THEVOCABULARYOFAUSTRALIANENGLISH
BruceMoore
AustralianNationalDictionaryCentre
AustralianNationalUniversity
documentoutlinessomeofthemostimportantsourcesofAustralianwords,
andsomeoftheimportanthistoricaleventsthathaveshapedthecreationof
s,referenceismadetotheAustralianOxford
Dictionary(OUP1999)editedbyBruceMoore.
INGSFROMAUSTRALIANABORIGINALLANGUAGES...2
HFORMATIONS.....................................................................7
VICTERA...........................................................................11
HDIALECT.............................................................................15
HSLANG................................................................................17
.................................................................................................18
.................................................................................................21
©AustralianNationalDictionaryCentrePage1of24
INGSFROMAUSTRALIANABORIGINALLANGUAGES
In1770CaptainJamesCookwasforcedtobeachtheEndeavourforrepairs
nearprent-dayCooktown,
andJophBankscollectedanumberofAboriginalwordsfromthelocal
hewordswaskangaroo,theGuugu
12July1770Banksrecordedinhisjournal‘KillKanguru’,andon4August
Cookwrote:‘theAnimalwhichIhavebeforementionedcalledbythenatives
KangoorooorKanguru’.ell's
LifeofJohnsonfortheyear1773wefindanaccountofthefamous
lexicographerDrJohnsonexpoundingonthenatureofthenewcreature:
Theappearance,conformation,andhabitsoftheqwuadrupedwereofthe
mostsingularkind;andinordertorenderhisdescriptionmorevividand
graphic,Johnsonrofromthetableandvolunteeredanimitationofthe
panystared;andMrGrantsaidnothingcouldbemore
ludicrousthantheappearanceofatall,heavy,grave-lookingman,likeDr
Johnson,
stooderect,putouthishandslikefeelers,and,gatheringupthetailsofhis
hugebrowncoatsoastoremblethepouchoftheanimal,madetwoor
threevigorousboundsacrosstheroom.
ThusthewordkangaroohadbecomepartoftheEnglishlanguageeven
dBanksmistakenlythoughtthat
,Banksgave
GovernorPhillipavocabularyofthe‘NewHollandlanguage'totakewithhim
ontheFirstFleet,andPhillipmistakenlythoughtthatitmusthavebeentaken
softheFirstFleetemployedthewordintalking
tothelocalAborigines,butittookthemsometimetorealithatthe
AboriginesoftheSydneyregiondidnotunderstandthewordsthathadbeen
ollins,anavalofficerwhowasappointed
DeputyJudge-AdvocateatBotanyBayin1786,wasoneofthemoreastute
©AustralianNationalDictionaryCentrePage2of24
nAccountoftheEnglishColonyinNewSouthWales
(1798),henotesthatthewordsadoptedfromtheSydneyAborigines
pertainedexclusivelytotheexternalworld:‘ourknowledgeoftheirlanguage
consistedatthistimeofonlyafewtermsforsuchthingsas,beingvisible,
couldnotwellbemistaken;butnoonehadyetattainedwordnoughto
conveyanideainconnectedterms’.CollinsrecognidthattheSydney
languagewasverydifferentfromthelanguageCookhadrecordedinnorthern
Queensland:‘ThedialectspokenbythenativesatSydneynotonlydiffers
entirelyfromthatleftusbyCaptainCookofthepeoplewithwhomhehad
intercourtothenorthward,(aboutEndeavourriver,)butalsofromthat
spokenbythonativeswholivedatPortStephens,andtothesouthwardof
Botany-Bay,(aboutAdventureBay,)aswellasonthebanksofthe
Hawkesbury’.
WenowknowthatwhentheFirstFleetarrivedin1788therewereabout
300,000AboriginesinAustralia,dividedintoroughly600tribalgroups,each
re
weremore,
speakofdialectsismisleading—withinthegroupings,therewereinfact
some250distinctlanguages,eachasdifferentfromoneanotherasEnglishis
differentfrom,German,French,Italian,Latin,Greek,Sanskrit,andHindi.
Inthefirst100yearsofEuropeanttlementandexplorationabout400words
the
borrowingswerefromthelanguagesspokeninornearthemajorpointsof
ttlement.
TheDharuklanguagewasspokenintheareaaroundSydney,andthis
clude(with
theyearinwhichtheywerefirstrecordedindicated):
bettong(1802)
boobook(1790)
boomerang(1790)
©AustralianNationalDictionaryCentrePage3of24
burrawang(1790)
corroboree(1790)
dingo(1789)
geebung(1790)
gibber(1790)
gunyah(1803)
koala(1798)
koradji(1793)
kurrajong(1801)
nulla-nulla(1790)
paddymelon(1802)
potoroo(1789)
waddy(1790)
wallaby(1798)
wallaroo(1826)
waratah(1788)
warrigal(1790)
wombat(1798)
woomera(1793)
BorrowingsfromotherNSWAboriginalarefewerandlater,axplorationand
ingsfromthe
KamilaroilanguageofeasternNewSouthWalesinclude:
brolga(1896)
budgerigar(1840)
bora(1850)
gilgai(1867)
BorrowingsfromtheYuwaalaraaylanguageofnorthernNewSouthWales
include:
bilby(1885)
galah(1862)
©AustralianNationalDictionaryCentrePage4of24
gidgee(1862)
BorrowingsfromtheWiradhurilanguagesofsouth-westernNewSouthWales
include:
corella(1859)
gang-gang(1833)
kookaburra(1834)
quandong(1836)
Intermsofnumberofborrowings,theonlylanguagethatcompareswith
wasaEuropeanttlementattheprentsiteofAlbanyin1826,butthe
rdsforfloraand
clude:
boodie(1842)
chuditch(1842)
dalgite(1840)
dibbler(1850)
gnow(1840)
jarrah(1833)
karri(1866)
kylie(1835)
mardo(1839)
marl(1840)
morrel(1837)
mundarda(1840)
noolbenger(1842)
numbat(1842)
quenda(1839)
quokka(1842)
tammar(1847)
wambenger(1928)
©AustralianNationalDictionaryCentrePage5of24
woylie(1842)
ThewordsborrowedfromIndigenouslanguagesarealmostexclusively
nouns,theborrowingsareterms
forfloraandfauna,followedbywordsforreligionandceremony,implements,
andfeaturesoftheenvironment,suggestingthattherewasnointerestonthe
partofthecolonirsinunderstandinganyoftheconceptualaspectsof
Indigenouscultures.
SomeadjectivesandverbswereborrowedintotheAustralianpidginthatwas
thehavenowdisappeared,but
rebung(1841)andyakka
(1847),bothborrowedfromtheYagaralanguageoftheBrisbaneregion.
©AustralianNationalDictionaryCentrePage6of24
HFORMATIONS
ThettlersoftenudtheresourcesofBritishEnglishtoattempttodescribe
example,inBritainapaddockisasmallfencedfield,oftenudforkeeping
ralia,itsmeaningwasgreatlyexpanded,sothatit
hascometomean‘apieceofland,fenced,definedbynaturalboundaries,or
otherwiconsidereddistinct,usuallyactionofaruralproperty’.This
extendednisfirstrecordedin1808.
FloraandfaunawereoftennamedafterafanciedremblancetoEuropean
mash,forexample,wasappliedtotreeswhich
producedtimberremblingtheEuropeanash,eventhoughthetreesarein
firstrecordedexampleofthisuofashinAustraliaoccursin1801:‘Herewe
foundplentyofdifferentsortsofwood,andtheashtreesofconsiderable
magnitude’.Therearesimilartransferredusofapple(1801),cedar(1795),
cherry(1799),mahogany(1792),andoak(1789).Theareoftenfurther
describedbydistinguishingepithets:redmahogany(1817),swamp
mahogany(1817),dertoak(1898),forestoak(1819),she-oak(1792),
riveroak(1817),silkyoak(1836).Similarly,thetermbream(1789)was
appliedtovariousfreshwaterandmarinefish,againoftenwitha
distinguishingepithetasblackbream(1857),redbream(1857),andsilver
bream(1870).
InordertodistinguishtheAustralianplantoranimalfromtheEuropeanplant
oranimalwithwhichitwascompared,theAustralianwordwasoften
:nativeartichoke(1909),native
bee(1845),nativebluebell(1900),nativebread(1831),nativecat(1804),
nativedog(1788),nativecherry(1817),nativecucumber(1859),native
cumquat(1880),nativefuchsia(1860),
nativegrape(1838),native
mulberry(1846),nativeorange(1860).
©AustralianNationalDictionaryCentrePage7of24
Thewordbushwassimilarlyud:bushcucumber(1937),bushfly(1838),
bushhay(1827),bushkangaroo(1832),bushmou(1872),bushrat
(1855),bushtomato,bushturkey(1836).Theproductivityofbushin
een
udtoindicatemanyaspectsofAustralianlife,especiallyoutsidetheheavily
ttledareas:bushballad(1895),bushbash(1967),bushbread(1840),
bushcapital(1906),bushcattle(1833),bushhou(1837),bush
medicine,bushmile(1862),bushtelegraph(1864),bushtucker(1895),
bushweek(1919).
Floraandfaunawereoftengivendescriptivenamesofvariouskinds:
beefwood(Grevilleastriataandsomesimilartrees)wasnamedfromthe
rednessofthetree’swood;blackwood(appliedtoveraleucalypts)was
namedbecauofacharacteristiccharredfibrousbarkonthelowertrunk;
bottlebrush(anycallistemon)wasnamedbecauitsflowerspikesare
shapedlikeabottlebrush;muzzlewood(thesmalltreeEucalyptusstellulata)
wasnamedbecauitswoodwasudtomakemuzzlesforunweaned
calvestopreventthemfromsuckling;chef’shatcorrea(Correabaeurlenii)
hasacalyxthatgiveachflowertheappearanceofachef’straditionalhat;
andthepossumbanksia(Banksiabaueri)haslarge,woolly,brown-grey
flowerswhichremainwoollyaftertheydie,remblingpossumsonthebush.
AmongsuchinterestingtermsforfaunaincludedintheAustralianOxford
Dictionaryare:
anvilbird
archerfish
apostlebird
barkingspider
bicyclelizard
bird-eatingspider
catbird
crankyfan
dollarbird
©AustralianNationalDictionaryCentrePage8of24
friarbird
holycrosstoad
leafcutterbee
letter-wingedkite
magnetictermite
muskduck
organgrinder
pilotbird
pobblebonk
policemanfly
processionalcaterpillar
maphorecrab
thornydevil
twentyeight
whipbird
whiskydrinker
AmongsuchinterestingtermsforfloraincludedintheAustralianOxford
Dictionaryare:
anthouplant
birdorchid
bitterbark
cheetree
cidergum
coachwood
compassbush
corkscrewgrass
curlywigs
digger’sdelight
emubush
keronebush
lawyerpalm
parson’sbands
©AustralianNationalDictionaryCentrePage9of24
poachedeggdaisy
possumbanksia
raspberryjamtree
sandpaperfig
shatterwood
snow-in-summer
soaptree
tallowwood
wait-a-while
wombatberry
©AustralianNationalDictionaryCentrePage10of24
VICTERA
Between1788and1852some150,000convictsweretransportedfromBritain
toeasternAustralia,withNewSouthWalesandTasmaniaestablishedas
25,eimpending
cessationoftransportationtotheeasterncolonies,theBritishgovernment
commencedtransportationtoWesternAustraliain1850,andthiscontinued
10,000convictswerenttoWesternAustralia.
Manywritersmakecommentsabouttheearlylanguageoftheconvictclass.
In1793WatkinTench,inACompleteAccountoftheSettlementatPort
Jackson,wroteofthe‘flashlanguage’oftheconvicts:‘Insomeofourearly
courtsofjustice,aninterpreterwasfrequentlynecessarytotranslatethe
depositionofthewitness,nguagehas
dexterityofthepickpocket;thebrutalferocityofthe
footpad;themoreelevatedcareerofthehighwayman;andthedeadly
purpoofthemidnightruffian,iachstrictlyappropriateinthetermswhich
distinguishandcharacterizeit’.Tenchisreferringtounderworldlanguage,but
whilethislanguagewasnodoubtcommonlyud,itisunderstandablynot
eptiontothisisthework
oftheconvictJamesHardyVaux,whowrotehisNewandComprehensive
VocabularyoftheFlashLanguagein1812,anddedicatedtheworkto
ThomasSkottowe,thecommandantatthepenalttlementatNewcastle.
Thedictionarywaspublishedin1819whenitwasappendedto
Vaux’hedictionarywasproducedinAustralia,itislargelya
collectionofearlynineteenth-centuryLondonunderworldslang.
Afewoftheunderworldterms,oftenwithtransferredmeanings,became
nthen‘tohide(articles,animals,etc.)
frequentlystolengoods’belongedtothieves’slangfromtheventeenth
nafterttlementwefinditbeingudaspartofthegeneral
arlyexamplesthenisoftenlabelledas
belongingtothieves,asinthixample:
©AustralianNationalDictionaryCentrePage11of24
1793Somevillainsdugupeveryoneofthepotatoes…Averystrict
archwasmade,inordertofindouttheoffender,buttonopurpo,
asthepotatoeswere(inthecantphra)Allplanted;in
theground,soastobetakenoutastheywerewanted.
JHunter(GovernorofNSWin1794)
Thetermswagsimilarlyhasitsorigininthieves’inallyreferredto
athief’sbootyorplunder,butbythemiddleofthenineteenthcenturyitwas
udtodescribethecollectionofpersonalbelongingswrappedupina
bedroll,thebeginningoftheswagman
tradition.
Mostoftherecordedterminologyhastodowiththeorganisationand
administrationoftheconvictsystem,anddisappearedwiththedemiofthat
the,however,areincludedintheAustralianOxford
clude:
anti-transportation
assign(n1c)
assignment(n4)
bolter(n2)
BotanyBay(ns2&3)
canary(n2)
chaingang
onthechain
cockatoo
2
conditionalemancipation(orpardon)
convictcolony
convictconstable
convictoverer
convictttler
convictstation
©AustralianNationalDictionaryCentrePage12of24
convictsystem
double-convict
educated(n5)
emancipate(n4)
emancipation(n2b)
emancipist
exclusionist(n2)
expiree
FemaleFactory
felonry(n2)
freettler
gentlemanconvict
governmentgang
governmentman
governmentrvant
governmentstation
indent(noun2)
irongang
lag
3
(noun1)
legitimate(noun)
musterbook
muster-roll
overer(n1b)
parramatta(n2)
pass(noun11)
penalcolony
penalrvitude
Pentonvillain
Pentonville
PrisoneroftheCrown
probation(n1b)
roadgang
rvantoftheCrown
©AustralianNationalDictionaryCentrePage13of24
vener
ticket-of-leave
transport(verb2;noun4)
triangle(n8)
Vandemonia
Vandemonian
Inadditiontoplantandswag,someotherconvicttermshavefoundtheirway
straliansareunawareofthefactthat
thetermpublicrvant(itiscivilrvantinBritain)haditsorigininthe
iterscommentonthefactthattherewassome
uneaintheearlycolonyaboutusingthewordconvict,andvarious
1826PCunninghamnotedthatconvictswere
‘spokenofundertheloyaldesignationofgovernment-men,thetermconvict
beingeradbyasortofgeneraltacitcompactfromourBotanyBay
dictionaryasawordtooticklishtobepronouncedinthensitivelatitudes’.
In1843CharlesRowcroft,inTalesoftheColonies,wrote:‘Imustwarnyou
thatweneverspeakoftheconvictsinthiscountrybythatterm;wealwayscall
them‘governmentmen’;oronsomeoccasions,prisoners;butweneveru
theterm‘convict’,whichisconsideredbythemasaninsultingterm’.Andsoa
convictwasoftencalledapublicrvant,andthiswaslaterappliedto
dmusterwasudin
StandardEnglishtoreferto‘anasmblyofsoldiers,sailors,etc.,for
inspection,ascertainmentorverificationofnumbers,exerci,display,etc’.In
theAustralianconvictcolonythetermwasappliedtoasimilarasmblyof
convicts,andbythemid-nineteenthcenturyitwasbeingudtorefertothe
gatheringtogetheroflivestockforcountingandbranding.
ThedevelopmentofbushranginginAustraliaisanoff-shootoftheconvict
stbushrangerswereconvicts,escapingeitherfrom
,we
hrangersofthepost-goldrush
arethemorefamiliar‘NedKelly’weowethedevelopmentof
©AustralianNationalDictionaryCentrePage14of24
suchtermsasbushtelegraph,cattleduffing,gullyraking,andpoddy
dodging.
HDIALECT
BritishdialectswereanimportantsourceofAustralianwordsinthenineteenth
200words,fromarangeofBritishdialects,losttheir‘dialect’
,mostofthe
ly,
manyofthewordsborrowedcomefromthedialectsofnorthernEnglandand
Scotland.
Surprisingly,shmadeupthe
example,intheperiod1847–1872,35percentoftotalassistedemigrants
wereIrish,andovertheperiod1840–1914,over300,000Irishemigratedto
Australia(JamesJupp,TheAustralianPeople,1988:58,560).Butonthe
availableevidence,kely
thatithasmuchtodowithsocialandreligiousfactors:mostoftheIrish
emigrantswereCatholic,theirlevelsofliteracywerelow,andtherewas
significantprejudiceagainstthemfromtheconvictperiodrightthroughthe
nineteenthcentury(andbeyond).
Manyoftheearlytermshavetodowithagriculture,landttlement,and
mining,andtheymaywellnothavebeenspreadevenlythroughthelanguage
,mostoftheminingtermsintheperiodwouldhave
beenrestrictedtoareaswheretherewereCornishminers,especiallyinSouth
nificantborrowingsfromBritishdialectareconcentratedin
clude:
nugget(1851)
fossick(1852)
lolly(n1b)(1854)
©AustralianNationalDictionaryCentrePage15of24
chook(1855)
mullock(1855)
skite(1857)
shanghai(noun)(1863)
eye(inphrapicktheeyesoutof)(1865)
dag(1867)
larrikin(1868)
barrack(1878)
rouabout(1881)
derry(inphrahaveaderryon)(1883)
soursob(esoursopn2)(1885)
littlehou(1886)
kip
4
(1887)
crib(noun7)(1890)
cronk(1890)
gig
4,5
(1891)
nark(1891)
bowyang(1893)
stoush(1893)
smoodge(1898)
wowr(1899)
©AustralianNationalDictionaryCentrePage16of24
HSLANG
AustralianEnglish’ssourcesforborrowingsfromBritishEnglishwerenot
sanothergroupoftermsthatismarkedinthe
AustralianNationalDictionaryascomingfrom‘Britishslang’,asdistinctfrom
‘Britishdialect’.Someoftheare‘underworld’words,andnodoubtmanyof
heircolloquial
nature,manyofthemhavedisappearedfromAustralianEnglish,butsome
survive,andsomeothersareincludedintheAustralianOxfordDictionary
clude:
bludger(1882)
car(1825)
chiack(1853)
cow(n3)(1864)
deener(1882)
dona(1874)
joker(n2)(1810)
lumber(verb5)(1827)
moral(noun3)(1873)
pebble(n4)(1848)
prad(1841)
ripper(n3)(1858)
ryebuck(1890)
shake(verb9)(1845)
sheila(1832)
skinner(n3)
stiff(n10)
trap(noun13)(1817)
tucker(noun2)(1833)
©AustralianNationalDictionaryCentrePage17of24
GoldwasdiscoveredinAustraliain1851,firstnearBathurstinNewSouth
Wales,lowfever,asit
wascommonlycalled,as
amassiveincreainpopulation,withsome700,000migrantsarriving
ulationwasalsoverymobile,continuallyon
lowfeveralsoaffectedthe
16September1851theGeelongAdvertir’s
correspondentatBallaratreported:‘Goldisrevolutionisingmannersand
language—everythingistincturedwiththeyellowhue,andounces,and
grains,havebecomefamiliarwords’.Similarly,inFebruary1859theColonial
MiningJournalalsoexpresdtheneedforadictionaryofthegoldfields:‘A
meantoristobe
understoodbyagreatnumberoftermsudintheminingregulationsbythe
MiningBoardisbeyondcomprehension’.
them
weretransportedtotheAustraliangoldfieldsfromtheCaliforniangoldfields.
Manyofthem,however,areAustralian,althoughmanyofthetermslasted
especiallytrueoftheterms
associatedwithalluvialmining,thekindofgoldminingwhichattractedthe
greatestnumberandsocialrangeofminers,andwhichceadearliest,asit
gavewaytomachinery.
InthefollowinglistthennumbersrefertotheentriesintheAustralian
OxfordDictionary.
alluviallead
claimjumper
cradle(n4d)
deepleader
dish(noun3;verb4)
dolly(noun2;verb2)
©AustralianNationalDictionaryCentrePage18of24
duffer(n3)
goldcommissioner
goldescort
goldwasher
hatter(ehatter2)
jeweller’sshop
joe
2
jump(verb15)
jumper(n1c)
longtom
miner’sright
puddle(verb6)
shepherd(noun3;verb3a)
shicer(n1)
sluicer
specker
storekeeper’srush
tindish
Evenso,thegoldrushesprovidedAustralianEnglishwithsomelastingterms.
TheimportanceofthetermdiggerinAustralianmythderivesfromitsFirst
WorldWarassociations,butitsappearanceinthatwarowesmuchtothe
analogydrawnbetweentheoftendeepholeswhichhadtobedugarduously
inthearchforgold,
politicaleventssurroundingtheEurekaStockadehavesimilarlyleftan
k,whichnowmeans‘to
rummageorarcharoundorabout’,
wordcomesfromBritishdialectwhereitmeant‘toobtainbyasking,toferret
out’.Onthegoldfieldsithadtwomeanings:‘toarchforgoldonthesurface,
sometimesinadesultoryorunsystematicway’and‘tostealgoldfromother
diggers,especiallyfromanunattendedclaim’.Thecondmeaningwas
1853:‘Ifamanwereto
takealogoffire-woodfromaneighbour’sheap…itwouldbesaidhehad
©AustralianNationalDictionaryCentrePage19of24
beenfossicking’.Thetransferredusagewasoftenironic:‘Ifoneinwantofa
dinnercalledathisneighbour’stentatmuttontimehewouldbeafossicker’.
ButitisthefirstmeaningwhichhassurvivedintocontemporaryAustralian
English.
Roll-upinthenof‘amassmeetingofminerstoconsideranindividual
grievanceoranissueofcommonconcern’isudinminingcontextswellinto
thetwentiethcentury,butbytheendofthenineteenthcenturyithad
developeditstransferrednof‘anasmbly’,whichisnowitsprimary
meaninginAustralianEnglish:‘Hehopedforabigroll-upatnextThursday’s
meeting’.TheAustralianphratoknockoutalivinghasitsoriginonthe
goldfields,wherethe‘knockingout’kinthen
‘rubbish,nonn’,andespeciallyinthephraaloadofmullock(earliera
lotofmullock),owesitxistencetothegoldminingnof‘miningrefu’.
TheearliesttransferreduoftheterminAustraliapointstotheconnection:
‘Alotofmullock...isagoldfieldsphra,andmeans,accordingtomy
views,anythingofnou’Thephratohumpone’sswagisusually
associatedwithitinerantruralworkersofthefinalquarterofthenineteenth
century,he
earlycitations(1851–1867)uthephrainreferringtodiggers,andthe
diggings’phraistheonewhichlatergivesritothephrastohump
one’sdrum(1870),tohumpone’sbluey(1891),andtohumpone’s
Matilda(1902).Indeed,thetermswagachieveditswidespreaduin
goldminingcontexts.
©AustralianNationalDictionaryCentrePage20of24
Militaryslang,aswiththeanykindofslang,hasthefunctionofunitinggroups
heAustralianmilitaryismadeupofmany
groups,eachofthegroupshasitsownspeciallanguage,althoughthere
areoverlapsinterminologybetweentheAustraliangroupsandworldwide
ang,especially,tendstobeinternational(originally
British),somedistinctivelyAustralianNavytermshavebeen
clude:beagle‘asteward’;boyscout’sleave‘abriefshore-
leave’;dimple‘aholeinaship’shullcaudbyatorpedo’;drainthebilge‘to
beextremelyasick’;macaroon‘anewrating’;molly‘amalingerer’;squid
‘femaletrainee’.AirForceslangisalsogreatlyinfluencedbyBritishtraditions,
buttherehavebeenmanyAustralianterms:blear‘(whenlost)flyaboutin
archofalandmark’;blindstabbing‘blindflying’;emu‘memberofthe
groundstaff’;nest‘anaerodrome(towhichallthelittleaircraftflyhome)’;
wags‘signallers’.Suchlanguageisgenerallyknownonlytothemembersof
therviceortogroupswithinaparticularrvice,andtheyaretoo
er
communityveryrarelyhasaccesstothislanguage.
ButitistheArmywhichcarriesthenumbers,anditistheArmywhichhas
producedthebulkofthemilitaryslangwhichhasfounditswaybackintothe
ge-scalenatureoftheFirstandSecond
WorldWarssuddenlythrewtogetherpeoplefromvastlydifferent
backgrounds,peoplewhohadnootherreasonthanthefactofwaritlffor
introductiontohisDiggerDialects(1919)WHDowningcomments:‘Bythe
conditionsoftheirrvice,andbythehowlingdesolationofthebattle-zones,
ourmenwereisolatedduringnearlythewholeofthetimetheyspentin
theatresofwar,fromtheways,thethoughtsandthespeechoftheworld
behindthem’.Indeed,itemsthatthoinvolvedinwarsofthismagnitude
needanewlanguagetoadapttotheirnewsituation,andtoconstructwaysof
mSkeyhillin‘SoldierSongsfromAnzac‘(1915)wrote
©AustralianNationalDictionaryCentrePage21of24
‘We’veforgottenallourmanners/Andourtalkisfullofslang’,hepointstothe
linguisticinventivenesswhichwaspartofthewartimeexperience.
Itisinevitablethatmosttermsdonotsurvivetheirwartimecontexts,forthe
illustratedbythefollowingtermsfromWHDowning’sDiggerDialects(mostof
themconfirmedbythe1924typescript‘GlossaryofSlangandPeculiarTerms
inUintheAIF’heldattheAustralianWarMemorial,andavailableinedited
formontheANDC’swebsite):Anzacbutton‘anailudinplaceofatrour
button’;Anzacsoup‘shell-holewaterpollutedbyacorp’;Anzacstew‘an
urnofhotwaterandonebaconrind’;belly-ache‘amortalwound’;boy-with-
his-boots-off‘ashellwhichburstsbeforethesoundofitspassagethrough
theairisheard’;broken-doll‘aninefficientstaff-officerreturnedtohisunit’;
camouflagedAussy‘AnEnglishmanrvingwiththeAIF’;togointocold
storage‘tobekilledduringthe1916winter’;dugoutking‘anofficerwho
remainsatthebottomofadugout,whilehismenareexpodtodanger’;
floatingkidney‘asoldierunattachedtoanyunit,orwithoutdefiniteduties’;
lance-corporalbacon‘baconconsistingoffatthroughwhichrunsathin
streakoflean’.
Yetwhilemanytermshavebeenlost,theFirstWorldWarproducedanumber
ofmajorAustralianculturalicons,especiallythetermsAnzac,digger,and
mAnzacappearsin1915asanacronymformedfromthe
initiallettersofAustralianandNewZealandArmyCorps,originallyudasa
ameyear,itwasudasan
abbreviationfor‘AnzacCove’atGallipoli,andthenasatermforthe‘Gallipoli
campaign’.In1916itwasfirstudtorefertoamemberoftheAustralianand
ndof
thewar,thetermwasbeingudemblematicallytoreflectthetraditionalview
ofthevirtuesdisplayedbythowhorvedintheGallipolicampaign,
m
diggerinthemilitarynisatransferreduofthemeaning‘amineron
theAustraliangoldfields’.Throughoutthecenturyithasretainedthemilitary
associationstablishedintheFirstWorldWar(itwaswidelyudduring
©AustralianNationalDictionaryCentrePage22of24
SecondWorldWar,andduringtheVietnamWartheAmericansstillknewthe
Australiansas‘diggers’).Thetermhasalsoundergoneawideningofmeaning
—inmanycontexts‘digger’anditsabbreviatedform‘dig’areuddevoidof
theirmilitaryconnotations(asasynonymfor‘cobber’or‘mate’).Itwasthe
FirstWorldWarwhichproducedthetermAussiefor‘Australia’,foran
Australiansoldier,andthenmoregenerallyfor‘anAustralian’or‘Australian’.
ManyothercommonAustraliantermshadtheiroriginintheFirstWorldWar.
ThefirmJFurphyandSonsPtyLtdoperatedafoundryatShepparton,
Victoria,ater
carts,bearingthename‘Furphy’,
quicklythetermfurphycametomean‘arumourorfalreport,anabsurd
story’—perhapsbecaudriversofthecartswerenotoriousforbringing
rumoursintothecamps,orbecautheconversationswhichtookplace
moilinthen
‘information,news’(atransferreduof‘oil’asthesubstanceesntialtothe
runningofamachine)anditscompoundsdinkumoil,straightoil,andgood
oilallgainedwidecurrencyasFirstWorldWarServices’m
possiefor‘positionofsuppodadvantagetotheoccupant;aplace;ajob’is
nowsoentrenchedinAustralianEnglishthatfewrealiithaditsoriginin
trenchwarfareasthetermforanindividualsoldier’splaceofshelterorfiring
FirstWorldWarAustralianmilitarycontextsthatsouvenirin
then‘toappropriate;tosteal;totakeasasouvenir’
termplonk(probablyacorruptionofFrenchblancinvinblanc‘whitewine’)
FirstWorldWarAustralianmilitarycontextsthatmanyAustralianidiomsare
firstrecorded:hisblood’sworthbottling,giveitaburl,hopinforone’s
chop,comeagutzer,roughasbags.
rin
ArmyMagazine(June1944)commentedontheexperienceofsoldiersin
northernAustraliaandintheislandstothenorthofAustralia:‘thousandsof
Diggerscomplainhumorouslythattheyare“goingtroppo,”whichmeans
ewar
©AustralianNationalDictionaryCentrePage23of24
endstherewon’tbesomanytowhomthoconditionsapply,buttheman
withafishygazeandsluggishlimbsisalmostcertaintobeforeverdescribed
as“troppo”’.Thewriterwascorrect,andtheterm,especiallyinthephrato
gotroppo,lian
wordsandidiomswhichhavetheiroriginintheSecondWorldWar,andwhich
arelistedinthebodyoftheAustralianOxfordDictionary,include:
wouldn’tit
acre(n4)
blot(n5)
blue(n6)
bronzed(Aussie)
don’tcometherawprawn
cruet(n4)
doover
cut-lunchcommando
fuzzy-wuzzyangel
gameasapissant
it’son(foryoungandold)
no-hoper
nong
shiny-ar
shoofty
retread(n2)
spine-bash
©AustralianNationalDictionaryCentrePage24of24
本文发布于:2023-01-02 00:48:41,感谢您对本站的认可!
本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/90/75413.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |