三级笔译

更新时间:2022-11-23 17:57:57 阅读: 评论:0


2022年11月23日发(作者:听说)

全国外语翻译证书考试英语三级笔译

【打印】【字体:i±±1【关闭】

Part1

TranslationfromEnglishintoChine1hour30minutes

Readthefollowingtwopassages.

TranslatethemintoChine.

Writeyouranswersontheanswersheets.

Youmayuadditionalpaperforyourdraftbutyoumustcopyyouranswersontotheanswersheets.

Passage1

HeadInjuries

thewinterho

lidaysinhernioryear,whileshewasdrivingduringastorm,hercarranofftheroadandhi

tatree・Alicebangedherheadonthesteeringwheelbutneverlostconsciousness・Shewastrea

tedforbruisanddischargedfromthehospitalwithinaday.

But,backatherstudies,lyherAsandBswerebecoming

troublerememberingwhatshe,dreadandwasirritableandeasi1ydistracted.

ghherIQhadn,tc

hangedandstandardneurologicaltestswereno”al,detailednouropsychologicaltestsshowedshe

ldstillprocessnewinformation,butittookIongerthanbefore

andshebecameoverloadedvifshetriedtodotoomuchatonce.

Headinjuriesareoftenfatal,orofsufficientveritytorequirethehospitalizationofv

reisalargegroupofpeoplewhosustainheadinjurieswhichcangoundetectedt

rethepeoplewhoeminglyrecoverfromtheirinjuries

butsti11suffersubtleintellectualandbehaviouraleffectsthatmayriouslyimpairtheirability

toworkandinteractnormallywithotherpeople・Theyarethevictimsofwhatexpertscalla"silent

epidemic”.Someneverlostconsciousnessandothersneverevensufferedadirectblowtothehead,

yetbraindamageoccurred.

Passage2

Muums

Overthelastcoupleofdecadesthere"sbeenatremendouxplosioninmuumattendanee,and1

opulationgrowsolder,withmorepeoplestudyingintheirretirement,

andasschoolsanduniversitiesdevelopmoreimaginativewaysofprentingknowledge,muumsand

gal1erieswi11beatthecentreoftheeducationalprocess.

Tomakethemostofthatposition,theymustnotjustopentheirdoorsbutensurethattheir

materialingaginglypronted,withflesh-and-bloodteachersaswellasdisplaysthatdrawon

informationtechnology.

T,mnotagreatfanoftheaudiotourthatleadsyoutoapieceofartandthentel1syouwhat

refertheinteractivecalling-upofinformation,onafree-willbasis,

viaalittlehandt・Thatway,technologyhelpsyoufindoutmoreaboutaparticularaspectofa

workofartasyoustandinfrontofit.

Acenturyago,noonecouldhaveguesdtherewouldbeamuumdedicatedtoairandspace

travelinthecentreofWashingtonDC,soit,simpossibletosaywhatnewmuumswemighthavein

,vejustlaidthefoundat

ionstonefortheMuumoftheNativeAmericaninWashington,andTcanearesurgeneeinour

interestintheancientworldahead・

Part2

TranslationfromChineintoEnglish1hour30minutes

Readthefollowingtwopassages.

TranslatethemintoEnglish・

Writeyouranswersontheanswersheets・

Youmayuadditionalpaperforyourdraftbutyoumustcopyyouranswersontotheanswersheets.

Passage1

我为乘客服务

有一次,在拥挤的车厢门口,我听见一位男乘客客客气气地问他前面的一个女乘客:“您下车吗?”女乘客没

理他。“你下车吗?”他又问了一遍。女乘客还是没理他C“下车吗?”他耐不住了,放大声问。那女乘客依然没

反应。“你是聋子,还是哑巴?”他急了,捅了一下那位女乘客。女乘客这时也急了,瞪起了一双眼睛,回手给了男

乘客一拳。

见此情景,我猛然想起在60路沿线上有家福利工厂,女乘客可能就是个聋哑人,听不见声音。我赶忙向男乘客

作了解释,又用纸条写了一句话,举到女乘客的眼前:“对不起!他要下车。他问了您好儿声,您是不是没听见?”

女乘客点了点头,把道让开了。

从此以后,我就特别注意聋哑人的特征,还从他们那里学会了一些常用的手语。这样,不仅我能更好地为他们

服务,与他们进行感情交流,也减少了一些他们与其他乘客的误会和纠纷。

Passage2

海水、地下水、冰、河流、湖泊一起构成了地球的水资源,共约14亿立方千米。其中海水占97.2%,但不能直

接用于人类生活与生产;冰雪等固态的水主要分布在无人居住的南北极;河流、湖泊、地下水等的水总量,才占地

球水总量的0.6%,其中仍有相当一部分不宜饮用。这样,实际上能为人类饮用的淡水,其总量仅仅是全球淡水储量

的0.34%。

我国年平均水资源总量为28124亿立方米,仅次于巴西和前苏联,居世界第三位。但由于我国的人口太多,人

均占有水资源很少,仅2580立方米,名列世界第84位。而且水资源地理分布还很不均匀,90%的地表水和70%以上

的地下水分布在南方各省。这样,北方17个省市区极为缺水。人口与日俱增,生产发展,城市扩展,使水的供需矛

盾日趋严重。

本文发布于:2022-11-23 17:57:57,感谢您对本站的认可!

本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/90/7212.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

上一篇:韩语三级
标签:三级笔译
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图