00:34:45,880-->00:34:47,630
我没事
I'mfine.
685
00:34:48,210-->00:34:49,160
我没事
I'mfine.
686
00:34:49,160-->00:34:51,740
只是
It'sjust...
687
00:34:51,740-->00:34:53,290
你知道的我还好
Youknowwhat?I'mfine.
688
00:34:53,290-->00:34:55,620
没事
I'm--I'mok.
689
00:34:55,620-->00:34:57,540
我明天打电话给你好吗
I'mgonnacallyoutomorrow,ok?
690
00:34:57,540-->00:34:59,650
晚安斯特凡
Goodnight,Stefan.
691
00:34:59,970-->00:35:01,940
晚安
Goodnight.
692
00:35:02,340-->00:35:04,810
你住在这里对泰勒是件好事
Ithinkit'sgoodforTylertohaveyouinthehou.
693
00:35:04,810-->00:35:06,110
谢谢你卡罗尔
Iappreciatethat,Carol.
694
00:35:06,460-->00:35:09,850
我看看能不能找到你要的那块石头
Oh,andIcaneifIcandigupthatstoneyou'relookingfor.
695
00:35:09,850-->00:35:11,250
肯定是被理查德塞到
It'sboundtobetuckedaway
696
00:35:11,250-->00:35:14,280
哪个隐蔽的地方去了
InoneofRichard'snooksandcrannies.
697
00:35:16,350-->00:35:17,640
伙计要上楼吗
Hey,din'up?
698
00:35:17,640-->00:35:18,950
过一会儿
Inaminute.
699
00:35:18,950-->00:35:19,780
晚安妈妈
Night,mom.
700
00:35:19,780-->00:35:21,650
晚安泰勒
Night,Tyler.
701
00:35:22,590-->00:35:25,470
我很抱歉刚才的事我们和好吧
I'ood?
702
00:35:25,470-->00:35:27,080
嗯和好了
Yeah,we'regood.
703
00:35:27,080-->00:35:28,950
好
Allright.
704
00:36:36,540-->00:36:38,280
你来这儿干什么
Whatthehellareyoudoin'here?
705
00:36:39,170-->00:36:41,200
你前门没锁
Youdon'tlockyourfrontdoor.
706
00:36:42,800-->00:36:43,870
是的
Yeah.
707
00:36:43,870-->00:36:46,070
我不愿我
Iwouldn't.I...
708
00:36:46,070-->00:36:48,760
我在里面加了马鞭草
Ilaceditwithvervain.
709
00:36:52,020-->00:36:54,480
你为什么要这么做
Now,whywouldyoudothat?
710
00:36:54,480-->00:36:57,920
为了用这个钉死你
SoIcouldstakeyouwiththis.
711
00:37:01,750-->00:37:04,090
你是来杀我的
Youcameheretokillme?
712
00:37:04,090-->00:37:07,330
这样才公平你先要杀我的
It'ledmefirst.
713
00:37:11,670-->00:37:14,010
你怎么又想开了
Whatmadeyouwinup?
714
00:37:14,940-->00:37:17,490
我爸痛恨吸血鬼
Myfatherhatedvampires.
715
00:37:17,490-->00:37:19,140
我叔叔也是
Myuncle,too.
716
00:37:19,140-->00:37:19,880
他们都很坚决
Theywereabsolute.
717
00:37:19,880-->00:37:22,720
非常清楚自己的立场
Theyknewexactlywhattheystoodfor.
718
00:37:22,720-->00:37:24,250
我觉得我也该那样
IfiguremaybeIshould,too.
719
00:37:24,250-->00:37:26,500
坚定自己的立场
Imeanstandforsomething.
720
00:37:26,500-->00:37:28,600
但要杀了你
Butkillingyou,
721
00:37:28,600-->00:37:30,630
那又怎么样呢
What'sthatgonnado?
722
00:37:31,020-->00:37:33,310
听着我不是一个好哥哥
Look,Idon'tdothebig-brotherthingverywell.
723
00:37:33,310-->00:37:36,050
没有牛奶和饼干招待你抱歉
SorryIdon'thaveanymilkandcookiestoofferyou.
724
00:37:37,820-->00:37:39,640
混蛋
Dick.
725
00:37:39,830-->00:37:41,760
等等
Wait.
726
00:37:44,820-->00:37:47,620
我父亲也对吸血鬼深恶痛绝
Myfatherhatedvampires,too.
727
00:37:47,620-->00:37:49,090
是吗
Hedid?
728
00:37:50,020-->00:37:52,210
跟你父亲一样的原因
Samereasonyourdaddid.
729
00:37:52,210-->00:37:54,980
只不过那是在1864年
Only,itwas1864.
730
00:37:54,980-->00:37:56,980
当时的人们可是知道怎么削尖木桩的
Peopleknewhowtowhittle.
731
00:37:58,940-->00:38:00,490
这是你削的吗
Didyoudothis?
732
00:38:00,490-->00:38:01,640
是我试了这
Yeah,'s--
733
00:38:01,640-->00:38:03,680
比想象中的困难些
It'salittleharderthanitlooks.
734
00:38:16,390-->00:38:18,470
你来这儿干什么
Whatareyoudoinghere?
735
00:38:19,050-->00:38:25,590
我来看看你的心情好点了没有
Uh,Icametoeiftoday'sbasket-caperiodhadexpired.
736
00:38:27,270-->00:38:28,420
你还是走吧
Maybeyoushouldjustgo,
737
00:38:28,420-->00:38:29,410
我妈就要回来了
'caumymom'sgonnabehomesoon.
738
00:38:29,410-->00:38:32,060
别你今天一直都在躲我
No.Y-youbeendodgin'meallday.
739
00:38:32,060-->00:38:34,000
我现在比你更加不安
Imean,I'mmoreincurethanyouarenow.
740
00:38:34,950-->00:38:37,300
你这是什么意思
Whatdoyoumean?
741
00:38:37,300-->00:38:40,030
我的意思是你差点死掉
Itmeansthatyoualmostdied,
742
00:38:40,030-->00:38:42,090
真的把我吓坏了
Anditreallyfreakedmeout.
743
00:38:42,090-->00:38:44,290
我想了很多
AndI-itgotmethinking,
744
00:38:44,290-->00:38:46,450
因为我
Youknow,'cauI'mjust--
745
00:38:46,450-->00:38:50,180
我不能再承受任何失去亲人的打击了
I'mnotinapositionwhereIcanlosomeoneelrightnow.
746
00:38:50,480-->00:38:55,580
我发现就算我今天我想杀了你
IrealizedthateventhoughtodayIwantedtothrottleyou,
747
00:38:55,580-->00:38:58,930
我还是爱你的这点是毋庸置疑的
I'mprettysurethatI'minlovewithyou,
748
00:38:59,870-->00:39:03,190
可现在你好像已经不这么想了
Andnowitemslikeyoudon'tfeelthesameway.
749
00:39:52,250-->00:39:53,080
嗨
Hi.
750
00:39:53,080-->00:39:54,350
现在几点了
Whattimeisit?
751
00:39:54,350-->00:39:56,530
快天亮了
It'salmostdawn.
752
00:39:56,530-->00:39:58,460
跟我来
Comewithme.
753
00:40:02,250-->00:40:04,310
斯特凡我们来这儿干什么
Stefan,whatarewedoinghere?
754
00:40:04,310-->00:40:05,780
我们会被发现的
We'regonnagetcaught.
755
00:40:05,780-->00:40:07,670
我强迫守卫叫他去休息一下
Well,Icompelledtheguardtogoonbreak
756
00:40:07,670-->00:40:12,310
这样我就可以在摩天轮顶上吻我的女朋友了
SoIcouldkissmygirlfriendatthetopoftheferriswheel.
757
00:40:18,010-->00:40:19,430
斯特凡
Stefan...
758
00:40:19,430-->00:40:23,240
我们应该珍惜这一刻埃琳娜好吗
Wehavetotakethemoments,ht?
759
00:40:23,240-->00:40:26,620
凯瑟琳对卡罗琳的恶劣行径只是一个开始
WhatKatherinedidtoCarolinecouldjustbethebeginning,
760
00:40:26,620-->00:40:27,910
还有古怪的泰勒家了
And--andthenthere'sthingswithTyler'sfamily
761
00:40:27,910-->00:40:29,340
我们现在都不明白是怎么回事
thatwedon'tevenunderstandyet.
762
00:40:29,340-->00:40:30,620
还有达蒙的阴影挥之不去
Thenthere'salwaysthe"D"Word.
763
00:40:30,620-->00:40:34,850
但是我既然回到镇上
ButIcamebacktothistown
764
00:40:34,850-->00:40:37,190
要和你开始全新的生活
tostartalifewithyou.
765
00:40:39,220-->00:40:42,180
我们就不能逃避
Wecan'tforgettoliveit.
766
00:40:51,420-->00:40:54,920
我说咱们怎么上去啊
Listen,howarewegonnagettothetop?
767
00:40:54,920-->00:40:57,450
紧紧抱住我就行了
Iguessyou'lljusthavetoholdontight.
768
00:41:11,400-->00:41:13,490
什么
What?
769
00:41:14,900-->00:41:18,090
又见到了你的笑容真好
It'sjustsonicetoeyoulaugh.
770
00:41:32,140-->00:41:35,410
往后的日子将会更艰难是吧
It'snotgonnagetanyeasier,isit?
771
00:41:40,240-->00:41:41,640
是的
No.
772
00:41:41,640-->00:41:43,370
不会
It'snot.
本文发布于:2023-01-02 01:24:06,感谢您对本站的认可!
本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/90/75580.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |