吸血鬼日记第七季

更新时间:2023-01-02 01:24:06 阅读: 评论:0


2023年1月2日发(作者:ditch)

吸血鬼日记第二季2

《吸血鬼日记》前情提要

Previouslyon"TheVampireDiaries"...

过去的一个多世纪我都秘密地活着

Foroveracentury,Ihavelivedincret.

直到现在我知道这很冒险

herisk,

但我必须要认识她

butIhavetoknowher.

你到底是什么

Whatareyou?

我是吸血鬼

I'mavampire.

-那噪音-什么噪音

-Thatnoi.-Whatnoi?

泰勒

Tyler!

怎么回事

Whatthehell?

卡罗琳

Caroline!

我可以给卡罗琳点我的血

IcangiveCarolinesomeblood.

不行没门

.

-只是足够救她的量-去吧

-It'sjustenoughtomakeherheal.-Doit.

败家子归来啦

Sotheblacksheepreturns.

泰勒

Tyler.

那个和卡萝说话的人是谁

Who'stheguywithCarol?

是镇长的弟弟梅森?洛克伍德

It'sthemayor'syoungerbrother,masonlockwood.

达蒙达蒙我在乎你

Damon,Damon,Icareaboutyou.

我真的在乎但我爱的是斯特凡

Ido,butIloveStefan.

埃琳娜怎么了

Elena,what'sgoingonhere?

不要达蒙达蒙

No,Damon!Damon--

不要不要啊

No,no,no,no.

为什么我会长得像凯瑟琳

WhydoIlooklikeKatherine?

你不是凯瑟琳

YouarenotKatherine.

你和她完全两样

Youaretheoppositeofeverythingthatshewas.

埃琳娜你来这里来干什么

Elena,whatareyoudoinghere?

我叫凯瑟琳我希望你能帮我

pingyoucould

给塞尔瓦托兄弟俩捎个信

givethesalvatorebrothersamessageforme.

游戏开始

"Gameon."

什么

What--

打扰一下

Excume.

人都去哪了

Whereiveryone?

现在是深夜亲爱的

It'sthemiddleofthenight,hon.

半夜吗

Itis?

是的

Mm-hmm.

你见过我母亲吗

,well,haveyouenmymom?

晚饭后她和你男友一起离开了

Sheleftafterdinnerwithyourboyfriend,

后来你朋友埃琳娜来过

AndthenyourfriendElenastoppedby.

她来过吗

Shedid?

哦对她来过

.

但她说她叫凯瑟琳

ButshesaidhernamewasKatherine.

能给我点吃的吗

CouldIjustgetsomethingtoeat?

大约7点提供早餐

Breakfastcomesaround7:00.

但我现在很饿

ButI'mhungry.

你该回去睡觉了

Youshouldgobacktosleep.

什么味儿

Whatisthatsmell?

回床去

Backtobed.

你在这里干什么

Whatareyoudoinginhere?

我不知道

Idon'tknow.

你该回到床上去了

Youneedtogobacktobed.

《吸血鬼日记》第二季

第二集

[神秘瀑布镇高中嘉年华]

凯瑟琳长得和你一模一样

Imean,katherinelookedjustlikeyou.

这太诡异了

Itwasfreakish.

她是我的祖先

Sheismyancestor.

我把学生电话亭挪到咖啡厅里去了

Hey,Imovedthestudentboothintothecafeteria.

你的吸血鬼祖先

Yourvampireancestor.

她并不仅仅是长得像你

Andshedidn'tjustrembleyou

就像家族成员一样她曾经就是你

you.

我也我也不知道我解释不了

Idon't--Idon''texplainit.

行吗是挺吓人但我只知道这么多

OK?It''sallIgot.

你怎么知道她现在没有到处假扮你

Well,howdoyouknowshe'snotstillouttherepretendingtobeyou?

我不知道但是我可以坐在这

Idon't,but,Icouldsithere

为不知情抓狂

andbetorturedbythenotknowing.

也可以把这些礼品送到投环游戏那

OrIcouldgettheprizestotheringtoss.

你跟达蒙谈过了吗

Well,haveyoutalkedtoDamon?

自从他杀了杰里米或者说试图杀死他之后

SincehekilledJeremyor--ortriedtokillJeremy?

没有邦妮没谈

No,Bonnie,Ihaven't,

我也不会去谈而且现在我不想谈达蒙

AndIwon't,andIdon'twannatalkaboutDamon

以及一切与吸血鬼有关的话题好吗

oranythingelthat'svampire-related,OK?

好吧

Copythat.

我是人类

I'mhuman,

我得做人类要做的事情

andIhavetodohumanstuff.

否则我会发疯的

Otherwi,I'mgonnagocrazy.

好的

OK.

抱歉下面集中精力做事

I'us.

我们得让卡罗琳感到骄傲

WehavetomakeCarolineproud,

否则她会杀了咱俩的

orshewillkillus.

难以想象她都是怎么搞定这些的

Idon'tknowhowshedoesthisallthetime.

因为她不是人明显嘛

Well,becaushe'snothuman,obviously.

显然

Obviously.

这和埃琳娜给你的手镯是一样的

It's,uh--it'sthesameasthebraceletElenagaveyou.

它可以保护我不被强迫

Soitprotectsmefromcompulsion.

马鞭草是吸血鬼的致命杀手

Vervainistoxictovampires.

就像毒药一样吗

Youmeanlikepoison?

没错毒性非常大

'sverypoisonous.

可以防止你思维受到控制

It'llkeep'emoutofyourhead.

我是说为什么是马鞭草

Imean,whyvervain?

101

00:04:55,170-->00:04:57,880

我也不知道某些药草

Idon'nnaturalherbs

102

00:04:57,880-->00:04:59,600

和一些植物根茎还有其他一些

androotsandotherelements

103

00:04:59,600-->00:05:02,130

对吸血鬼有伤害性的成分

arejustharmfultovampires.

104

00:05:02,130-->00:05:03,300

就像木桩钉进心脏一样

Likeastaketotheheart?

105

00:05:03,300-->00:05:05,110

对的但是必须是木头的

Right,butithastobewood.

106

00:05:05,110-->00:05:06,590

你相当自信啊

You'reprettyconfidentinyourlf,

107

00:05:06,590-->00:05:08,950

告诉我这么多可以杀你的方法

tellingmeallthedifferentwaysIcouldkillyou.

108

00:05:09,870-->00:05:11,160

杰里米如果我认为你会杀我的话

Jeremy,ifIthoughtyouwantedtokillme,

109

00:05:11,160-->00:05:14,120

我就不会跟你聊这个话题了

we'dbehavingamuchdifferentconversation,ok.

110

00:05:14,620-->00:05:17,460

是啊达蒙才是那个该死的

stheonethatdervesit.

111

00:05:18,220-->00:05:20,060

我希望你把达蒙忘了行吗

IwantyoutoforgetaboutDamon,allright?

112

00:05:20,060-->00:05:22,310

他比你强壮上百倍

He'sahundredtimesstrongerthanyou,

113

00:05:22,310-->00:05:24,290

而且眼下他情绪不稳定

andrightnow,he'snotstable.

114

00:05:24,290-->00:05:25,530

你需要忘记过去向前看

Gottatrytomoveforward.

115

00:05:25,530-->00:05:27,170

我被个吸血鬼给杀了

Iwaskilledbyavampire

116

00:05:27,180-->00:05:28,810

然后又被枚魔法戒指救了回来

andbroughtbackbyamagicring.

117

00:05:28,810-->00:05:30,510

这种情况你怎么忘记过去

Howdoyoumoveforwardfromthere?

118

00:05:30,510-->00:05:32,620

也是不过今天可以暂且转移下注意力

,todaywehaveanicelittledistraction

119

00:05:32,620-->00:05:35,250

承蒙万恶的监工头埃琳娜你好埃琳娜

courtesyofslavedriver,,Elena.

120

00:05:35,250-->00:05:36,690

你有没有

,doyou--

121

00:05:36,690-->00:05:38,450

有有我装好了钓金鱼机

Yeah,yeah,Itupthegoldfishtoss,

122

00:05:38,450-->00:05:39,660

300只金鱼也准备好了

all300goldfish.

123

00:05:39,660-->00:05:41,740

史无前例

It'sgonnabeepic.

124

00:05:47,500-->00:05:48,220

他会没事的

He'sgonnabeallright.

125

00:05:48,220-->00:05:52,510

他只是有点难熬

He'sjustbeenthoughalittlebitofanordeal.

126

00:05:52,510-->00:05:53,820

我只是希望这个嘉年华

Iwasjusthopingthatthiscarnival

127

00:05:53,820-->00:05:55,180

可以让他重新回到高中生

wouldreelhimbackintotheland

128

00:05:55,180-->00:05:57,160

的现实世界

ofhighschoolteenager.

129

00:05:57,160-->00:05:58,840

我们就是来做这个的

Oh,isthatwhatwe'redoinghere?

130

00:05:58,840-->00:06:00,110

对没错

re.

131

00:06:00,110-->00:06:01,900

我们就是一群无聊的高中生

We'regonnabeboringhighschoolstudents

132

00:06:01,900-->00:06:05,170

住在一个没有吸血鬼的现实世界里

wholiveinaworldwherethe"V"Wordisnotuttered.

133

00:06:05,170-->00:06:05,990

明白了

Gotit.

134

00:06:05,990-->00:06:07,130

然后你要带我

Andthenlateryou'regonnatakeme

135

00:06:07,130-->00:06:09,720

去坐摩天轮到处最高处

totheferriswheel,we'regonnaridetotheverytop.

136

00:06:09,720-->00:06:11,870

然后你亲吻我我的心小鹿乱撞

Thenyou'regonnakissme,andmyheartwillflutter

137

00:06:11,870-->00:06:13,430

就像个平凡的高中女生一样

likeanormalhighschoolgirl.

138

00:06:13,430-->00:06:14,890

理解这中间的主题了吗

Doyouearunningthemehere?

139

00:06:14,890-->00:06:17,340

是的不我在想我我喜欢

,I'meingit,I'm--I'mlikingit,

140

00:06:17,340-->00:06:18,850

但我有个小问题

ButIhaveaquickquestion.

141

00:06:18,850-->00:06:20,920

达蒙怎么办

Um,whatdowedoaboutDamon?

142

00:06:20,920-->00:06:23,450

哦不提达蒙的好吗

Uh,no"D"Word,ok?

143

00:06:23,450-->00:06:27,310

已经从我们可以谈论的话题中删除了

Thathasbeendeletedfromthelistoftopicsthatwecandiscuss.

144

00:06:27,930-->00:06:30,130

不幸的是凯瑟琳的出现

Unfortunately,Katherineshowingup

145

00:06:30,130-->00:06:33,290

使他有些措手不及

hashiminalittlebitofanoddplace,

146

00:06:33,290-->00:06:36,520

有点失常变得危险

littleoff-kilter,kindofdangerous.

147

00:06:36,520-->00:06:38,570

谁知道他接下来会做出什么事

Whoknowswhathe'supto?

148

00:06:40,000-->00:06:42,950

我知道约翰?吉尔伯特已经离开镇上了

SoIunderstandJohnGilberthaslefttown.

149

00:06:42,950-->00:06:45,520

他们找到袭击他的吸血鬼了吗

Havetheyfoundthevampirethatattackedhim?

150

00:06:45,520-->00:06:47,700

警长让我统领一切调查事务

Well,thesheriffhasaskedmetotaketheleadonthat,

151

00:06:47,700-->00:06:50,760

我向您保证我一定会追根究底的

andIpromiyouIwillgettothebottomofit.

152

00:06:50,760-->00:06:53,430

让我忽然想到下一个话题

Whichbringsmetomynextsubject.

153

00:06:53,430-->00:06:55,200

理查德去世后

WithRichardgone,

154

00:06:55,200-->00:06:58,250

直到下届选举前我都是代理镇长

I'llbeactingasinterimmayoruntiltheelections,

155

00:06:58,250-->00:07:00,950

所以我需要在镇议会上安插我的势力

AndI'mgoingtoneedsomeonetospearheadthecouncil.

156

00:07:01,910-->00:07:04,300

我觉得你最合适了

I'dlikethatpersontobeyou.

157

00:07:05,380-->00:07:07,160

听候差遣卡罗尔

Whateveryouneed,Carol.

158

00:07:07,160-->00:07:08,600

我作为创始人家族成员

I--asafoundingfamilymember,

159

00:07:08,600-->00:07:10,240

这也是我分内的事

it'ssomethingthat'sveryclotome,

160

00:07:10,240-->00:07:12,380

我很荣幸能够帮上忙

soIwouldbehonoredtohelp

161

00:07:12,380-->00:07:14,850

保护瀑布镇不受吸血鬼威胁

keepthistownsafefromvampires.

162

00:07:16,450-->00:07:17,890

好小子

Hoo,boy.

163

00:07:17,890-->00:07:19,600

老天

Oh,jeez.

164

00:07:22,150-->00:07:24,130

方便说话吗

Isitsafetotalk?

165

00:07:24,130-->00:07:25,610

是我的小叔子梅森

It'smybrother-in-lawMason.

166

00:07:25,610-->00:07:26,890

他还在我们家拜访

He'sstillvisiting.

167

00:07:26,890-->00:07:28,630

我不希望他听见我们

Ijustdon'twanthimtohearus.

168

00:07:28,630-->00:07:31,360

他住这的时候就全然不问议会的事

Hedidn'twantanypartofthecouncilwhenhelivedhere,

169

00:07:31,360-->00:07:34,210

现在也没有什么必要把他牵扯进来

andIenoreasontobringhimintoitnow.

170

00:07:35,030-->00:07:36,940

真不错有多少7圈

sthat,like7?

171

00:07:36,940-->00:07:39,620

6圈最后一圈不算

'tcountthelastone.

172

00:07:39,620-->00:07:40,850

你爬过去的

Youcrawledit.

173

00:07:40,850-->00:07:41,750

什么

What?

174

00:07:41,750-->00:07:43,550

想想洛克伍德奶奶怎么超过你的

ThinkgrandmaLockwoodactuallypasdyou--

175

00:07:43,550-->00:07:45,190

呼呼可是杵着拐棍的

Hehheh--inherwalker.

176

00:07:45,190-->00:07:46,810

好吧

.

177

00:07:46,810-->00:07:47,760

把鞋脱了

Shoesoff.

178

00:07:47,760-->00:07:49,200

那些泥我老妈

Mud,mymom...

179

00:07:49,200-->00:07:51,590

没问题好好

,yeah.

180

00:07:52,440-->00:07:56,300

你说的坏脾气和进攻性

Soallthisangerandaggressionyou'retalkin'about,

181

00:07:56,300-->00:07:58,270

在训练的时候有注意到吗

Doyounoticeadifferencewhenyouexerci?

182

00:07:58,940-->00:08:01,360

拜托我参加三个项目的校队

Dude,Iplay3varsitysports.

183

00:08:01,360-->00:08:03,210

我每周训练4次跑步3次

Iworkout4timesaweekandrun3.

184

00:08:03,210-->00:08:04,360

我还真想说不是

I'mgonnasayno.

185

00:08:04,360-->00:08:06,420

有什么故事吗

Doyouhaveepisodes?

186

00:08:06,710-->00:08:08,490

我是说到底发生了什么

Imean,whathappens,exactly?

187

00:08:08,490-->00:08:10,400

本来一切正常

Startsoutnormal.

188

00:08:10,870-->00:08:11,830

会觉得愤怒

Yougetangry,

189

00:08:11,830-->00:08:13,330

其实根本没什么可气的

typicallyovernothing.

190

00:08:13,330-->00:08:14,310

我本来就是个易怒的人

I'manangryguy.

191

00:08:14,310-->00:08:16,170

知道吗只是更加严重了

Youknow,itjustamplifies,

192

00:08:16,170-->00:08:17,240

然后我就会发飙

andthenIgooff.

193

00:08:17,240-->00:08:18,900

你会晕过去

Youblackout?

194

00:08:18,900-->00:08:20,720

Yeah.

195

00:08:20,720-->00:08:22,830

就像是被气到眼前一黑

It'slikeIgoblindwithrage.

196

00:08:23,520-->00:08:25,240

这种情况有规律吗

Isthereapattern?

197

00:08:25,240-->00:08:27,100

比如每个月一次

Likeonceamonth?

198

00:08:27,100-->00:08:28,490

而且只在晚上发生

Onlyatnight?

199

00:08:29,500-->00:08:31,760

我只知道我完全迷失了自己

AllIknowisIlomylf.

200

00:08:31,760-->00:08:33,530

你知道吗

Youknow?

201

00:08:33,530-->00:08:36,100

那时...我变得不是自己了

Forthattime...Ibecomesomethingel.

202

00:08:36,100-->00:08:36,900

我讨厌那样

Ihateit.

203

00:08:36,900-->00:08:38,520

还要点茶吗

Moretea?

204

00:08:38,520-->00:08:39,700

达蒙

Damon?

205

00:08:39,700-->00:08:41,990

要麻烦你

Yes,plea.

206

00:08:42,650-->00:08:44,360

谢谢卡罗尔

Thankyou,Carol.

207

00:09:04,640-->00:09:06,440

你妈说你什么都没吃

Yourmomsaidyou'renoteating.

208

00:09:07,260-->00:09:08,490

那些吃的太糟了

That'sgross.

209

00:09:08,490-->00:09:09,560

医院的饭就是这样

It'shospitalfood.

210

00:09:09,560-->00:09:11,050

当然不好吃

It'ssuppodtobegross.

211

00:09:15,960-->00:09:20,200

她还说你明早就能出院了

Shealsosaidyou'regettingreleadtomorrowmorning.

212

00:09:20,200-->00:09:21,590

早上吗

Morning?

213

00:09:21,590-->00:09:23,150

我想今晚出院

Uh,Ineedtogetouttonight.

214

00:09:23,150-->00:09:25,480

不行你不能去狂欢节卡罗琳

nival'sgonnahappenwithoutyou,Caroline.

215

00:09:25,480-->00:09:27,460

我知道这对神经质加控制狂的你来说

I--Iknowit'shardforyourneurotic,

216

00:09:27,460-->00:09:29,170

有点不太容易

control-freakpersonalitytoprocess,

217

00:09:29,170-->00:09:30,530

但是邦妮和埃琳娜会帮你的

ButBonnieandElenahaveit.

218

00:09:30,530-->00:09:31,880

我不是神经质

I'mnotneurotic.

219

00:09:31,880-->00:09:32,790

是你是

Yeah,youare,

220

00:09:32,800-->00:09:34,900

但是这样也挺可爱的所以...

butit'scute,so...

221

00:09:34,900-->00:09:36,690

听着这不关狂欢节的事

Look,it'snotaboutthecarnival.

222

00:09:36,690-->00:09:40,020

好吗这地方真的让人很压抑

Ok?It'sjustthatthisplaceisjustreallydepressing.

223

00:09:40,020-->00:09:42,070

那是因为你在黑暗里坐着

That's'cauyou'resittinginthedark.

224

00:09:42,070-->00:09:44,030

别别

No,don't!

225

00:09:46,090-->00:09:47,770

到底怎么了

Whatthehell?

226

00:09:47,770-->00:09:49,490

拉上窗帘求你了

Justcloit,plea.

227

00:09:49,490-->00:09:50,450

你怎么了

What'swrongwithyou?

228

00:09:50,450-->00:09:52,800

拉上

Cloit.

229

00:09:56,150-->00:09:58,020

好吧

Ok.

230

00:09:59,560-->00:10:02,680

我过会儿再来好吗

I'lljustcomebacklater,ok?

231

00:10:19,690-->00:10:20,900

你要来一杯吗

Wouldyoucareforone?

232

00:10:20,900-->00:10:22,510

不用谢了

ou.

233

00:10:22,510-->00:10:24,780

我不饿刚吃过

I'e.

234

00:10:25,460-->00:10:27,000

你会不会担心某一天

Aren'tyouworriedthatoneday,

235

00:10:27,000-->00:10:30,430

所有动物会联合起来反击呢

alltheforestanimalsaregonnabandtogetherandfightback?

236

00:10:30,430-->00:10:32,270

我是说当然它们都会讲话

Imean,surelytheytalk.

237

00:10:32,270-->00:10:34,170

我只是挺高兴那个...

I'mjusthappythat'sa,uh--

238

00:10:34,170-->00:10:35,720

那只是个血袋

abloodbag

239

00:10:35,720-->00:10:38,250

而不是某个女生联谊会的女孩供你喝血

andnotasororitygirlsupplyingyourdinner.

240

00:10:39,840-->00:10:41,140

我喜欢这样

Ilikethis,

241

00:10:41,140-->00:10:44,190

你战战兢兢的待在我周围

youwalkingoneggshellsaroundme

242

00:10:44,190-->00:10:46,170

就因为你觉得我会爆发

becauyouthinkI'mgonnaexplode.

243

00:10:46,170-->00:10:48,040

还真挺让人不安的

It'sverysuspenful.

244

00:10:48,040-->00:10:49,930

埃琳娜是不是也一直这么担心

IsElenaworried,too?

245

00:10:50,580-->00:10:53,050

我打赌你们整天聊到我

IbetI'myoureveryconversation.

246

00:10:53,050-->00:10:55,440

你有凯瑟琳的消息吗

HaveyouheardfromKatherine?

247

00:10:56,690-->00:10:59,130

我觉得洛克伍德家族有不为人知的秘密

IthinktheLockwoodshaveafamilycret,

248

00:10:59,130-->00:11:01,080

因为内吉尔伯特的装置对他们也起了作用

becautheGilbertdeviceaffectedthem.

249

00:11:01,080-->00:11:02,130

而马鞭草对他们无效

Vervaindidn't,

250

00:11:02,140-->00:11:03,190

所以他们不是吸血鬼

sothey'renotvampires.

251

00:11:03,190-->00:11:04,940

他们是其他物种

They'resomethingel.

252

00:11:04,940-->00:11:07,410

这是你的新课题吗

Isthisyournewobssion?

253

00:11:07,410-->00:11:10,630

你愿意看到某些超自然的未知生物

Oh,you'drathersomeunknownsupernaturalelement

254

00:11:10,630-->00:11:12,440

在我们镇上蔓延吗那好

runningrampantinourtown,fine.

255

00:11:12,440-->00:11:14,060

我不管了

I'lldropit.

256

00:11:14,690-->00:11:16,980

我们之后再没见过凯瑟琳了

Wehaven'tenthelastofKatherine.

257

00:11:16,980-->00:11:18,510

你知道的对吧

Youdoknowthat,right?

258

00:11:18,510-->00:11:20,850

我们不知道她回来的目的

Wehavenoideawhatshe'supto.

259

00:11:20,850-->00:11:22,010

当然我们知道啊

Sure,wedo.

260

00:11:22,010-->00:11:23,650

她回来证明她没死

Shecamebacktoprofessherundying,

261

00:11:23,650-->00:11:25,660

还有她对你的爱地久天长啊

eternalloveforyou,

262

00:11:25,660-->00:11:28,470

所以我就把她交给你了

soI'mgonnaletyoudealwithher,

263

00:11:28,470-->00:11:30,400

因为我还有更重要的事要做

cauIhavemoreimportantthingstodo,

264

00:11:30,400-->00:11:33,620

比如爆发

likeexplode.

265

00:11:34,620-->00:11:36,440

干杯

Cheers.

266

00:11:57,050-->00:11:59,260

这项链真漂亮

That'spretty.

267

00:12:00,590-->00:12:03,100

是啊我朋友送的

ndgaveittome.

268

00:12:44,290-->00:12:45,930

怎么了

What'swrong?

269

00:12:48,610-->00:12:51,120

你不能告诉任何人

Youcan'ttellanyone.

270

00:12:51,570-->00:12:54,200

不能告诉任何人

Youcan'ttellanyone.

271

00:12:56,270-->00:12:58,080

我不能告诉任何人

Ican'ttellanyone.

272

00:12:58,080-->00:13:00,710

你会按我说的做吗

You'lldowhatIsay?

273

00:13:00,710-->00:13:02,700

我会按你说的做

I'lldowhatyousay.

274

00:13:03,210-->00:13:05,370

很好

Good.

275

00:13:06,840-->00:13:08,660

因为我饿了

BecauI'mstarving.

276

00:13:25,110-->00:13:26,620

巴特和荷马动画《辛普森一家》中的人物

277

00:13:25,110-->00:13:26,620

投环游戏那里巴特和荷马的玩偶

TheringtossisoutofBartandHomerdolls

278

00:13:26,630-->00:13:28,140

雅各布电影及小说《暮光之城》中的人物

279

00:13:26,630-->00:13:28,140

还有雅各布粉丝团的T恤快没了

andTeamJacobTs.

280

00:13:28,140-->00:13:29,980

我可以到科技俱乐部去抓些

Ok,Icangrabsomefromthescienceclub.

281

00:13:29,980-->00:13:31,970

还有卡歌棚里丢了一个扬声器

Also,welostaspeakerinthekaraokebooth.

282

00:13:31,970-->00:13:35,030

没事的埃琳娜放松点你瞧瞧

Hey,it'sallgood,ound.

283

00:13:35,030-->00:13:37,100

这已经很成功了

Thisisahugesuccess.

284

00:13:37,100-->00:13:40,140

你是说除了让吸血鬼肆虐我还能做别的

Youmean,Icandomorethanjustwreakvampirehavocs?

285

00:13:40,140-->00:13:41,830

你觉得呢

Gofigure.

286

00:13:43,930-->00:13:47,100

你好是卡特对吧

,Carter,right?

287

00:13:47,100-->00:13:48,500

你也来嘉年华帮忙了

You'rewiththecarnival.

288

00:13:48,500-->00:13:49,720

必须的

That'dbeme.

289

00:13:49,720-->00:13:51,250

太好了

.

290

00:13:51,250-->00:13:53,620

有什么需要吗美女

uneed,beautiful?

291

00:13:53,620-->00:13:57,700

你了解卡歌的扬声器吗

Um,whatdoyouknowaboutkaraokespeakers?

292

00:13:57,700-->00:14:00,620

你得告诉我是什么问题

'tyoushowmetheproblem.

293

00:14:00,620-->00:14:04,110

是啊邦妮你带他去看看吧

Yeah,mtheproblem.

294

00:14:05,160-->00:14:06,660

好的走吧

.

295

00:14:06,660-->00:14:09,330

走吧

Comeon?

296

00:14:31,430-->00:14:32,270

你在干什么

Whatareyoudoing?

297

00:14:32,270-->00:14:35,100

啊没什么打发无聊

Huh?Nothin'.Justkillin'time.

298

00:14:35,100-->00:14:36,420

在等你呢

Waitin'foryou.

299

00:14:36,420-->00:14:38,040

你在找什么吗

Youlookin'forsomething?

300

00:14:39,190-->00:14:40,970

是的

Yeah,actually.

301

00:14:40,970-->00:14:43,730

你知道家里的工艺品之类的放在哪里吗

YouknowwhereIcanfindanyfamilyartifactstuff?

302

00:14:43,730-->00:14:45,280

传家宝什么的

Theheirlooms?

303

00:14:45,280-->00:14:46,870

你的信托基金受挫了吗

Youblowthroughyourtrustfundalready?

304

00:14:46,870-->00:14:49,260

我22岁的时候就卖掉了

IdidthatwhenIwas22.

305

00:14:49,260-->00:14:51,840

没有啦我只是想找找我妈妈的遗物

Nah.I'mjustlookin'forthisoldpieceofmymom's.

306

00:14:51,840-->00:14:53,850

结婚时我爸送给她的

Mydadgaveittoherwhentheygotmarried.

307

00:14:53,850-->00:14:55,570

对我有情感价值

Hasntimentalvalue.

308

00:14:55,570-->00:14:56,530

可能后来传给你爸爸了

Probablypasddowntoyourdad.

309

00:14:56,530-->00:14:58,880

应该还在这屋里某个角落

Shouldstillbeinthehouheresomewhere.

310

00:14:58,880-->00:15:00,200

是什么样的

What'sitlooklike?

311

00:15:00,200-->00:15:01,950

一个月光石

It'samoonstone.

312

00:15:01,950-->00:15:03,900

有一个冰球那么大

It'saboutthesizeofahockeypuck,

313

00:15:03,900-->00:15:07,180

比较旧不太好看也不值多少钱

old,ugly,minimalmonetaryvalue.

314

00:15:07,180-->00:15:09,080

老兄像这种东西

Hey,er.

315

00:15:09,080-->00:15:12,040

问问我妈她可能知道

Um,askmymom,Iguess.

316

00:15:12,040-->00:15:13,770

对哦我会问她的

Yeah,cool.I'lldothat.

317

00:15:13,770-->00:15:14,430

你准备好了

Youready?

318

00:15:14,430-->00:15:15,820

是的

Yeah.

319

00:15:25,810-->00:15:27,560

杰里米

Jeremy.

320

00:15:27,560-->00:15:29,230

看到你活着真高兴呀

Sogoodtoeyoualive.

321

00:15:29,230-->00:15:31,460

您这么大年纪也来高中的嘉年华

Aren'tyoualittleoldforahighschoolcarnival?

322

00:15:31,460-->00:15:33,130

150岁确实有点老

About150yearstooold.

323

00:15:33,130-->00:15:35,010

你真会说笑要知道我可以

Oh,you'reprettyfunnycrackingjokeswhenIcould--

324

00:15:35,010-->00:15:36,830

也许我可以告诉别人你的真面目

Idon'tknow--blowthewholelidoffthisthing

325

00:15:36,830-->00:15:38,990

来揭穿你的全部恶行

bytellingsomeonewhatyoureallyare.

326

00:15:44,240-->00:15:47,610

劳烦你跟我说明一下这绝非是在威胁我

Sopleatellmethatthatisnotathreat.

327

00:15:47,610-->00:15:49,560

说不定就是威胁

Maybeitis.

328

00:15:53,520-->00:15:56,150

我不想跟你这样闹

Thisiswhatwe'renotgonnado.

329

00:15:56,150-->00:15:58,920

我可不想我们若无其事的四处走走

We'renotgonnawalkaroundlikewe'reinvincible

330

00:15:58,920-->00:16:02,320

然后到僻静的地儿轻而易举解决你

whenit'sthiasyformetoendyou.

331

00:16:05,680-->00:16:07,750

要是你非得揭穿我

IfyouwannatellpeoplewhatIreallyam,

332

00:16:07,750-->00:16:09,450

那你就去啊

goaheadandtry.

333

00:16:09,950-->00:16:12,620

我会把这戒指塞进你的屁股

Iwillshovethisringsofarupyourass,

334

00:16:12,620-->00:16:14,850

到时你就好好体验一下窒息的感觉吧

you'llreallyhavesomethingtochokeon.

335

00:16:19,990-->00:16:21,450

医生说我已经完全康复了

ThedoctorsaidI'mgoodasnew.

336

00:16:21,450-->00:16:24,110

他同意我出院了他说没必要等到明早

Hesignedmeout,andhesaidIdidn'thavetowaittillmorning,

337

00:16:24,110-->00:16:27,310

收到留言给我回电话

socallmewhenyougetthis.

338

00:16:28,330-->00:16:30,740

天黑了谢天谢地

It'sdark,thankgod.

339

00:16:33,570-->00:16:36,130

真的对不起你

Iamsosorryaboutthat.

340

00:16:36,130-->00:16:38,460

好了现在告诉我怎么回事

Ok,now,what'sthestory?

341

00:16:38,460-->00:16:40,710

我老公有点变态

Myhusbandlikestogetkinky.

342

00:16:40,710-->00:16:42,930

很好

.

343

00:16:42,930-->00:16:44,310

好了

Ok.

344

00:16:44,790-->00:16:45,800

那么

So...

345

00:16:45,800-->00:16:47,220

我要走了

I'mgonnatakeoff.

346

00:16:47,220-->00:16:48,630

我可是嘉年华的委员会主席

I'mthecommitteechairforthecarnival,

347

00:16:48,630-->00:16:51,350

我很担心一切变成杯具

AndI'mworriedit'sacompletedisaster.

348

00:16:51,350-->00:16:52,940

愿主保佑埃琳娜

Imean,godblessElena,

349

00:16:52,940-->00:16:55,750

但她一定不明白什么叫"极好的"

butshedoesnotunderstandtheword"Fabulous."

350

00:16:56,330-->00:16:57,790

还是那句话

Onceagain,

351

00:16:57,790-->00:16:59,400

真对不住你了

Iamsosorryaboutthat,

352

00:16:59,400-->00:17:03,700

你最好忘记我咬了你

andifyoucouldjustforgetthatIbityou,

353

00:17:03,700-->00:17:07,010

那就很好了因为我要走了

thatwouldbegreat,becauI'mgoingto.

354

00:17:07,520-->00:17:09,110

忘记什么

Forgetwhat?

355

00:17:10,470-->00:17:11,680

我不知道怎么回事

Idon'tknowhowthatworks,

356

00:17:11,680-->00:17:14,190

不过感觉很棒

butit'sbrilliant.

357

00:17:15,160-->00:17:16,840

加油

Comeon!

358

00:17:19,220-->00:17:21,890

你躲在这里啊

'relurking.

359

00:17:21,890-->00:17:22,660

我在观察

Obrving.

360

00:17:22,660-->00:17:24,450

可我更加困惑

Morelikeobssing.

361

00:17:27,210-->00:17:29,130

他很强壮

He'sgotstrength.

362

00:17:29,130-->00:17:30,850

他可是三个学校运动队的主力

He'satriple-lettervarsityathlete.

363

00:17:30,850-->00:17:33,980

当然强壮咯该你出手了

'rereaching.

364

00:17:34,820-->00:17:35,770

我打赌我会赢你

IbetIcantakeyou.

365

00:17:35,770-->00:17:37,450

他叔叔上场了

Entertheuncle.

366

00:17:37,450-->00:17:38,870

冲浪小子接招

Bringiton,surferboy.

367

00:17:38,870-->00:17:40,590

这太可笑了

Thisisridiculous.

368

00:17:49,810-->00:17:51,920

认输吗

Isthatit?

369

00:17:52,380-->00:17:53,960

好吧他是冠军

Allright,he'sthechamp.

370

00:17:53,960-->00:17:55,010

谁来挑战

Whowantstogonext?

371

00:17:55,010-->00:17:57,450

斯特凡想试试

Uh,Stefanwantsago.

372

00:17:58,480-->00:17:59,150

谢了

Thanks.

373

00:17:59,150-->00:18:01,770

不错我试试

Yeah,sure.I'll,uh--I'llgiveitashot.

374

00:18:01,770-->00:18:03,380

冲啊斯特凡

Go,Stef.

375

00:18:04,220-->00:18:06,410

拿下他斯特凡

Gethim,Stef.

376

00:18:06,410-->00:18:08,600

我哥哥觉得我能打败你

MybrotherovertherethinksIcanbeatyou.

377

00:18:10,040-->00:18:11,930

你哥哥想错了

Yourbrother'swrong.

378

00:18:24,690-->00:18:27,160

你根本没用力

Youdidn'tputinanyeffortatall.

379

00:18:27,160-->00:18:29,510

实际上我有用力

Yeah,actually,Idid.

380

00:18:32,390-->00:18:34,650

跟我来

Comewithme.

381

00:18:41,860-->00:18:42,470

难道他是吸血鬼

Ishe--

382

00:18:42,470-->00:18:43,740

不对不是同一种力量

No,no,'tthatkindofstrength,

383

00:18:43,740-->00:18:45,940

但远不只人类那么简单虽然不大说得通

Butitwasmorethanhuman,ifthatmakesanyn.

384

00:18:45,940-->00:18:47,830

那个家族怎么回事

Whatisupwiththatfamily?

385

00:18:47,830-->00:18:49,900

若他们不是吸血鬼那他们到底是什么

Ifthey'renotvampires,thenwhatthehellarethey?

386

00:18:49,900-->00:18:53,570

可能是忍者神龟

,maybethey're,uh,ninjaturtles.

387

00:18:53,570-->00:18:54,610

不要开玩笑

You'renotfunny.

388

00:18:54,610-->00:18:56,670

或许是僵尸狼人

Or,no,lves.

389

00:18:56,670-->00:18:59,090

现在不是开玩笑的时候

Nocomedictimingatall.

390

00:19:01,340-->00:19:03,490

干嘛你想干什么

What?Whatareyouupto?

391

00:19:03,490-->00:19:06,500

这是在现实所以没有狼人

Sincethisisrealityandthere'snosuchthingaswerewolves

392

00:19:06,500-->00:19:08,470

或是战斗龟这些东西

Orcombatturtles.

393

00:19:08,470-->00:19:09,600

我说的是"忍者神龟"

Isaid,"Ninjaturtle."

394

00:19:09,600-->00:19:11,110

嘿你

Hey,you.

395

00:19:11,110-->00:19:12,000

我有名字

Ihaveaname.

396

00:19:12,000-->00:19:14,610

-我不在乎-干嘛

-Yeah,Idon'tcare.-What--

397

00:19:15,670-->00:19:18,380

我要你跟人干一架

Ineedyoutopickafightwithsomeone,

398

00:19:18,380-->00:19:20,480

名叫泰勒?洛克伍德的小孩

KidnamedTylerLockwood.

399

00:19:20,480-->00:19:21,520

达蒙不要那么做

Damon,don'tdothis.

400

00:19:21,520-->00:19:23,800

不这只是个试探

No,'sjustanexperiment.

401

00:19:23,800-->00:19:24,990

让他发狂

Gethimmad.

402

00:19:24,990-->00:19:28,020

不管他做什么都不准退缩

Don'tbackdown,nomatterwhathedoes,ok?

403

00:19:28,020-->00:19:29,710

我不会落跑

Iwon'tbackdown.

404

00:19:29,710-->00:19:31,910

我知道你不会

Iknowyouwon't.

405

00:19:36,700-->00:19:38,660

你没有意识到这会有人受伤吗

Youdorealizesomebody'sgonnagethurt,right?

406

00:19:38,660-->00:19:40,430

没只意识到有人会发狂

No,someone'sgonnagetmad,

407

00:19:40,430-->00:19:41,530

发飙

Asinrage.

408

00:19:41,530-->00:19:42,990

那又会达到什么效果

Andwhat'sthatgonnaaccomplish?

409

00:19:42,990-->00:19:44,390

泰勒这孩子是无法一个人

Thattylerkidisincapable

410

00:19:44,390-->00:19:46,640

在打架中脱身的

ofwalkingawayfromafight.

411

00:19:47,320-->00:19:48,700

瞧瞧谁会来插手

Let'sewhointervenes.

412

00:19:48,700-->00:19:50,340

可能会是那个神秘的

Maybeit'stheambiguously

413

00:19:50,340-->00:19:52,700

超人叔叔

Supernaturalmysteryuncle.

414

00:20:02,220-->00:20:04,220

嘿金发美女

Oh,hey,blondie.

415

00:20:04,730-->00:20:06,970

医院放你出来了啊

Theyletyouout.

416

00:20:07,480-->00:20:09,590

我记得

Iremember.

417

00:20:11,210-->00:20:12,740

记得什么

Whatdoyouremember?

418

00:20:12,740-->00:20:16,530

我记得你怎么控制我

Irememberhowyoumanipulatedme...

419

00:20:16,530-->00:20:20,680

你耍得我团团转虐待我

Youpushedmearound,abudme,

420

00:20:20,680-->00:20:22,700

抹去我的记忆

eradmymemories.

421

00:20:22,700-->00:20:24,400

吸我的血

Fedonme.

422

00:20:24,400-->00:20:25,570

你疯啦

You'recrazy.

423

00:20:25,570-->00:20:28,040

我已经一点点

Well,thememorieshavebeencomingback

424

00:20:28,040-->00:20:29,920

记起来了

inpieces.

425

00:20:29,920-->00:20:32,150

你不可能记得

Youcan'tremember.

426

00:20:32,150-->00:20:33,220

绝对不可能

It'simpossible.

427

00:20:33,220-->00:20:38,060

除非你正变成一个

Imean,unlessyouwerebecominga...

428

00:20:40,880-->00:20:43,920

凯瑟琳让我捎个信

IhaveamessagefromKatherine.

429

00:20:45,630-->00:20:48,180

她说"游戏开始了"

Shesaid,"Gameon."

430

00:20:48,180-->00:20:50,020

等等

Wait--

431

00:20:53,880-->00:20:56,450

你这个混蛋

Yousuck.

432

00:21:04,440-->00:21:05,450

埃琳娜

Elena.

433

00:21:05,450-->00:21:06,720

达蒙你要干嘛

Whatdoyouwant,Damon?

434

00:21:06,720-->00:21:08,400

我知道你现在最不想见到的人是我

IknowI'mthelastpersonyouwannaerightnow,

435

00:21:08,400-->00:21:10,530

但是我要你跟我走

butIneedyoutocomewithme.

436

00:21:10,530-->00:21:12,420

不管是什么我都没兴趣

Whateveritis,I'mnotinterested.

437

00:21:12,420-->00:21:15,590

你必须跟我走埃琳娜

Yeah,Ineedyoutocomewithmerightnow,Elena.

438

00:21:35,340-->00:21:36,940

你看着点路

Watchwhereyou'regoin'.

439

00:21:36,940-->00:21:38,260

你有意见吗

Yougotaproblem?

440

00:21:38,260-->00:21:39,880

对你撞到我了

kedrightintome.

441

00:21:39,880-->00:21:41,800

你想怎么样

Whatareyougonnadoaboutit?

442

00:21:41,800-->00:21:43,800

你在开玩笑吧

You'rekidding,right?

443

00:21:44,630-->00:21:46,150

最好别惹我

Betterbackoff.

444

00:21:48,300-->00:21:50,840

你敢再动手我发誓你会完蛋

Youhitmeagain,Isweartogod.

445

00:21:53,100-->00:21:55,550

嘿泰勒嘿

Hey!Tyler!Hey.

446

00:21:55,550-->00:21:57,400

泰勒嘿

Tyler!Hey!

447

00:21:57,400-->00:21:59,350

松手退后

Letgo!Getback.

448

00:22:00,090-->00:22:01,770

搞什么鬼伙计

Whatthehell,man?

449

00:22:14,420-->00:22:16,920

你的眼睛

Youreyes.

450

00:22:22,600-->00:22:24,060

走吧

Comeon.

451

00:22:24,060-->00:22:25,930

我们走

Let'sgo.

452

00:22:30,940-->00:22:33,350

你还好吧伙计

Youallright,man?

453

00:22:34,200-->00:22:36,890

我怎么会和他们打起来

WhydidIjustdothat?

454

00:22:36,890-->00:22:39,990

你只是不该在这时到这儿来罢了

Youwerejustinthewrongplaceatthewrongtime.

455

00:22:43,010-->00:22:44,080

你怎么来了

Whatareyoudoin'here?

456

00:22:44,080-->00:22:46,210

他们放我出院了我完全康复了

ter.

457

00:22:46,210-->00:22:48,530

你感觉如何

Uh,howdoyoufeel?Are...

458

00:22:48,530-->00:22:51,080

非常好

w,Ifeelprettygood.

459

00:22:51,080-->00:22:52,160

是吗之前你还有点

Yeah?'cauearlier,youwerealittle--

460

00:22:52,160-->00:22:54,150

我完全康复了

I'mallbetter.

461

00:22:55,040-->00:22:56,480

完全康复了

.

462

00:22:56,480-->00:22:58,130

好吧

...

463

00:22:58,130-->00:22:59,400

想试试吗

Wannagiveitashot?

464

00:22:59,400-->00:23:01,350

好呀

.

465

00:23:06,530-->00:23:08,780

射得好杀手

Uh,hey,niceshot,killer.

466

00:23:08,780-->00:23:11,580

瓶子之前肯定已经破了

Uh,theymusthavealreadybeenbroken.

467

00:23:15,180-->00:23:17,250

不不要

Oh,no.

468

00:23:17,250-->00:23:18,740

怎么了

What'swrong?

469

00:23:20,660-->00:23:22,700

我要走了

Igottago.

470

00:23:23,760-->00:23:25,550

不卡尔等等过来

No,Care,re.

471

00:23:25,550-->00:23:26,590

你还好吗要不要回去

Areyouok?Imean,doyouneedtogobacktothe--

472

00:23:26,590-->00:23:28,840

让我一个人静静

Justleavemealone.

473

00:23:30,320-->00:23:32,180

怎么会这样

Howdidthishappen?Hmm?

474

00:23:32,180-->00:23:33,570

我喂她喝了我的血

Well,Ifedherblood,

475

00:23:33,570-->00:23:35,100

显然之后凯瑟琳杀了她

AndKatherineobviouslykilledher,

476

00:23:35,100-->00:23:37,310

所以A加B就等于

And"A"Plus"B"Equals...

477

00:23:37,310-->00:23:38,410

但她为什么要这么做

Butwhy?

478

00:23:38,410-->00:23:41,640

因为凯瑟琳是个喜欢操纵别人的可耻小贱人

BecauKatherineisamanipulative,nastylittleslut.

479

00:23:41,640-->00:23:42,790

她说游戏开始了

Andshesaid,"Gameon"?

480

00:23:42,790-->00:23:44,150

那究竟是什么意思

Imean,whatdoesthatevenmean?

481

00:23:44,150-->00:23:45,270

那意味着她开始耍诡计

Itmeansshe'splayingdirty.

482

00:23:45,270-->00:23:46,660

她要我们知道这点

Shewantsustoknow.

483

00:23:46,660-->00:23:48,350

但为什么她选择卡罗琳下手

ButwhyCaroline?

484

00:23:48,350-->00:23:49,440

不知道

Ah,Idon'tknow.

485

00:23:49,440-->00:23:50,800

卡罗琳现在肯定要抓狂了

Carolinemustbecompletelyoutofhermind.

486

00:23:50,800-->00:23:52,070

她完全搞不清发生了什么

Shehasnoideawhat'shappeningtoher.

487

00:23:52,070-->00:23:54,110

我可不这么想

Oh,Ithinkshedoes.

488

00:23:54,110-->00:23:55,930

之前被我删除掉的那些记忆

Allofmycompulsionfromthepast

489

00:23:55,930-->00:23:58,250

随着她的转化而渐渐恢复

startedwearingofftheminuteshewasintransition.

490

00:23:58,250-->00:23:59,160

我们得找到她

Wehavetofindher.

491

00:23:59,160-->00:24:01,550

对然后干掉她

Yep,andkillher.

492

00:24:01,550-->00:24:03,300

你不能杀了卡罗琳

You'renotgonnakillCaroline.

493

00:24:03,300-->00:24:04,020

她知道我们的身份

Sheknowswhoweare.

494

00:24:04,020-->00:24:05,240

她绝对是个威胁

She'sofficiallyaliability.

495

00:24:05,240-->00:24:06,300

我们必须干掉她

Wegottagetridofher.

496

00:24:06,300-->00:24:09,200

达蒙绝对不行

Damon,absolutelynot.

497

00:24:09,200-->00:24:10,030

需要我提醒你们

NeedIremindyou

498

00:24:10,030-->00:24:11,270

那个叫薇姬?多诺万的女孩

ofatragiclittlestory

499

00:24:11,270-->00:24:13,120

身上发生的悲剧吗

ofagirlnamedVickiDonovan?

500

00:24:13,120-->00:24:16,510

大家不会让卡罗琳变成吸血鬼的

ne,ofallpeople,willnotmakeitasavampire.

501

00:24:16,510-->00:24:18,350

她母亲是个吸血鬼猎人

Hermother'savampirehunter.

502

00:24:18,350-->00:24:20,280

拜托我们都知道她会有什么下场

Guys,nowhowthisstoryends,

503

00:24:20,280-->00:24:22,270

所以我们就直接跳到结局然后

solet'sjustfliptothelastchapterand--

504

00:24:22,270-->00:24:24,780

这不是个好主意达蒙

It'snotanoption,Damon.

505

00:24:25,070-->00:24:26,920

不是吗

No?

506

00:24:26,920-->00:24:29,560

你的沉默就是最好的证明斯特凡

Yoursilenceisdeafening,Stefan.

507

00:24:29,560-->00:24:30,980

等等你不就是在去年校园狂欢节

'tthereaschoolcarnival

508

00:24:30,980-->00:24:33,630

那晚杀了薇姬吗

thenightyoustakedVicki?

509

00:24:35,310-->00:24:38,500

历史又要在这个小镇上重演了

Talkaboutatownwherehistoryrepeatsitlf.

510

00:24:38,500-->00:24:40,340

你知道我是对的

YouknowI'mright.

511

00:24:43,660-->00:24:46,340

我们不会杀了她的

We'renotgonnakillher.

512

00:24:49,160-->00:24:50,980

这是唯一的办法

It'stheonlyway.

513

00:25:01,620-->00:25:03,750

No.

514

00:25:07,700-->00:25:09,290

嘿你还好吧

Hey,iverythingok?

515

00:25:13,070-->00:25:15,640

很抱歉

I'msosorry.

516

00:25:35,850-->00:25:37,590

她显然是在生我的气

She'sobviouslypisdatmeforsomething,

517

00:25:37,590-->00:25:39,730

但我不知道为什么

Butforwhat,noclue.

518

00:25:39,730-->00:25:41,250

怎么了

Whathappened?

519

00:25:41,250-->00:25:42,740

她有点失控

Shefreakedout,

520

00:25:42,740-->00:25:44,380

一整天都是这样

andshe'sbeenlikethatallday,

521

00:25:44,380-->00:25:47,380

一会儿很冷静一会儿又变得神经质

cooloneminuteandcrazyandneuroticthenext.

522

00:25:47,380-->00:25:50,260

她差点死掉现在脑子里肯定乱成一片

'sboundtomesswithherhead.

523

00:25:50,260-->00:25:52,490

而且她可是卡罗琳啊

Plus,she'sCaroline.

524

00:25:52,490-->00:25:53,260

是啊

Yeah.

525

00:25:53,260-->00:25:55,830

我已经习惯了缺乏安全感的感觉

I'mudtotheincuritiesandallthat.

526

00:25:55,830-->00:25:57,180

她就是这样敢爱敢恨

That'swhosheis,loveitorhateit.

527

00:25:57,180-->00:26:01,470

但这次似乎我不知道

Butthisemed--Idon'tknow--

528

00:26:01,470-->00:26:03,260

不同

different,

529

00:26:03,260-->00:26:04,450

更严重了

More.

530

00:26:04,450-->00:26:06,720

我我不知道怎么解释

I--Ican'texplainit.

531

00:26:21,660-->00:26:23,900

你同意达蒙的想法是吧

YouagreewithDamon,don'tyou?

532

00:26:24,850-->00:26:26,400

斯特凡

Stefan.

533

00:26:28,810-->00:26:30,520

斯特凡

Stefan.

534

00:26:30,520-->00:26:31,920

Hey.

535

00:26:32,140-->00:26:34,060

达蒙是对的不是说我们应该怎样做

Damon'sright,notaboutwhatweshoulddo,

536

00:26:34,060-->00:26:36,160

而是说最终结果

butaboutwhat'sgonnahappen.

537

00:26:36,160-->00:26:38,790

凯瑟琳判了卡罗琳死刑

KatherineallbutsignedCaroline'sdeathntence.

538

00:26:39,760-->00:26:41,680

我们不能就此罢休

Wecan'tletitendthatway.

539

00:26:45,150-->00:26:47,560

她是冲着我来的是吗

She'sdoingthistome,isn'tshe?

540

00:26:47,560-->00:26:49,690

其实她是冲着我来的

Actually,she'sdoin'ittome.

541

00:26:55,060-->00:26:56,750

好了现在到家了

Allright,we'rehome.

542

00:26:56,750-->00:26:58,480

安全领地别再玩沉默了

withthesilence.

543

00:26:58,480-->00:26:59,650

跟你说了别管了

Toldyoutoleaveitalone.

544

00:26:59,650-->00:27:01,150

你刚用的是什么招

Whatwasthatmoveyoupulled?

545

00:27:01,150-->00:27:02,240

巴西武术

Brazilianmartialarts.

546

00:27:02,240-->00:27:03,760

我之前在课上学的

Itooksomeclassawhileback.

547

00:27:03,760-->00:27:04,730

别说谎了

Don'tlietome.

548

00:27:04,730-->00:27:05,850

我没说谎

I'mnotlyin'.

549

00:27:05,850-->00:27:08,070

我都看见了

Isawsomething!

550

00:27:10,680-->00:27:13,240

你什么都没看见

Youdidn'teanything.

551

00:27:13,240-->00:27:15,330

我看见你的眼睛

Isawyoureyes.

552

00:27:15,330-->00:27:16,970

在发光

Theyglowed.

553

00:27:16,970-->00:27:18,660

可能是车前灯的反光就是这样

Reflectionofacarheadlight,'sall.

554

00:27:18,660-->00:27:20,110

-是车灯搞的鬼-没错

-Reflectionofacarheadlight.-Yes.

555

00:27:20,110-->00:27:21,630

你真觉得我会相信吗

Youreallyexpectmetobelievethat?

556

00:27:21,630-->00:27:24,250

泰勒你想知道你看见什么了吗

Tyler!Hey,youwannaknowwhatyousaw?

557

00:27:24,250-->00:27:25,780

我告诉你你惹了事

Yousawmegetpisdoff

558

00:27:25,780-->00:27:28,530

我还得帮你拉架我超级不爽

thatIhadtopullyourdelinquentassoutofafight.

559

00:27:39,490-->00:27:41,140

她会去哪儿

Wherecouldshebe?

560

00:27:43,460-->00:27:46,020

怎么了你听到她的声音了吗

Whatisit?Doyouhearher?

561

00:27:46,860-->00:27:48,820

出什么事了斯特凡怎么了

What'sgoingon,Stefan?Whatisit?

562

00:27:48,820-->00:27:50,200

有血

It'sblood.

563

00:27:50,200-->00:27:52,520

我闻到血腥味了

Icansmellblood.

564

00:28:00,350-->00:28:02,870

他死了

He'sdead.

565

00:28:03,270-->00:28:05,130

我杀了他

Ikilledhim.

566

00:28:10,230-->00:28:12,090

我这是怎么了

What'swrongwithme?

567

00:28:12,090-->00:28:15,720

没事的

,it'sOK.

568

00:28:16,320-->00:28:18,020

我可以帮你

Icanhelpyou.

569

00:28:18,020-->00:28:19,340

真的吗

Youcan?

570

00:28:19,340-->00:28:21,620

当然这是我该做的

o.

571

00:28:25,730-->00:28:27,800

你会怎么帮我

Whatareyougoingtodo?

572

00:28:27,800-->00:28:31,300

做我唯一能做的

TheonlythingIcando.

573

00:28:34,500-->00:28:35,480

杀了你

I'mgonnakillyou.

574

00:28:43,600-->00:28:46,180

拜托不要我不想死

Pleadon''twanttodie.

575

00:28:46,180-->00:28:47,820

我知道但你已经死了

Yeah,butyou'realreadydead.

576

00:28:47,820-->00:28:49,740

不我没死

No,I'mnot.

577

00:28:49,740-->00:28:50,800

别这么说

Don'tsaythat.

578

00:28:50,800-->00:28:52,490

快帮帮我

OK?Justhelpme.

579

00:28:52,490-->00:28:53,940

-好-好吗快...

-OK-OK?just--

580

00:28:53,940-->00:28:55,510

-好-帮我求你了

-OK.-Helpme,plea.

581

00:28:55,510-->00:28:56,880

-好的好的-拜托求求你

-OK,OK,OK.-.

582

00:28:56,880-->00:29:00,350

好了没事的

'sgonnabeOK.

583

00:29:00,350-->00:29:01,940

嘘没事的

'sOK.

584

00:29:01,940-->00:29:03,830

我只能这样做

It'stheonlyway.

585

00:29:06,570-->00:29:08,020

斯特凡

Stefan!

586

00:29:08,790-->00:29:11,240

别碰我是你杀了我

Getawayfromme!Youkilledme.

587

00:29:11,240-->00:29:13,190

不不是的卡罗琳不是我

No,no,no,no,sn'tme.

588

00:29:13,190-->00:29:14,580

你知道的是凯瑟琳干的

sKatherine.

589

00:29:14,580-->00:29:16,820

不不然她怎么长得跟你一模一样

No!Thenwhydoesshelooklikeyou?

590

00:29:16,820-->00:29:18,980

她为什么要这样对我

Why--whydidshedothistome?

591

00:29:18,980-->00:29:20,620

斯特凡我们得带她进屋

Stefan,wegottagetherinside.

592

00:29:20,620-->00:29:22,020

好卡罗琳跟我来

It'sallright,thme.

593

00:29:22,020-->00:29:24,690

她总会死的迟早的事

'sonlyamatteroftime.

594

00:29:24,690-->00:29:26,750

或许是的但今晚不会

Yeah,maybeso,butit'snotgonnahappentonight.

595

00:29:26,750-->00:29:28,430

是吗我看会的

Oh,yeah,itis.

596

00:29:34,040-->00:29:37,740

达蒙她是我的朋友

Damon,she'smyfriend.

597

00:29:42,280-->00:29:46,060

以后不管发生什么都是你的责任

Whateverhappens,it'sonyou.

598

00:29:49,880-->00:29:52,140

-我们得帮她清理一下-卡罗琳

-We'vegottagethercleanedup.-Caroline?

599

00:29:52,140-->00:29:53,290

没事了来吧

It'sOK,comeon.

600

00:29:54,590-->00:29:56,050

你不是你

You'--

601

00:29:56,050-->00:29:57,660

你不可能变成吸血鬼

Youcan'tbe.

602

00:30:03,590-->00:30:05,770

邦妮

Bonnie.

603

00:30:08,390-->00:30:11,040

我我

I--I--

604

00:30:11,040-->00:30:14,160

-天呐-邦妮

-Oh,God.-Bonnie.

605

00:30:15,420-->00:30:17,550

Just...

606

00:30:33,260-->00:30:34,330

过来

Comehere.

607

00:30:34,330-->00:30:36,890

她恨我邦妮恨我

hatesme.

608

00:30:36,890-->00:30:38,270

不是的她只是被吓到了

No,no,'sjustinshock.

609

00:30:38,270-->00:30:39,700

我们都一样

Weallare,OK?

610

00:30:39,700-->00:30:41,070

那马特怎么办

AndwhataboutMatt?

611

00:30:41,070-->00:30:42,720

我该怎么面对马特

What--whatamIgonnadoaboutma--

612

00:30:42,720-->00:30:45,300

嘘慢慢来先把血洗掉再说

'sjustgetthisbloodcleanedoff.

613

00:30:45,300-->00:30:47,370

来快过来

.

614

00:30:48,980-->00:30:52,170

我是杀人凶手

I'mamurderer.

615

00:30:52,170-->00:30:53,600

我是个怪物

I'mamonster.

616

00:30:53,600-->00:30:54,250

听我说

Listentome.

617

00:30:54,250-->00:30:55,960

现在你的情绪被激化了

Youremotionsareheightenedrightnow.

618

00:30:55,960-->00:30:57,020

是转化的必经之路

It'spartofthetransformation.

619

00:30:57,020-->00:30:58,470

这完全正常

It'scompletelynormal,

620

00:30:58,470-->00:31:00,170

我保证好吗

ht?

621

00:31:01,250-->00:31:03,810

为什么我的脸总会变成这样

Ahh!Whydoesthiskeephappeningtomyface?

622

00:31:03,810-->00:31:05,460

我...实在太丑了

I'm--they'rehideous.

623

00:31:05,460-->00:31:06,970

卡罗琳看着我看着我看着我

Caroline,me.

624

00:31:06,970-->00:31:08,870

卡罗琳卡罗琳看着我看着我

ne!Lookatme!Lookatme!

625

00:31:08,870-->00:31:10,320

看着我看看我的脸

myface.

626

00:31:10,320-->00:31:12,160

看我的脸冷静看

!Shh!Look.

627

00:31:12,160-->00:31:13,540

看看

Look,look,look.

628

00:31:13,540-->00:31:16,800

你看到了吗

Seeit?Youethat?

629

00:31:16,800-->00:31:19,020

一样吧当你想吸血的时候

Yeah?Whenyoufeelthebloodrushin,

630

00:31:19,020-->00:31:20,810

就告诉自己你能打败这种冲动

youtellyourlfthatyou'regonnagetthroughit,

631

00:31:20,810-->00:31:21,950

告诉自己你足够坚强

thatyou'restrongenough.

632

00:31:21,950-->00:31:26,840

是的是的不管吸血有多痛快

erhowgooditfeelstogiveyourlfovertoit,

633

00:31:26,840-->00:31:29,170

你必须战胜这种冲动把它深埋心底

yit.

634

00:31:29,170-->00:31:31,240

看着我看着我

e.

635

00:31:32,150-->00:31:33,740

只有这样你才能挺过转化期

That'stheonlywayyou'regonnasurvivethisthing.

636

00:31:33,740-->00:31:37,120

平静下来试试看

.

637

00:31:39,750-->00:31:41,470

就是这样

Thereyougo.

638

00:31:41,470-->00:31:44,050

非常好

That'sgood.

639

00:31:51,090-->00:31:54,050

为什么凯瑟琳要转化我

WhydidKatherinedothistome?

640

00:31:56,580-->00:31:57,780

我不知道

Idon'tknow.

641

00:31:57,780-->00:31:59,670

我希望我知道

IwishIdid.

642

00:32:01,310-->00:32:04,290

听着听着

.

643

00:32:04,290-->00:32:05,920

我向你保证

Ipromiyou

644

00:32:05,920-->00:32:08,920

我不会让你出任何事情

Iwillnotletanythinghappentoyou.

645

00:32:10,210-->00:32:13,100

过来没事的

re.

646

00:32:15,790-->00:32:18,030

我真不敢相信怎么会这样

Ican'tbelievethisishappening.

647

00:32:18,030-->00:32:20,060

拜托别撅嘴了

'tpoutaboutit.

648

00:32:20,060-->00:32:22,180

我们还得把他给埋了

Wegotabodytobury.

649

00:32:24,280-->00:32:26,670

最初是你让我喂卡罗琳血的

Thoughtyouwerecallin'theshots.

650

00:32:26,670-->00:32:28,400

不是吗

No?

651

00:32:30,180-->00:32:32,650

你真倒霉啊伙计

Suckstobeyou,buddy.

652

00:32:50,300-->00:32:53,180

你知道如果有人受到伤害我会怎么做

Itoldyouwhatwouldhappenifanyoneelgothurt.

653

00:32:53,180-->00:32:54,880

不是我干的

Ididn'tdothis!

654

00:32:54,880-->00:32:57,180

邦妮这不是他的错

Bonnie,itwasn'thisfault.

655

00:32:57,180-->00:33:01,120

万恶均源于此人埃琳娜

Everythingthathappensishisfault,Elena.

656

00:33:01,690-->00:33:03,830

邦妮你在做什么

Bonnie,whatareyoudoing?

657

00:33:09,690-->00:33:10,650

邦妮别这样

Bonnie,stopit.

658

00:33:10,650-->00:33:12,510

邦妮邦妮停下来

Bonnie,Bonnie,stopit.

659

00:33:16,140-->00:33:18,470

邦妮停下他会死的

Bonnie,stopit!You'regonnakillhim!

660

00:33:23,960-->00:33:25,700

邦妮

Bonnie!

661

00:33:27,090-->00:33:28,560

Hey!

662

00:33:29,410-->00:33:32,660

你为什么要阻止我

Why--whydidyoustopme?

663

00:33:32,660-->00:33:34,420

因为这不是我们该干的事

Becauthisisn'tus.

664

00:33:34,420-->00:33:37,120

邦妮我们不该这样

Bonnie,thiscan'tbeus.

665

00:33:53,900-->00:33:56,550

卡罗琳稳定下来了我待会再去看看她

Carolineisokfornow.I'mgonnacheckinonherlater.

666

00:33:56,550-->00:33:58,910

那个她杀了的男人怎么办

Butwhatabouttheguythatshe...

667

00:33:59,640-->00:34:01,590

已经处理掉了

it'stakencareof.

668

00:34:02,020-->00:34:03,700

达蒙是对的

Damon'sright.

669

00:34:03,700-->00:34:05,370

对吗

Isn'the?

670

00:34:05,370-->00:34:06,870

留着她不会有好结果

Itwon'tendwellforher.

671

00:34:06,870-->00:34:09,060

不我会证明他是错的

No,I'mgonnamakesurethathe'swrong.

672

00:34:10,640-->00:34:14,400

我...为什么这么开心的一天会变成这样

Ijust--Ican'tbelievewhatthisdayhasturnedinto.

673

00:34:16,410-->00:34:18,490

并不是平常的一天对吧

Notyournormalday,huh?

674

00:34:21,070-->00:34:22,620

我原本以为是的真傻

Iwasstupidtothinkthatitcouldbe.

675

00:34:22,620-->00:34:26,050

我的生活没有一点正常的地方

Imean,nothingaboutmylifeisnormal.

676

00:34:26,050-->00:34:28,300

我的死党是个女巫

Mybestfriendisawitch,

677

00:34:28,300-->00:34:29,590

我的男朋友是个吸血鬼

myboyfriend'savampire,

678

00:34:29,590-->00:34:31,160

还有一个跟我长得一模一样的女人

andIhaveadoppelganger

679

00:34:31,160-->00:34:33,920

不顾一切的想摧毁我们的生活

who'shellbentondestroyingallofus.

680

00:34:34,970-->00:34:36,790

我很抱歉

I'msorry.

681

00:34:37,240-->00:34:38,890

不不是你的错斯特凡

No,it'snotyourfault,Stefan.

682

00:34:38,890-->00:34:40,950

不能怪罪于任何人

It'snoone'sfault.

683

00:34:40,950-->00:34:44,300

你知道这就是我的生活

Youknow,itiswhatitis.

684

00:34:45,880-->00:34:47,630

我没事

I'mfine.

685

00:34:48,210-->00:34:49,160

我没事

I'mfine.

686

00:34:49,160-->00:34:51,740

只是

It'sjust...

687

00:34:51,740-->00:34:53,290

你知道的我还好

Youknowwhat?I'mfine.

688

00:34:53,290-->00:34:55,620

没事

I'm--I'mok.

689

00:34:55,620-->00:34:57,540

我明天打电话给你好吗

I'mgonnacallyoutomorrow,ok?

690

00:34:57,540-->00:34:59,650

晚安斯特凡

Goodnight,Stefan.

691

00:34:59,970-->00:35:01,940

晚安

Goodnight.

692

00:35:02,340-->00:35:04,810

你住在这里对泰勒是件好事

Ithinkit'sgoodforTylertohaveyouinthehou.

693

00:35:04,810-->00:35:06,110

谢谢你卡罗尔

Iappreciatethat,Carol.

694

00:35:06,460-->00:35:09,850

我看看能不能找到你要的那块石头

Oh,andIcaneifIcandigupthatstoneyou'relookingfor.

695

00:35:09,850-->00:35:11,250

肯定是被理查德塞到

It'sboundtobetuckedaway

696

00:35:11,250-->00:35:14,280

哪个隐蔽的地方去了

InoneofRichard'snooksandcrannies.

697

00:35:16,350-->00:35:17,640

伙计要上楼吗

Hey,din'up?

698

00:35:17,640-->00:35:18,950

过一会儿

Inaminute.

699

00:35:18,950-->00:35:19,780

晚安妈妈

Night,mom.

700

00:35:19,780-->00:35:21,650

晚安泰勒

Night,Tyler.

701

00:35:22,590-->00:35:25,470

我很抱歉刚才的事我们和好吧

I'ood?

702

00:35:25,470-->00:35:27,080

嗯和好了

Yeah,we'regood.

703

00:35:27,080-->00:35:28,950

Allright.

704

00:36:36,540-->00:36:38,280

你来这儿干什么

Whatthehellareyoudoin'here?

705

00:36:39,170-->00:36:41,200

你前门没锁

Youdon'tlockyourfrontdoor.

706

00:36:42,800-->00:36:43,870

是的

Yeah.

707

00:36:43,870-->00:36:46,070

我不愿我

Iwouldn't.I...

708

00:36:46,070-->00:36:48,760

我在里面加了马鞭草

Ilaceditwithvervain.

709

00:36:52,020-->00:36:54,480

你为什么要这么做

Now,whywouldyoudothat?

710

00:36:54,480-->00:36:57,920

为了用这个钉死你

SoIcouldstakeyouwiththis.

711

00:37:01,750-->00:37:04,090

你是来杀我的

Youcameheretokillme?

712

00:37:04,090-->00:37:07,330

这样才公平你先要杀我的

It'ledmefirst.

713

00:37:11,670-->00:37:14,010

你怎么又想开了

Whatmadeyouwinup?

714

00:37:14,940-->00:37:17,490

我爸痛恨吸血鬼

Myfatherhatedvampires.

715

00:37:17,490-->00:37:19,140

我叔叔也是

Myuncle,too.

716

00:37:19,140-->00:37:19,880

他们都很坚决

Theywereabsolute.

717

00:37:19,880-->00:37:22,720

非常清楚自己的立场

Theyknewexactlywhattheystoodfor.

718

00:37:22,720-->00:37:24,250

我觉得我也该那样

IfiguremaybeIshould,too.

719

00:37:24,250-->00:37:26,500

坚定自己的立场

Imeanstandforsomething.

720

00:37:26,500-->00:37:28,600

但要杀了你

Butkillingyou,

721

00:37:28,600-->00:37:30,630

那又怎么样呢

What'sthatgonnado?

722

00:37:31,020-->00:37:33,310

听着我不是一个好哥哥

Look,Idon'tdothebig-brotherthingverywell.

723

00:37:33,310-->00:37:36,050

没有牛奶和饼干招待你抱歉

SorryIdon'thaveanymilkandcookiestoofferyou.

724

00:37:37,820-->00:37:39,640

混蛋

Dick.

725

00:37:39,830-->00:37:41,760

等等

Wait.

726

00:37:44,820-->00:37:47,620

我父亲也对吸血鬼深恶痛绝

Myfatherhatedvampires,too.

727

00:37:47,620-->00:37:49,090

是吗

Hedid?

728

00:37:50,020-->00:37:52,210

跟你父亲一样的原因

Samereasonyourdaddid.

729

00:37:52,210-->00:37:54,980

只不过那是在1864年

Only,itwas1864.

730

00:37:54,980-->00:37:56,980

当时的人们可是知道怎么削尖木桩的

Peopleknewhowtowhittle.

731

00:37:58,940-->00:38:00,490

这是你削的吗

Didyoudothis?

732

00:38:00,490-->00:38:01,640

是我试了这

Yeah,'s--

733

00:38:01,640-->00:38:03,680

比想象中的困难些

It'salittleharderthanitlooks.

734

00:38:16,390-->00:38:18,470

你来这儿干什么

Whatareyoudoinghere?

735

00:38:19,050-->00:38:25,590

我来看看你的心情好点了没有

Uh,Icametoeiftoday'sbasket-caperiodhadexpired.

736

00:38:27,270-->00:38:28,420

你还是走吧

Maybeyoushouldjustgo,

737

00:38:28,420-->00:38:29,410

我妈就要回来了

'caumymom'sgonnabehomesoon.

738

00:38:29,410-->00:38:32,060

别你今天一直都在躲我

No.Y-youbeendodgin'meallday.

739

00:38:32,060-->00:38:34,000

我现在比你更加不安

Imean,I'mmoreincurethanyouarenow.

740

00:38:34,950-->00:38:37,300

你这是什么意思

Whatdoyoumean?

741

00:38:37,300-->00:38:40,030

我的意思是你差点死掉

Itmeansthatyoualmostdied,

742

00:38:40,030-->00:38:42,090

真的把我吓坏了

Anditreallyfreakedmeout.

743

00:38:42,090-->00:38:44,290

我想了很多

AndI-itgotmethinking,

744

00:38:44,290-->00:38:46,450

因为我

Youknow,'cauI'mjust--

745

00:38:46,450-->00:38:50,180

我不能再承受任何失去亲人的打击了

I'mnotinapositionwhereIcanlosomeoneelrightnow.

746

00:38:50,480-->00:38:55,580

我发现就算我今天我想杀了你

IrealizedthateventhoughtodayIwantedtothrottleyou,

747

00:38:55,580-->00:38:58,930

我还是爱你的这点是毋庸置疑的

I'mprettysurethatI'minlovewithyou,

748

00:38:59,870-->00:39:03,190

可现在你好像已经不这么想了

Andnowitemslikeyoudon'tfeelthesameway.

749

00:39:52,250-->00:39:53,080

Hi.

750

00:39:53,080-->00:39:54,350

现在几点了

Whattimeisit?

751

00:39:54,350-->00:39:56,530

快天亮了

It'salmostdawn.

752

00:39:56,530-->00:39:58,460

跟我来

Comewithme.

753

00:40:02,250-->00:40:04,310

斯特凡我们来这儿干什么

Stefan,whatarewedoinghere?

754

00:40:04,310-->00:40:05,780

我们会被发现的

We'regonnagetcaught.

755

00:40:05,780-->00:40:07,670

我强迫守卫叫他去休息一下

Well,Icompelledtheguardtogoonbreak

756

00:40:07,670-->00:40:12,310

这样我就可以在摩天轮顶上吻我的女朋友了

SoIcouldkissmygirlfriendatthetopoftheferriswheel.

757

00:40:18,010-->00:40:19,430

斯特凡

Stefan...

758

00:40:19,430-->00:40:23,240

我们应该珍惜这一刻埃琳娜好吗

Wehavetotakethemoments,ht?

759

00:40:23,240-->00:40:26,620

凯瑟琳对卡罗琳的恶劣行径只是一个开始

WhatKatherinedidtoCarolinecouldjustbethebeginning,

760

00:40:26,620-->00:40:27,910

还有古怪的泰勒家了

And--andthenthere'sthingswithTyler'sfamily

761

00:40:27,910-->00:40:29,340

我们现在都不明白是怎么回事

thatwedon'tevenunderstandyet.

762

00:40:29,340-->00:40:30,620

还有达蒙的阴影挥之不去

Thenthere'salwaysthe"D"Word.

763

00:40:30,620-->00:40:34,850

但是我既然回到镇上

ButIcamebacktothistown

764

00:40:34,850-->00:40:37,190

要和你开始全新的生活

tostartalifewithyou.

765

00:40:39,220-->00:40:42,180

我们就不能逃避

Wecan'tforgettoliveit.

766

00:40:51,420-->00:40:54,920

我说咱们怎么上去啊

Listen,howarewegonnagettothetop?

767

00:40:54,920-->00:40:57,450

紧紧抱住我就行了

Iguessyou'lljusthavetoholdontight.

768

00:41:11,400-->00:41:13,490

什么

What?

769

00:41:14,900-->00:41:18,090

又见到了你的笑容真好

It'sjustsonicetoeyoulaugh.

770

00:41:32,140-->00:41:35,410

往后的日子将会更艰难是吧

It'snotgonnagetanyeasier,isit?

771

00:41:40,240-->00:41:41,640

是的

No.

772

00:41:41,640-->00:41:43,370

不会

It'snot.

本文发布于:2023-01-02 01:24:06,感谢您对本站的认可!

本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/90/75580.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

上一篇:古振邦
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图