1.素质教育:QualityEducation
:分两种,一种为教育商数Educationalquotient,另一种情感商数Emotional
quotient
3.保险业:theinsuranceindustry
4.保证重点支出:ensurefundingforpriorityareas
5.补发拖欠的养老金:clearuppensionpaymentsinarrears
6.不良贷款:non-performingloan
7.层层转包和违法分包:mutlti-levelcontractingandillegalsubcontracting
8.城乡信用社:creditcooperativeinbothurbanandruralareas
9.城镇居民最低生活保障:aminimumstandardoflivingforcityresidents
10.城镇职工医疗保障制度:thesystemofmedicalinsuranceforurbanworkers
11.出口信贷:exportcredit
12.贷款质量:loanquality
13.贷款质量五级分类办法:thefive-categoryastsclassificationforbankloans
14.防范和化解金融风险:takeprecautionsagainstandreducefinancialrisks
15.防洪工程:flood-preventionproject
16.非法外汇交易:illegalforeignexchangetransaction
17.非贸易收汇:foreignexchangeearningsthroughnontradechannels
18.非银行金融机构:non-bankfinancialinstitutions
19.费改税:transformadministrativefeesintotaxes
20.跟踪审计:foolow-upauditing
21.工程监理制度:themonitoringsystemforprojects
22.国有资产安全:thesafetyofstate-ownedasts
23.过度开垦:excessreclamation
24.合同管理制度:thecontractsystemforgoverningprojects
25.积极的财政政策:pro-activefiscalpolicy
26.基本生活费:basicallowance
27.解除劳动关系:verlaborrelation
28.金融监管责任制:theresponsibilitysystemforfinancialsupervision
29.经济安全:economiccurity
30.靠扩大财政赤字搞建设:toincreathedeficittospendmoreondevelopment
31.扩大国内需求:theexpansionofdomesticdemand
32.拉动经济增长:fueleconomicgrowth
33.粮食仓库:graindepot
34.粮食收购企业:graincollectionandstorageenterpri
35.粮食收购资金实行封闭运行:clodoperationofgrainpurchafunds
36.粮食销售市场:grainsalesmarket
37.劣质工程:shoddyengineering
38.乱收费、乱摊派、乱罚款:arbitrarycharges,fund-raising,quotasandfines
39.骗汇、逃汇、套汇:obtainforeigncurrencyunderfalpretens,notturnover
foreignowedtothegovernmentandillegalarbitrage
40.融资渠道:financingchannels
41.商业信贷原则:theprinciplesforcommercialcredit
42.社会保险机构:socialcurityinstitution
43.失业保险金:unemploymentinsurancebenefits
44.偷税、骗税、逃税、抗税:taxevasion,taxfraudandrefusaltopaytaxes
45.外汇收支:foreignexchangerevenueandspending
46.安居工程:housingprojectforlow-incomeurbanresidents
47.信息化:information-bad;informationization
48.智力密集型:concentrationofbrainpower;knowledge-intensive
49.外资企业:overas-fundedenterpris
50.下岗职工:laid-offworkers
51.分流:repositionofredundantpersonnel
52.素质教育:educationforall-rounddevelopment
53.豆腐渣工程:jerry-builtprojects
54.社会治安情况:law-and-ordersituation
55.民族国家:nationstate
56.“台独”:"independenceofTaiwan"
57.台湾当局:Taiwanauthorities
58.台湾同胞:Taiwancompatriots
59.台湾是中国领土不可分割的一部分:TaiwanisaninalienablepartoftheChine
territory.
60.西部大开发:DevelopmentoftheWestRegions
61.可持续性发展:sustainabledevelopment
62.风险投资:riskinvestment
63.通货紧缩:deflation
64.扩大内需:toexpanddomesticdemand
65.计算机辅助教学:computer-assistedinstruction(CAI)
2.
66.网络空间:cyberspace
67.虚拟现实:virtualreality
68.网民:netizen(netcitizen)
69.电脑犯罪:computercrime
70.电子商务:thee-business
3.
71.网上购物:shoppingonline
72.应试教育:exam-orientededucation
73.学生减负:toreducestudyload
74.“厄尔尼诺”:(ELNino)
75.“拉尼娜”:(LaNina)
4.
76.“智商”:(IQ)
77.“情商”:(EQ)
78.“第三产业”:(third/tertiaryindustry,rvicector,thirdquenceofenterpris)
79.“第四产业”:(quaternary/informationindustry)
80.“军嫂”:(militaryspou)
5.
81.“峰会”(香港译“极峰会议”)”:summit(conference)
82.“克隆”:clone
83.“冰毒”:ice
84.“摇头丸”:dancingoutreach
85.“传销”:multilevelmarketing
6.
86.“(计算机)2000年问题”:Y2Kproblem(yforyear,kforkiloorthousand)
87.“白皮书”:whitepaper(不是whitecoverbook)
88.“傻瓜相机”:Instamatic(商标名,焦距、镜头均固定,被称为foolproof相机);
89.“白条”:IOUnote(IOU:债款、债务,由Ioweyou的读音缩略转义而来)
90.“巡回招聘”:milkround(一种招聘毕业生的方式,大公司走访各大学及学院,向
求职者介绍本公司情况并与报名者晤谈)。
7.
91.“减员增效”:increaefficiencybydownsizingstaff;
92.“抓大放小”:managelargeenterpriswellwhileeacontroloversmallones;
93.“市政府要办的X件实事”:xmajorprojectsthatshouldbegiventoppriorityas
designatedonthemunicipalgovernment’sworkingagenda;
94.“两个基本点”:twofocalpoints,twoofthemajorpointsofthelinetbythe13th
CongressoftheCPC,ingthefourcardinal
principlesandthepoliciesreform,openingtotheoutsideworldandinvigorating
domesticeconomy。
95.“投资热点”:aregionattractivetoinvestors,amuchsoughtpieceof
hand,popularinvestmentspot
8.
96.“移动电话”:本系cellular(有时简作cel)或mobile(tele)phone
97.“三角债”:chaindebts或debtchains
98.“拳头产品”:knockoutproduct
99.“投诉热线”:dial-a-cheatconfidentialhotline(打电话告诉一件欺诈事件)
100.“三通”的现译文threelinks:linkoftrade,travelandpost
本文发布于:2022-11-23 19:05:30,感谢您对本站的认可!
本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/90/7532.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |