比尔盖茨演讲

更新时间:2023-01-01 04:43:28 阅读: 评论:0


2023年1月1日发(作者:超人的英文)

文档来源为:从网络收集整理.word版本可编辑.欢迎下载支持.

1文档收集于互联网,如有不妥请联系删除.

比尔盖茨英语演讲稿

篇一:比尔盖茨英语演讲稿

比尔盖茨英语演讲稿:释放你的创造力(中英对照)

I'vealwaysbeenanoptimistandIsuppodthat

isrootedinmybeliefthatthepowerofcreativityand

intelligencecanmaketheworldabetterplace.

我天生乐观,坚信人类凭创造力和聪明才智可以让世界

日益美妙,这一设想一直根植于我的内心深处。

ForaslongasIcanremember,I'velovedlearning

Isatdownat

acomputerforthefirsttimeinventhgrade,Iwas

'swasaclunkyandteletypemachinethat

barelydoanythingcomparedtothecomputerwehave

hangedmylife.

自从记事起,我就热衷于接触新事物、挑战难题。可想

而知,我上七年级时第一次坐在计算机前是何等着迷,如入

无我之境。那是一台锵锵作响的旧牌机器,和我们今天拥有

的计算机相比,它相当逊色几乎一无所用,但正是它改变了

我的生活。

WhenmyfriendPaulAllenandIstaredMicrosoft

30yearsago,wehadavisionof"acomputeronevery

deskandineveryhome,"whichprobablysoundedalittle

文档来源为:从网络收集整理.word版本可编辑.欢迎下载支持.

2文档收集于互联网,如有不妥请联系删除.

toooptimisticatatimewhenmostcomputerswerethe

elievethatpersonal

yhave.

30年前,我和朋友保罗·艾伦创办微软时,我们幻想

实现"在每个家庭、在每张办公桌上都有一台计算机",这在

大多数的计算机体积如同冰箱的尺寸的年代,听起来有点异

想天开。但是我们相信个人电脑将改变世界。今天看来果真

如此。

Andafter30years,I'mstillasinspiredby

computersasIwasbackinventh年后,我仍然象上

七年级的时候那样为计算机而狂热着迷。

Ibelievethatcomputersarethemostincredible

toolwecanutofeedourcuriosityand

inventiveness-tohelpussolveproblemsthateventhe

smartestpeoplecouldn'er

havetransformedhowwelearn,givingkidverywhere

awindowintoalloftheworld''re

helpingusbuildcommunicatesaroundthethingswecare

aboutandtostayclotothepeoplewhoareimportant

tous,nomatterwheretheyare.

我相信计算机是我们用来满足好奇心及发明创造的最

神奇的工具--有了它们的帮助,甚至是最聪明的人凭自身力

文档来源为:从网络收集整理.word版本可编辑.欢迎下载支持.

3文档收集于互联网,如有不妥请联系删除.

量无法应对的难题都将迎刃而解。计算机已经改变了我们的

学习方式,为全球各地的孩子们开启了一扇通向大千世界

知识的窗户。它可以帮我们围绕我们关注的事物建立"群",

让我们和那些对自己重要的人保持密切联系,不管他们身处

何方。

LikemyfriendWarrenBuffett,Ifeelparticularly

s

it"tap-dancingtowork".MyjobatMicrosoftisas

challengingaver,butwhatmakesme"tap-dancingto

thework"iswhenweshowpeoplesomethingnew,like

acomputerthatcanrecognizeyourhandwritingoryour

speech,oronethatcanstorealifetime'sworthof

photos,andthesay:"Ididn'tknowyoucandothatwith

apc!"

就像我的朋友沃伦·布非一样,我为每天都能做自己热

爱的事情而感到无比幸运。他称之为"踢踏舞工作"。我在

微软的工作永远充满挑战,但使我一直坚持"踢踏舞工作"的

是我们向人们展示某些新成果的那些时刻,当他们看到计算

机能辨认笔迹、语音或者能存储值得保留一辈子的照片时

就会赞不绝口:"我不敢相信个人电脑竟如此万能"。

Butforallthecoolthingsthatapersoncando

withapc,therearelotsotherwayswecanputour

文档来源为:从网络收集整理.word版本可编辑.欢迎下载支持.

4文档收集于互联网,如有不妥请联系删除.

creativityandintelligencetoworktoimproveour

restillfartoomanypeopleintheworld

ear,forexample,

millionsofpeoplediefromdiasthatareeasyto

preventortreatinthedevelopedworld.但是,除了能

用电脑做出很酷的事情之外,我们还能通过许多别的方式在

工作中发挥自己的创造力和聪明才智,以改善我们的世界。

全球仍有许许多多的人连最基本的生存需求都未能解决。举

例来说,每年仍有数以万计的人死于那些在发达国家易于预

防和治疗的疾病。

Ibelievethatmyowngoodfortunebringswith

,

Melinda,andIhavecommittedtoimprovinghealthand

educationinawaythatcanhelpasmanypeopleas

possible.

我认为,我所拥有的大量财富也使我负有回馈社会的责

任。我的妻子梅林达和我致力于为尽可能多的人改善健康和

教育。

Asafather,Ibelievethatthedeathofachild

inAfricaisnolesspoignantortragicthanthedeath

tdoesn'ttakemuch

tomakeanimmendifferenceinthechildren'slives.

文档来源为:从网络收集整理.word版本可编辑.欢迎下载支持.

5文档收集于互联网,如有不妥请联系删除.

作为一个父亲,我认为,非洲孩子死去所引起的痛苦和

悲伤丝毫不亚于任何其他的孩子的死亡;我认为,使这些孩

子们的命运发生翻天地覆的变化并不费太大力气。

I'mstillveryoptimist,andIbelievethat

progressoneventheworld'stoughestproblemsis

possible-andit''reeingnew

drugsfordeadlydias,newdiagnostictools,and

newattentionpaidtothehealthproblemsinthe

developingworld.我仍是一个坚定的乐观主义者,我坚信

即使世界级难题取得进展都是有可能的--其实每天也都在

发生着这种事情。我们看到治疗致命疾病的新药、新的诊断

器械不断出现,而且,发展中国家的健康问题进入了人们的

视野并日益得到重视。

I'mexcitedbythepossibilitiesIeformedicine,

foreducationand,ofcour,

believethatthroughournaturalinventiveness,

creativityandwillingnesstosolvetoughproblems,

we'regoingtomakesomeamazingachievementsinall

theareasinmylifetime.

我为医药、教育,当然还有技术发展的诸多前景而欢欣

鼓舞。我相信,凭借人类与生俱来的发明创造能力和不畏艰

难、坚忍不拔的品格,在我的有生之年里我们将在所有这些

文档来源为:从网络收集整理.word版本可编辑.欢迎下载支持.

6文档收集于互联网,如有不妥请联系删除.

领域都创造出可喜的成就。

篇二:比尔盖茨的精彩演讲(中英对照)

BillGates'KeynoteSpeech

’sagreatpleasuretobehere.

TodayisamajormilestoneforMicrosoftasourfirst

partnershipswebuildwithsoftwaredevelopersaround

theworldarecentralnotonlytothesuccessofWindows

butalsotorealizethegreatpossibilitiesthatPC

’sthroughapplicationsof

everyvarietythatbusinesswillbeusingthe

personalcomputerasthetooloftheInformationAge.

MicrosofthasavisionforwherethePCisgoing.

AndthatvisionsaysthatPCswillbecomeacentral

elementofhowcompaniesshareinformationinsidethe

eofthatvisionis,thesocalled

DigitalNervousSystem(DNS),allowingcompaniesto

DigitalNervousSystemmeansthatnotonlydoyouhave

thePCsthatareconnectedtogether,andnotonlydo

youhavestandardelementslikeelectronicmailbut

alsoyou’vereallythoughtcarefullyaboutwhat

文档来源为:从网络收集整理.word版本可编辑.欢迎下载支持.

7文档收集于互联网,如有不妥请联系删除.

informationisimportant,andsoallofthe

process-ordertaking,salesplanning,personnel

management,projectmanagement-allofthohavebeen

tuptotakefulladvantageofthecapabilitiesof

thecomputer.

Now,anothermajorvisionthatMicrosofthasis

thatwritingtheprograms,writingtheapplicationsfor

themachinesneedstogetveryeasyandweneedto

beabletodoit,sowecanwriteprogramsthatrun

acrosstheentireInternetwhichismillionsof

isanewapproachtoprogrammingthat

sthat

developersshouldbeabletofocusontheirparticular

taskandnothavetolearnalotaboutmanagementof

themachineresources.

Greatchipsandsystemsdevelopedbyourpartners

whoareherewithussponsoringthivent,makethis

re’sanincredibleopportunity

licationsthatarewrittentoday

willlltoanevenlargerbaofmachinesoutinthe

salotthatwe’redoingtoincrea

theworkofdevelopers-makesuretheyunderstandwhere

文档来源为:从网络收集整理.word版本可编辑.欢迎下载支持.

8文档收集于互联网,如有不妥请联系删除.

thePCisgoingandhowtoolscanhelpthemandwe’

reevenhelpingthemnow,withmoreandmoremarketing

typeofactivitiesmakingsuretheygetoutinwiththe

customers.

Andthisissomethingthatwearejustgoingto

increayearafteryear,heoverall

DNSmessageisoneabouthelpingdevelopersizethat

opportunitybybringingtogetherthedifferent

architectures,makingthingsautomaticandallowing

soIthinkit’safantastictimetobeadeveloperand

weappreciateyourbeinghereandlookforwardtothe

opportunitytoworkwithyoumore.

Thankyou.

比尔盖茨主题演讲

早上好。非常高兴与大家共聚一堂。今天,在这里举行

微软中国第一届开发人员大会,是微软公司的一个重要里程

碑。我们与全球软件开发人员建立的伙伴关系不仅是微软视

窗取得成功的关键,而且使个人计算机技术提供的各种潜在

价值成为现实。通过程序在各个领域的应用,个人计算机将

成为企业在信息时代的一个工具。

微软对个人计算机的未来走向有一个设想。根据该设

文档来源为:从网络收集整理.word版本可编辑.欢迎下载支持.

9文档收集于互联网,如有不妥请联系删除.

想,个人计算机将成为公司内部信息共享的核心。这一设想

的名称就是数字神经系统(DNS),它能使公司减少书面文书

工作,制定更好的决策。数字神经系统的作用不仅把个人计

算机连接起来,也不仅是你将拥有类似电子邮件这样的标准

配置,而且意味着你能够认真地考虑什么是重要的信息。这

样的话,诸如订单处理、销售计划、人员管理以及项目管理

等,所有这些过程都已经建立起来,可以全面利用计算机的

功能。

微软的另一个主要设想是把编写应用程序这项工作变

得很容易,这样程序就可以在连接数以百万计计算机的互联

上运行。和以前的编程不同,这是一个新的做法,有了DNS,

开发人员可以集中精力从事其特定的任务,而且不需要学习

很多机器资源管理的知识。

这一活动的主办者之一是我们的合作伙伴,他们开发

的系统再加上优异的芯片将使所有这一切成为可能。这是开

发人员一次的极好机会。今天编写的应用程序将卖给市场上

更多的计算机使用者。我们正在做许多事情以增加开发人员

的工作能力,确保他们理解个人计算机的走向,让他们知道

目前的工具能为他们提供什么样的帮助,以及让他们参加越

来越多的促销类型的活动,使他们与顾客保持良好的关系。

这就是我们年复一年所增加的东西。发展整个DNS的

目的就是通过结合不同的体系结构、实现任务自动化以及允

文档来源为:从网络收集整理.word版本可编辑.欢迎下载支持.

10文档收集于互联网,如有不妥请联系删除.

许以一种发展的方式完成这一工作,帮助开发人员抓住机会。

因此我认为,这是一个开发人员可以大展才华的时代,感谢

你们的光临并希望有机会与你们进行更多的合作。

谢谢!

篇三:比尔盖茨夫妇耶鲁演讲中英文文字稿

音频中英文字幕:

BILLGATES:Congratulations,classofXX!

比尔·盖茨:XX届毕业生,祝贺你们顺利毕业

(Cheers).(欢呼)

dbe

athrillforanyonetobeinvitedtospeakataStanford

commencement,butit'speciallygratifyingforus.

Stanfordisrapidlybecomingthefavoriteuniversity

formembersofourfamily,andit'slongbeenafavorite

universityforMicrosoftandourfoundation.

我和梅琳达怀着激动的心情与你们欢聚在此共贺毕业。

能受邀到斯坦福大学学位授予典礼上做演讲是一件让人激

动的事,对我们而言,这尤为荣幸。斯坦福大学正日渐成为

我们家庭成员最喜爱的大学。而长久以来,斯坦福也是微软

以及比尔与梅琳达基金会最喜爱的一所大学。”Ourformula

hasbeentogetthesmartest,mostcreativepeople

sout

文档来源为:从网络收集整理.word版本可编辑.欢迎下载支持.

11文档收集于互联网,如有不妥请联系删除.

thatadisproportionatenumberofthopeopleareat

Stanford.(Cheers).我们一直致力于让最聪颖有创造力的

人攻克最为重要的问题。结果证明,一大部分这样的人才都

来自于斯坦福校园。(欢呼)

Rightnow,wehavemorethan30foundationrearch

wanttolearnmoreabout

theimmunesystemtohelpcuretheworstdias,we

wanttounderstandthe

changinglandscapeofhighereducationintheUnited

States,sothatmorelow-incomestudentsgetcollege

degrees,wheregenius

lives.

如今,我们在这里进行着30多个研究项目。当我们想

要通过对免疫系统的研究来寻找治愈世界上最可怕疾病的

方法,我们需要斯坦福。当我们需要通过对美国高等教育的

研究来帮助低收入学生上大学时,我们亦需要斯坦福。这便

是人才的摇篮。

There'saflexibilityofmindhere,anopennessto

change,aneagernessforwhat'where

peoplecometodiscoverthefuture,andhavefundoing

it.

在这里,有着灵活的思维,对于改变的开放态度以及对

文档来源为:从网络收集整理.word版本可编辑.欢迎下载支持.

12文档收集于互联网,如有不妥请联系删除.

新鲜事物的渴求。在这里,人们善于发现新事物,并乐享这

份经历。

MELINDAGATES:Now,somepeoplecallyouallnerds

andwehearthatyouclaimthatlabelwithpride.

(CheersandApplau).

梅琳达盖茨:当下,一些人用书呆子这样词语称呼你们,

而我们听说你们正为这个称呼而倍感骄傲。(欢呼和掌声)

BILLGATES:Well,sodowe.(CheersandApplau).

比尔盖茨:嗯,我们与你们同在。(欢呼和掌声)

BILLGATES:Mynormalglassreallyaren'tall

thatdifferent.(Laughter).

比尔盖茨:我的这副普通眼镜也没多大差异嘛。(笑声)

Therearesomanyremarkablethingsgoingonhere

atthiscampus,butifMelindaandIhadtoputinto

onewordwhatwelovemostaboutStanford,it'sthe

optimism.

There'saninfectiousfeelingherethatinnovation

cansolvealmostevery'sthebeliefthatdrovemein

1975toleaveacollegeinthesuburbsofBostonand

goonanendlessleaveofabnce.(Laughter).

在这所校园中,每时每刻都有非凡的事件发生,但如果

要我和梅琳达用一个词来表达对斯坦福的挚爱,那便是“乐

文档来源为:从网络收集整理.word版本可编辑.欢迎下载支持.

13文档收集于互联网,如有不妥请联系删除.

观”。这是一种极富感染力的乐观精神,那便是,所有的问

题在创新之下都能迎刃而解。这便是驱使我在1975年离开

波士顿郊区的大学,并永远辍学的一个动

力。(笑声)

Ibelievedthatthemagicofcomputersandsoftware

wouldempowerpeopleeverywhereandmaketheworldmuch,

muchbetter.

当时的我相信计算机和软件的魔力能够赋予全世界人

民以力量,并能够让这个世界变得更加美好。

It'sbeen40yearssincethen,and20yearssince

MelindaandIwerearebothmoreoptimisticnowthan

urjourney,ouroptimismevolved.

据那时算起,已有40年之久,我和梅琳达喜结连理也

有20年之远了。这些年间,我们都比过去更为乐观开朗,

但是在这些人生之旅中,我们的乐观也实现了进化。

Wewouldliketotellyouwhatwelearnedandtalk

toyoutodayabouthowyouroptimismandourscando

moreformorePaulAllenandIstartedMicrosoft,we

wantedtobringthepowerofcomputersandsoftwareto

thepeople,andthatwasthekindofrhetoricweof

thepioneeringbooksinthefieldhadaraidfiston

thecover,anditwascalled"ComputerLib."

文档来源为:从网络收集整理.word版本可编辑.欢迎下载支持.

14文档收集于互联网,如有不妥请联系删除.

我们今天很想与大家分享我们所学到的一切,并和你们

聊聊我们的和你们的乐观精神怎样为更多的人服务。当初和

保罗创立微软之时,我们的目标是把计算机和软件的力量普

及到普通大众,这便是我们当时的说法。在早期的一本书上

的封面有一个上扬的拳头,他们称之为《计算机解放》。

Atthattime,onlybigbusinesscouldbuywanted

toofferthesamepowertoregularpeopleand

democratizecomputing.

在那个时候,只有大企业才能购置计算机。我们想让这

种计算机设备普及到社会大众并让计算机民主化。

Bythe1990s,wesawhowprofoundlypersonal

computerscouldempowerpeople,butthatsuccess

createdanewrichkidsgotcomputersandpoorkids

didn't,thentechnologywouldmakeinequalityran

countertoourcorebelief.

在上个世纪90年代,我们目睹了个人电脑对人们的巨

大效用,但是这种成功同时造成了新的困局。如果富人的孩

子拥有计算机而穷人的孩子却不能时,这种科技会加剧不平

等。而这与我们的核心理念相抵触。

Technologyshouldbenefiteveryone.

科技应当惠及万众。

文档来源为:从网络收集整理.word版本可编辑.欢迎下载支持.

15文档收集于互联网,如有不妥请联系删除.

itapriorityatMicrosoft,andMelindaandImadeit

ngpersonal

computerstopubliclibrariestomakesurethat

everyonehadaccess.

因此我们应当努力缩小这种差距。我将它定位为微软的

首要任务,也是我和梅琳达在建立基金会之初的首要任务。

为公众图书馆捐献个人电脑从而确保人人都能有机会使用。

Thedigitaldividewasafocusofminein1997,when

hereon

businesssoIspentmostofmytimeinmeetingsin

dinthehomeofoneof

therichestfamiliesinSouthAfrica.

当我在1997年首次出访南非时,我便开始关注“数码

鸿沟”。因公事出差的我将大部分时间都花费在约翰内斯堡

的市区开会中。当时我住在南非最富裕的一户家庭中。

Ithadonlybeenthreeyearssincetheelectionof

at

downfordinnerwithmyhosts,theyudabelltocall

inner,thewomenandmenparated

ht,goodthingIread

JaneAusten,orIwouldn'thaveknownwhatwasgoing

on.(Laughter).

文档来源为:从网络收集整理.word版本可编辑.欢迎下载支持.

16文档收集于互联网,如有不妥请联系删除.

那时距离尼尔森曼德拉上台,并结束种族隔离只有3年。

当我同主人共进晚餐时,他们使用铃铛来使唤管家。在晚饭

后,男女相互分开而男人们开始抽雪茄。当时我想,幸好我

读过简奥斯汀的书否则我就不知道发生了什么。(笑声)

ButthenextdayIwenttoSoweto,thepoortownship

southwestofJohannesburg,thathadbeenthecenterof

shortdistance

fromthecityintothetownship,buttheentrywas

sudden,jarringandharsh.

但在第二天我去了索韦托,约翰内斯堡西南的一个贫穷

小镇,那里曾经是反种族隔离的中心。尽管从约翰内斯堡到

索韦托路程不长,但从进入索韦托的那一刻起,一切都令人

无比震惊。Ipasdintoaworldcompletelyunlikethe

ttoSowetobecameanearly

oftwasdonating

kindofthingwedidintheUnitedStates.

我觉得我来到了一个和我所来自的地方截然不同的世

界。索韦托之行让我很早便意识到自己竟是如此天真。微软

向那里的一个社区中心捐赠计算机和软件。和我们在美国所

做的一切相同。

Butitbecamecleartome,veryquickly,thatthis

文档来源为:从网络收集整理.word版本可编辑.欢迎下载支持.

17文档收集于互联网,如有不妥请联系删除.

wasnottheUnitedStates.

但是我很快明白了,这里并不是美国。

Ihadenstatisticsonpoverty,butIhadnever

reallyenpeopletherelivedincorrugatedtin

shackswithnoelectricity,nowater,

peopledidn'lkedbarefootalong

thestreets,excepttherewerenostreets,justruts

inthemud.

我曾经阅览过有关贫穷的调查数据,但是却未曾目睹过

贫穷。那里的人们住在用铁皮搭成的简陋棚户里,没有电,

没有自来水,也没有厕所。人们几乎不穿鞋,赤脚行走。或

者可以说根本没有街道,只是一些坑洼的泥土路。

Thecommunitycenterhadnoconsistentsourceof

riggedupanextensioncordthatran200

feetfromthecentertothedielgeneratoroutside.

Lookingatthistup,Iknewtheminutethereporters

left,thegeneratorwouldgetmovedtoamoreurgent

peoplewhoudthecommunitycenterwould

gobacktoworryingaboutchallengesthatcouldn'tbe

solvedbyapersonalcomputer.

由于社区中心没有持续供电的设施,所以他们安装了一

根延长线连接到200英尺以外的柴油发电机上。看过了这些

文档来源为:从网络收集整理.word版本可编辑.欢迎下载支持.

18文档收集于互联网,如有不妥请联系删除.

装置,我明白了一旦记者离开后,发电机将会被运用到更紧

迫的任务上。使用社区中心的人们也会因此而离开,为电脑

所不能解决的问题而担忧。

WhenIgavemypreparedremarkstothepress,Isaid

remajordecisionsahead

aboutwhethertechnologywillleavethedeveloping

toclothegap.

当我向媒体道出已准备好的发言时,我谈到索韦托的经

历对我而言是一个里程碑,我们所面临的重大决定是科技是

否会让发展中国家落后。这也便是要缩小差距。

ButasIreadthowords,Iknewtheyweren'tsuper

idn'tsaywas,bytheway,we'renot

focudonthefactthathalfamillionpeopleonthis

re

sureashellgoingtobringyoucomputers.

但当我说出这些词时,我发现他们并不是如此相关。我

没有说的是,“顺便说一下,我们并没有注意到这个大洲上

每年都会有50万人死于疟疾的事实。”但我们还是万分确信

我们会为他们带来计算机。

BeforeIwenttoSoweto,IthoughtIunderstoodthe

world'sproblemsbutIwasblindtomanyofthemost

takenabackbywhatIsawthat

文档来源为:从网络收集整理.word版本可编辑.欢迎下载支持.

19文档收集于互联网,如有不妥请联系删除.

Ihadtoaskmylf,didIstillbelievethatinnovation

couldsolvetheworld'stoughestproblemsIpromid

mylfthatbefore

IcamebacktoAfrica,Iwouldfindoutmoreabout

whatkeepspeoplepoor.

在我去索韦托之前,我认为自己很理解这个世界存在的

问题,可那时我才明白我忽视了最重要的问题,我不停问自

己‘你还认为创新能解决世界上最棘手的问题吗?’我向自

己保证,在重回非洲之前,会找到更多让人们贫穷的原因。

Overtheyears,MelindaandIdidlearnmoreabout

thepressingneedsofthepoor.

数年来,我和梅琳达确实发现了穷人们的当务之需。

OnalatertriptoSouthAfrica,Ipaidavisitto

ahospitalforpatientswithMDR-TB,multi-drug

resistanttuberculosis,adiawithacurerateof

under50%.Irememberthathospitalasaplaceof

despair.

在后来一次到南非的时候,我去了一家住有很多抗药性

肺结核患者和耐多药结核病患者的医院,这是一种治愈率不

到50%的顽疾。我还记得那个充满绝望的地方。

Itwasagiantopenward,withaaofpatients

shufflingaroundinpajamas,as

文档来源为:从网络收集整理.word版本可编辑.欢迎下载支持.

20文档收集于互联网,如有不妥请联系删除.

onefloorjustforchildren,includingsomebabies

dalittleschoolforkidswhowere

wellenoughtolearn,butmanyofthechildrencouldn't

makeit,andthehospitaldidn'temtoknowwhether

itwasworthittokeeptheschoolopen.

在一个巨大的开放性病房里,住着很多很多病人,他们

穿着睡衣,带着口罩,慢慢挪动着。有一层楼是专为孩童开

设的,其中包括还在卧床的婴儿们。医院中也为适龄儿童设

有小学校,但是大多数孩子都无法战胜病魔踏入学堂,因此

医院似乎并不确信是否有必要开设这所学校。Italkedto

beenaworker

wenttoadoctorandhetoldhersaidshehad

laterdiagnodwithAIDS.

Shewasn'tgoingtolivemuchlonger,buttherewere

plentyofMDRpatientswaitingtotakeherbedwhenshe

shellwithawaitinglist.

我同一位30多岁的病人做了交谈,并了解到她曾肺结

核医院的一名职工,因为咳嗽而病倒。她看了医生,医生告

诉她患上了耐药性结核病,在后来也被诊断患有艾滋。她活

不了过久了,但有很多耐多药结核病患者却“觊觎”着她即

将空出的床位。这是一个有很多候场病人的地狱。

文档来源为:从网络收集整理.word版本可编辑.欢迎下载支持.

21文档收集于互联网,如有不妥请联系删除.

Buteingthishelldidn'

tothecarasIleftandItold

thedoctorwewereworkingwithIknowMDR-TBishard

tocure,,

infact,thisyear,weareenteringphathreewith

thenewTBdrugregimeforpatientswhorespond,instead

ofa50%curerateafter18monthsfor$2,000,weget

an80%curerateaftersixmonthsforunder$100.

(Applau).

但是目睹了这个地域并不能减少我的乐观心态,相反,

它指导着乐观的前行。在我们离开时,我在车里跟与我们同

行的医生说,我虽然知道耐多药结核病是一种顽疾,但我们

必须为这些人做一些实事。实际上,在今年,我们进入了新

结核药物研发的第三阶段,对于那些病人而言,他们不再需

为18个月50%的治愈率而花费XX美元,我们的新药物花费

不超100美元便能在6个月后实现80%的治愈率。(掌声)

'stheattitude

thatsayswecan'

absolutelycan.

乐观常被视为错误的希望。但是错误的无望也存在于世,

那就是我们无法击败贫困和疾病的态度。但我们却能够做到。

文档来源为:从网络收集整理.word版本可编辑.欢迎下载支持.

22文档收集于互联网,如有不妥请联系删除.

MELINDAGATES:Billcalledmethatdayafterhe

visitedtheTBhospitalandnormallyifoneofusis

onaninternationaltrip,wewillgothroughouragenda

thiscallwasdifferent.

在比尔去过结核病医院后,他曾给我致电。(因为)惯

例上当我们其中一个出国的话,我们

都会聊聊这天我们遇到的人和我们去过的地方。但是这

番电话有些特别。

Billsaidtome,Melinda,Ihavebeensomewherethat

nhechokedupandhe

couldn'inallyjustsaid,Iwilltell

ewwhathewasgoing

throughbecauwhenyouepeoplewithsolittlehope,

itbreaksyourheart.

比尔说,梅琳达,我(今天)去了一个我之前从未去过

的地方。然后他哽咽地说不出话了。他最后只是说,等我回

来了再详细告诉你。(其实)我知道他经历了什么,因为当

你看到濒临绝望的人们,他会让你十分悲痛。

Butifyouwanttodothemost,youhavetogoe

theworst,andI'en

yearsago,ItraveledwithagroupoffriendstoIndia.

文档来源为:从网络收集整理.word版本可编辑.欢迎下载支持.

23文档收集于互联网,如有不妥请联系删除.

AndonlastdayIwasthere,Ihadameetingwithagroup

ofprostitutesandIexpectedtotalktothemaboutthe

riskofAIDSthattheywerefacing,butwhattheywanted

totalktomeaboutwasstigma.

但是如果你想做得更多,你必须要看到最坏的情况,我

也经历过那些日子。大概十年前,我和一群朋友去印度旅游。

在我临走的那一天,我和一群妓女进行了交谈,我希望跟她

们讲她们所面对得艾滋病的风险,但是她们想跟我聊的只是

(作为妓女的)耻辱。

Manyofthewomenhadbeenabandonedbytheir

'swhytheyevenwentintoprostitution.

re

solowintheeyesofsocietythattheycouldberaped

androbbedandbeatenbyanyone,eventhepolice,and

nobodycared.

这当中的很多人都是被她们的丈夫所抛弃。这就是为什

么她们去卖淫的原因。她们想养活自己的孩子。他们在社会

的眼中是如此卑微,以致于她们可以被任何人甚至是警察强

奸,抢劫,甚至挨揍,(而)根本没有人会在意(她们)

Talkingtothemabouttheirliveswassomovingto

me,butwhatIremembermostwashowmuchtheywanted

ntedtotouchmeandtobetouched

文档来源为:从网络收集整理.word版本可编辑.欢迎下载支持.

24文档收集于互联网,如有不妥请联系删除.

fphysicalcontactsomehowprovedtheir

eforeIleft,welinkedarmshandinhand

anddidaphototogether.

聊起她们的生活让我感触至深。但是我印象最深的就是

她们多么想接触他人。她们希望触摸我,也希望让我能去触

碰她们也许是通过这种身体上的触碰证明了她们存在的价

值。所以当我离开之前,我们肩并肩,手牵手,一起照了相。

Laterthatsameday,IspentsometimeinIndiain

dintoalargehalland

Isawrowsandrowsofcotandeverycotwasattended

toexceptforone,

soIdecidedtogooverthere.

之后在那天,我去了印度的一个弥留者的家中。我走进

大厅,我看见一排排的床,除了远在角落的一张床,每张床

都有人在照顾。所以我决定过去看看。

Thepatientwhowasinthisroomwasawomaninher

thehuge,brown,

emaciatedandonthevergeof

estineswerenotholdinganythingandso

theworkershadtheyputapanunderherbed,andcut

aholeinthebottomofthebedandeverythinginher

uldtell

文档来源为:从网络收集整理.word版本可编辑.欢迎下载支持.

25文档收集于互联网,如有不妥请联系删除.

thewayshelookedandthe

factthatshewasoffinthiscorneralone.这位病人

是一个30岁左右的妇女。我还记得她的眼睛的样子。她有

着大而悲伤的棕色的眼睛。当时的她如此憔悴并且徘徊在死

亡的边缘。她的肠道里什么东西也盛不下,所以那里的工作

人员就在她的床下放了一个盘子,然后在床的底部开了个洞,

这样一切东西就能倾泻到那个盘子中。我看得出她得了艾滋

病。不仅可以从她的外表,而且也可以从她独自在这个角落

中看出来。

篇四:比尔盖茨演讲:释放你的创造力_(中英对照)

比尔盖茨演讲:释放你的创造力(中英对照)

I'vebeenanoptimistandIsuppodthatis

rootedinmybeliefthatthepowerofcreativityand

intelligencecanmaketheworldabetterplace.

ForaslongasIcanremember,I'velovedlearning

Isatdownat

acomputerforthefirsttimeinventhgrade,Iwas

'swasaclunkyandteletypemachinethat

barelydoanythingcomparedtothecomputerwehave

hangedmylife.

WhenmyfriendPaulAllenandIstaredMicrosoft

30yearsago,wehadavisionof"acomputeronevery

文档来源为:从网络收集整理.word版本可编辑.欢迎下载支持.

26文档收集于互联网,如有不妥请联系删除.

deskandineveryhome,"whichprobablysoundedalittle

toooptimisticatatimewhenmostcomputerswerethe

elievethatpersonal

yhave.

Andafter30years,Istillinspiredbycomputers

asIwasbackinventhgrade.

我天生乐观,坚信人类凭创造力和聪明才智可以让世

界日益美妙,这一设想一直根植于我的内心深处。

自从记事起,我就热衷于接触新事物、挑战难题。可

想而知,我上七年级时第一次坐在计算机前是何等着迷,如

入无我之境。那是一台锵锵作响的旧牌机器,和我们今天拥

有的计算机相比,它相当逊色几乎一无所用,但正是它改变

了我的生活。

30年前,我和朋友保罗·艾伦创办微软时,我们幻想

实现"在每个家庭、在每张办公桌上都有一台计算机",这在

大多数的计算机体积如同冰箱的尺寸的年代,听起来有点异

想天开。但是我们相信个人电脑将改变世界。今天看来果真

如此。30年后,我仍然象上七年级的时候那样为计算机而狂

热着迷。

Ibelievethatcomputersarethemostincredible

toolwecanutofeedourcuriosityand

inventiveness-tohelpussolveproblemsthateventhe

文档来源为:从网络收集整理.word版本可编辑.欢迎下载支持.

27文档收集于互联网,如有不妥请联系删除.

smartestpeoplecouldn'er

havetransformedhowwelearn,givingkidverywhere

awindowintoalloftheworld''re

helpingusbuildcommunicatesaroundthethingswecare

aboutandtostayclotothepeoplewhoareimportant

tous,nomatterwheretheyare.

LikemyfriendWarrenBuffett,Ifeel

particularlyluckytodosomethingeverydayIloveto

sit"tap-dancingtowork".Myjobat

Microsoftisaschallengingaver,butwhatmakesme

"tap-dancingtothework"iswhenweshowpeople

somethingnew,likeacomputerthatcanrecognizeyour

handwritingoryourspeech,oronethatcanstorea

lifetime'sworthofphotos,andthesay:"Ididn'tknow

youcandothatwithapc!"

Butforallthecoolthingsthatapersoncando

withapc,therearelotsotherwayswecanputour

creativityandintelligencetoworktoimproveour

restillfartoomanypeopleinthe

ear,

forexample,millionsofpeoplediefromdiasthat

areeasytopreventortreatinthedevelopedworld.

文档来源为:从网络收集整理.word版本可编辑.欢迎下载支持.

28文档收集于互联网,如有不妥请联系删除.

我相信计算机是我们用来满足好奇心及发明创造的

最神奇的工具--有了它们的帮助,甚至是最聪明的人凭自身

力量无法应对的难题都将迎刃而解。计算机已经改变了我们

的学习方式,为全球各地的孩子们开启了一扇通向大千世界

知识的窗户。它可以帮我们围绕我们关注的事物建立"群",

让我们和那些对自己重要的人保持密切联系,不管他们身处

何方。

就像我的朋友沃伦·布非一样,我为每天都能做自己热

爱的事情而感到无比幸运。他称之为"踢踏舞工作"。我在微

软的工作永远充满挑战,但使我一直坚持"踢踏舞工作"的是

我们向人们展示某些新成果的那些时刻,当他们看到计算机

能辨认笔迹、语音或者能存储值得保留一辈子的照片时就会

赞不绝口:"我不敢相信个人电脑竟如此万能"。但是,除了

能用电脑做出很酷的事情之外,我们还能通过许多别的方式

在工作中发挥自己的创造力和聪明才智,以改善我们的世界。

全球仍有许许多多的人连最基本的生存需求都未能解决。举

例来说,每年仍有数以万计的人死于那些在发达国家易于预

防和治疗的疾病。

Ibelievethatmyowngoodfortunebringswithit

,

Melinda,andIhavecommittedtoimprovinghealthand

educationinawaythatcanhelpasmanypeopleas

文档来源为:从网络收集整理.word版本可编辑.欢迎下载支持.

29文档收集于互联网,如有不妥请联系删除.

possible.

Asafather,Ibelievethatthedeathofachild

icthanthedeath

tdoesn'ttakemuch

tomakeanimmendifferenceinthechildren'slives.

我认为,我所拥有的大量财富也使我负有回馈社会的

责任。我的妻子梅林达和我致力于为尽可能多的人改善健康

和教育.

作为一个父亲,我认为,非洲孩子死去所引起的痛苦

和悲伤丝毫不亚于任何其他的孩子的死亡;我认为,使这些

孩子们的命运发生翻天地覆的变化并不费太大力气。

I'mstillveryoptimist,andIbelievethat

progressoneventheworld'stoughestproblemsis

possible-andit''reeingnew

drugsfordeadlydias,newdiagnostictools,and

newattentionpaidtothehealthproblemsinthe

developingworld.

I'mexcitedbythepossibilitiesIefor

medicine,foreducationand,ofcour,fortechnology.

AndIbelievethatthroughournaturalinventiveness,

creativityandwillingnesstosolvetoughproblems,

we'regoingtomakesomeamazingachievementsinall

文档来源为:从网络收集整理.word版本可编辑.欢迎下载支持.

30文档收集于互联网,如有不妥请联系删除.

theareasinmylifetime.

我仍是一个坚定的乐观主义者,我坚信即使世界级难题

取得进展都是有可能的--其实每天也都在发生着这种事情。

我们看到治疗致命疾病的新药、新的诊断器械不断出现,而

且,发展中国家的健康问题进入了人们的视野并日益得到重

视。

我为医药、教育,当然还有技术发展的诸多前景而欢

欣鼓舞。我相信,凭借人类与生俱来的发明创造能力和不畏

艰难、坚忍不拔的品格,在我的有生之年里我们将在所有这

些领域都创造出可喜的成就。

篇五:英语演讲稿——比尔·盖茨:释放你的创造力(中

英)

英语演讲稿——比尔·盖茨:释放你的创造力(中英)

i'vealwaysbeenanoptimistandisuppothatis

rootedinmybeliefthatthepowerofcreativityand

intelligencecanmaketheworldabetteraslongas

icanremember,i'velovedlearningnewthingsand

isatdownatacomputerfor

thefirsttimeinventhgrade,

aclunkyoldteletypemachineanditcouldbarelydo

itchangedmymyfriendpaulallenandistarted

文档来源为:从网络收集整理.word版本可编辑.欢迎下载支持.

31文档收集于互联网,如有不妥请联系删除.

microsoft30yearsago,wehadavisionof"acomputer

oneverydeskandineveryhome,"whichprobablysounded

alittletoooptimisticatatimewhenmostcomputers

elievedthat

y

after30years,i'mstillasinspiredbycomputersas

iwasbackinventhbelievethatcomputersarethe

mostincredibletoolwecanutofeedourcuriosity

andinventiveness——tohelpussolveproblemsthat

eventhesmartestpeoplecouldn'tsolveontheirhave

transformedhowwelearn,givingkidverywherea

windowintoalloftheworld''re

helpingusbuildcommunitiesaroundthethingswe

careaboutandtostayclotothepeoplewhoare

importanttous,nomatterwheretheymyfriendwarren

buffett,ifeelparticularlyluckytodosomething

sit"tap-dancing

towork."myjobatmicrosoftisaschallengingaver,

butwhatmakesme"tap-dancetowork"iswhenweshow

peoplesomethingnew,likeacomputerthatcan

recognizeyourhandwritingoryourspeech,oronethat

canstorealifetime'sworthofphotos,andtheysay,

文档来源为:从网络收集整理.word版本可编辑.欢迎下载支持.

32文档收集于互联网,如有不妥请联系删除.

"ididn'tknowyoucoulddothatwithapc!"butforall

thecoolthingsthatapersoncandowithapc,there

arelotsofother

wayswecanputourcreativityandintelligenceto

restillfartoomany

peopleintheworldwhomostbasicneedsgounmet.

everyyear,forexample,millionsofpeoplediefrom

diasthatareeasytopreventortreatinthe

developedbelievethatmyowngoodfortunebringswith

,

melinda,andihavecommittedtoimprovinghealthand

educationinawaythatcanhelpasmanypeopleasa

father,ibelievethatthedeathofachildinafrica

isnolesspoignantortragicthanthedeathofachild

titdoesn'ttakemuchtomake

animmendifferenceinthechildren's'mstillvery

muchanoptimist,andibelievethatprogressoneven

theworld'stoughestproblemsispossible——and

it'shappeningeveryday.

we'reeingnewdrugsfordeadlydias,new

diagnostictools,andnewattentionpaidtothehealth

problemsinthedeveloping'mexcitedbythe

文档来源为:从网络收集整理.word版本可编辑.欢迎下载支持.

33文档收集于互联网,如有不妥请联系删除.

possibilitiesieformedicine,foreducationand,

ofcour,lievethatthrough

ournaturalinventiveness,creativityandwillingness

tosolvetough

problems,we'regoingtomakesomeamazing

achievementsinalltheareasinmylifetime.我天

生乐观,坚信人类凭创造力和聪明才智可以让世界日益美妙,

这一设想一直根植于我的内心深处。自从记事起,我就热

衷于接触新事物、挑战难题。可想而知,我上七年级时第一

次坐在计算机前是何等着迷,如入无我之境。那是一台锵锵

作响的旧牌机器,和我们今天拥有的计算机相比,它相当逊

色几乎一无所用,但正是它改变了我的生活。30年前,我

和朋友保罗·艾伦创办微软时,我们幻想实现“在每个家庭、

在每张办公桌上都有一台计算机”,这在大多数的计算机体

积如同冰箱的尺寸的年代,听起来有点异想天开。但是我们

相信个人电脑将改变世界。今天看来果真如此。30年后,我

仍然象上七年级的时候那样为计算机而狂热着迷。我相信

计算机是我们用来满足好奇心及发明创造的最神奇的工具

——有了它们的帮助,甚至是最聪明的人凭自身力量无法应

对的难题都将迎刃而解。计算机已经

篇六:XX经典演讲之比尔盖茨斯坦福演讲(双语)

XX经典演讲之比尔盖茨斯坦福演讲(双语)

文档来源为:从网络收集整理.word版本可编辑.欢迎下载支持.

34文档收集于互联网,如有不妥请联系删除.

XX年01月21日18:07

中英文演讲稿:

StanfordUniversity。

(斯坦福大学)

BILLGATES:Congratulations,classofXX!

比尔·盖茨:XX届毕业生,祝贺你们顺利毕业

(Cheers)。(欢呼)

d

beathrillforanyonetobeinvitedtospeakata

Stanfordcommencement,butit'speciallygratifying

rdisrapidlybecomingthefavorite

universityformembersofourfamily,andit'slongbeen

afavoriteuniversityforMicrosoftandourfoundation。

我和梅琳达怀着激动的心情与你们欢聚在此共贺毕

业。能受邀到斯坦福大学学位授予典礼上做演讲是一件让人

激动的事,对我们而言,这尤为荣幸。斯坦福大学正日渐成

为我们家庭成员最喜爱的大学。而长久以来,斯坦福也是微

软以及比尔与梅琳达基金会最喜爱的一所大学。”

Ourformulahasbeentogetthesmartest,most

creativepeopleworkingonthemostimportantproblems.

Itturnsoutthatadisproportionatenumberoftho

peopleareatStanford.(Cheers)。

文档来源为:从网络收集整理.word版本可编辑.欢迎下载支持.

35文档收集于互联网,如有不妥请联系删除.

我们一直致力于让最聪颖有创造力的人攻克最为重

要的问题。结果证明,一大部分这样的人才都来自于斯坦福

校园。(欢呼)

Rightnow,wehavemorethan30foundation

wanttolearn

moreabouttheimmunesystemtohelpcuretheworst

dias,wantto

understandthechanginglandscapeofhighereducation

intheUnitedStates,sothatmorelow-incomestudents

getcollegedegrees,

wheregeniuslives。

如今,我们在这里进行着30多个研究项目。当我们

想要通过对免疫系统的研究来寻找治愈世界上最可怕疾病

的方法,我们需要斯坦福。当我们需要通过对美国高等教育

的研究来帮助低收入学生上大学时,我们亦需要斯坦福。这

便是人才的摇篮。

There'saflexibilityofmindhere,anopenness

tochange,aneagernessforwhat'where

peoplecometodiscoverthefuture,andhavefundoing

it。

在这里,有着灵活的思维,对于改变的开放态度以及

对新鲜事物的渴求。在这里,人们善于发现新事物,并乐享

文档来源为:从网络收集整理.word版本可编辑.欢迎下载支持.

36文档收集于互联网,如有不妥请联系删除.

这份经历。

MELINDAGATES:Now,somepeoplecallyouall

nerdsandwehearthatyouclaimthatlabelwithpride.

(CheersandApplau)。

梅琳达盖茨:当下,一些人用书呆子这样词语称呼你

们,而我们听说你们正为这个称呼而倍感骄傲。(欢呼和掌

声)

BILLGATES:Well,sodowe.(CheersandApplau)。

比尔盖茨:嗯,我们与你们同在。(欢呼和掌声)

BILLGATES:Mynormalglassreallyaren'tall

thatdifferent.(Laughter)。

比尔盖茨:我的这副普通眼镜也没多大差异嘛。(笑

声)

Therearesomanyremarkablethingsgoingonhere

atthiscampus,butifMelindaandIhadtoputinto

onewordwhatwelovemostaboutStanford,it'sthe

optimism。

There'saninfectiousfeelingherethat

innovationcansolvealmostevery'sthebeliefthat

drovemein1975toleaveacollegeinthesuburbsof

Bostonandgoonanendlessleaveofabnce。(Laughter)。

在这所校园中,每时每刻都有非凡的事件发生,但如

文档来源为:从网络收集整理.word版本可编辑.欢迎下载支持.

37文档收集于互联网,如有不妥请联系删除.

果要我和梅琳达用一个词来表达对斯坦福的挚爱,那便是

“乐观”。这是一种极富感染力的乐观精神,那便是,所有

的问题在创新之下都能迎刃而解。这便是驱使我在1975年

离开波士顿郊区的大学,并永远辍学的一个动力。(笑声)

Ibelievedthatthemagicofcomputersand

softwarewouldempowerpeopleeverywhereandmakethe

worldmuch,muchbetter。

当时的我相信计算机和软件的魔力能够赋予全世界

人民以力量,并能够让这个世界变得更加美好。

It'sbeen40yearssincethen,and20yearssince

MelindaandIwerearebothmoreoptimisticnowthan

urjourney,ouroptimismevolved。

据那时算起,已有40年之久,我和梅琳达喜结连理

也有20年之远了。这些年间,我们都比过去更为乐观开朗,

但是在这些人生之旅中,我们的乐观也实现了进化。

Wewouldliketotellyouwhatwelearnedandtalk

toyoutodayabouthowyouroptimismandourscando

moreformorePaulAllenandIstartedMicrosoft,we

wantedtobringthepowerofcomputersandsoftwareto

thepeople,andthatwasthekindofrhetoricweof

thepioneeringbooksinthefieldhadaraidfiston

thecover,anditwascalled"ComputerLib."

文档来源为:从网络收集整理.word版本可编辑.欢迎下载支持.

38文档收集于互联网,如有不妥请联系删除.

我们今天很想与大家分享我们所学到的一切,并和你

们聊聊我们的和你们的乐观精神怎样为更多的人服务。当初

和保罗创立微软之时,我们的目标是把计算机和软件的力量

普及到普通大众,这便是我们当时的说法。在早期的一本书

上的封面有一个上扬的拳头,他们称之为《计算机解放》。

Atthattime,onlybigbusinesscouldbuy

wantedtoofferthesamepowertoregularpeopleand

democratizecomputing。

在那个时候,只有大企业才能购置计算机。我们想让

这种计算机设备普及到社会大众并让计算机民主化。

Bythe1990s,wesawhowprofoundlypersonal

computerscouldempowerpeople,butthatsuccess

createdanewrichkidsgotcomputersandpoorkids

didn't,thentechnologywouldmakeinequalityran

countertoourcorebelief。

在上个世纪90年代,我们目睹了个人电脑对人们的

巨大效用,但是这种成功同时造成

了新的困局。如果富人的孩子拥有计算机而穷人的孩子

却不能时,这种科技会加剧不平等。而这与我们的核心理念

相抵触。

Technologyshouldbenefiteveryone。

科技应当惠及万众。

文档来源为:从网络收集整理.word版本可编辑.欢迎下载支持.

39文档收集于互联网,如有不妥请联系删除.

itapriorityatMicrosoft,andMelindaandImadeit

ngpersonal

computerstopubliclibrariestomakesurethat

everyonehadaccess。

因此我们应当努力缩小这种差距。我将它定位为微软

的首要任务,也是我和梅琳达在建立基金会之初的首要任务。

为公众图书馆捐献个人电脑从而确保人人都能有机会使用。

Thedigitaldividewasafocusofminein1997,when

hereon

businesssoIspentmostofmytimeinmeetingsin

dinthehomeofoneof

therichestfamiliesinSouthAfrica。

当我在1997年首次出访南非时,我便开始关注“数

码鸿沟”。因公事出差的我将大部分时间都花费在约翰内斯

堡的市区开会中。当时我住在南非最富裕的一户家庭中。

Ithadonlybeenthreeyearssincetheelectionof

at

downfordinnerwithmyhosts,theyudabelltocall

inner,thewomenandmenparated

ht,goodthingIread

JaneAusten,orIwouldn'thaveknownwhatwasgoing

文档来源为:从网络收集整理.word版本可编辑.欢迎下载支持.

40文档收集于互联网,如有不妥请联系删除.

on.(Laughter)。

那时距离尼尔森曼德拉上台,并结束种族隔离只有3

年。当我同主人共进晚餐时,他们使用铃铛来使唤管家。在

晚饭后,男女相互分开而男人们开始抽雪茄。当时我想,幸

好我读过简奥斯汀的书否则我就不知道发生了什么。(笑声)

ButthenextdayIwenttoSoweto,thepoor

townshipsouthwestofJohannesburg,thathadbeenthe

short

distancefromthecityintothetownship,buttheentry

wassudden,jarringandharsh。

但在第二天我去了索韦托,约翰内斯堡西南的一个贫

穷小镇,那里曾经是反种族隔离的中心。尽管从约翰内斯堡

到索韦托路程不长,但从进入索韦托的那一刻起,一切都令

人无比震惊。

Ipasdintoaworldcompletelyunliketheone

ttoSowetobecameanearlylesson

oftwasdonatingcomputers

dof

thingwedidintheUnitedStates。

我觉得我来到了一个和我所来自的地方截然不同的

世界。索韦托之行让我很早便意识到自己竟是如此天真。微

软向那里的一个社区中心捐赠计算机和软件。和我们在美国

文档来源为:从网络收集整理.word版本可编辑.欢迎下载支持.

41文档收集于互联网,如有不妥请联系删除.

所做的一切相同。

Butitbecamecleartome,veryquickly,thatthis

wasnottheUnitedStates。

但是我很快明白了,这里并不是美国。

Ihadenstatisticsonpoverty,butIhadnever

reallyenpeopletherelivedincorrugatedtin

shackswithnoelectricity,nowater,

peopledidn'lkedbarefootalong

thestreets,excepttherewerenostreets,justruts

inthemud。

我曾经阅览过有关贫穷的调查数据,但是却未曾目睹过

贫穷。那里的人们住在用铁皮搭成的简陋棚户里,没有电,

没有自来水,也没有厕所。人们几乎不穿鞋,赤脚行走。或

者可以说根本没有街道,只是一些坑洼的泥土路。

Thecommunitycenterhadnoconsistentsourceof

riggedupanextensioncordthatran200

feetfromthecentertothedielgeneratoroutside.

Lookingatthistup,Iknewtheminutethereporters

left,thegeneratorwouldgetmovedtoamoreurgent

peoplewhoudthecommunitycenterwould

gobacktoworryingaboutchallengesthatcouldn'tbe

solvedbyapersonalcomputer。

文档来源为:从网络收集整理.word版本可编辑.欢迎下载支持.

42文档收集于互联网,如有不妥请联系删除.

由于社区中心没有持续供电的设施,所以他们安装了

一根延长线连接到200英尺以外的柴油发电机上。看过了这

些装置,我明白了一旦记者离开后,发电机将会被运用到更

紧迫的任务上。使用社区中心的人们也会因此而离开,为电

脑所不能解决的问题而担忧。

WhenIgavemypreparedremarkstothepress,Isaid

remajordecisionsahead

aboutwhethertechnologywillleavethedeveloping

toclothegap。

当我向媒体道出已准备好的发言时,我谈到索韦托的

经历对我而言是一个里程碑,我们所面临的重大决定是科技

是否会让发展中国家落后。这也便是要缩小差距。

ButasIreadthowords,Iknewtheyweren't

idn'tsaywas,bytheway,we're

notfocudonthefactthathalfamillionpeopleon

wearesureashellgoingtobringyoucomputers。

但当我说出这些词时,我发现他们并不是如此相关。

我没有说的是,“顺便说一下,我们并没有注意到这个大洲

上每年都会有50万人死于疟疾的事实。”但我们还是万分确

信我们会为他们带来计算机。

BeforeIwenttoSoweto,IthoughtIunderstood

文档来源为:从网络收集整理.word版本可编辑.欢迎下载支持.

43文档收集于互联网,如有不妥请联系删除.

theworld'sproblemsbutIwasblindtomanyofthemost

takenabackbywhatIsawthat

Ihadtoaskmylf,didIstillbelievethatinnovation

couldsolvetheworld'stoughestproblemsIpromid

mylfthatbeforeIcamebacktoAfrica,Iwouldfind

outmoreaboutwhatkeepspeoplepoor。

在我去索韦托之前,我认为自己很理解这个世界存在

的问题,可那时我才明白我忽视了最重要的问题,我不停问

自己‘你还认为创新能解决世界上最棘手的问题吗?’我向

自己保证,在重回非洲之前,会找到更多让人们贫穷的原因。

Overtheyears,MelindaandIdidlearnmoreabout

thepressingneedsofthepoor。

数年来,我和梅琳达确实发现了穷人们的当务之需。

OnalatertriptoSouthAfrica,Ipaidavisit

toahospitalforpatientswithMDR-TB,multi-drug

resistanttuberculosis,adiawithacurerateof

under50%.Irememberthathospitalasaplaceof

despair。

在后来一次到南非的时候,我去了一家住有很多抗药

性肺结核患者和耐多药结核病患者的医院,这是一种治愈率

不到50%的顽疾。我还记得那个充满绝望的地方。

Itwasagiantopenward,withaaofpatients

文档来源为:从网络收集整理.word版本可编辑.欢迎下载支持.

44文档收集于互联网,如有不妥请联系删除.

shufflingaroundinpajamas,as

onefloorjustforchildren,includingsomebabies

dalittleschoolforkidswhowere

wellenoughtolearn,butmanyofthechildrencouldn't

makeit,andthehospitaldidn'temtoknowwhether

itwasworthittokeeptheschoolopen。

在一个巨大的开放性病房里,住着很多很多病人,他们

穿着睡衣,带着口罩,慢慢挪动着。有一层楼是专为孩童开

设的,其中包括还在卧床的婴儿们。医院中也为适龄儿童设

有小学校,但是大多数孩子都无法战胜病魔踏入学堂,因此

医院似乎并不确信是否有必要开设这所学校。

hadbeenaworkerataTBhospitalwhenshecamedown

ttoadoctorandhetoldhersaid

laterdiagnodwith

n'tgoingtolivemuchlonger,butthere

wereplentyofMDRpatientswaitingtotakeherbedwhen

shellwithawaitinglist。

我同一位30多岁的病人做了交谈,并了解到她曾肺结

核医院的一名职工,因为咳嗽而病倒。她看了医生,医生告

诉她患上了耐药性结核病,在后来也被诊断患有艾滋。她活

不了过久了,但有很多耐多药结核病患者却“觊觎”着她即

文档来源为:从网络收集整理.word版本可编辑.欢迎下载支持.

45文档收集于互联网,如有不妥请联系删除.

将空出的床位。这是一个有很多候场病人的地狱。

Buteingthishelldidn'treducemyoptimism.

tothecarasIleftandItold

thedoctorwewereworkingwithIknowMDR-TBishard

tocure,,

infact,thisyear,weareenteringphathreewith

thenewTBdrugregimeforpatientswhorespond,instead

ofa50%curerateafter18monthsfor$2,000,weget

an80%curerateaftersixmonthsforunder$100.

(Applau)。

但是目睹了这个地域并不能减少我的乐观心态,相反,

它指导着乐观的前行。在我们离开时,我在车里跟与我们同

行的医生说,我虽然知道耐多药结核病是一种顽疾,但我们

必须为这些人做一些实事。实际上,在今年,我们进入了新

结核药物研发的第三阶段,对于那些病人而言,他们不再需

为18个月50%的治愈率而花费XX美元,我们的新药物花费

不超100美元便能在6个月后实现80%的治愈率。(掌声)

'stheattitude

thatsayswecan'

absolutelycan。

乐观常被视为错误的希望。但是错误的无望也存在于

文档来源为:从网络收集整理.word版本可编辑.欢迎下载支持.

46文档收集于互联网,如有不妥请联系删除.

世,那就是我们无法击败贫困和疾病的态度。但我们却能够

做到。

MELINDAGATES:Billcalledmethatdayafterhe

visitedtheTBhospitalandnormallyifoneofusis

onaninternationaltrip,wewillgothroughouragenda

thiscallwasdifferent。

在比尔去过结核病医院后,他曾给我致电。(因为)惯

例上当我们其中一个出国的话,我们都会聊聊这天我们遇到

的人和我们去过的地方。但是这番电话有些特别。

Billsaidtome,Melinda,Ihavebeensomewhere

nhechokedup

andhecouldn'inallyjustsaid,Iwill

ewwhathewas

goingthroughbecauwhenyouepeoplewithsolittle

hope,itbreaksyourheart。

比尔说,梅琳达,我(今天)去了一个我之前从未去过

的地方。然后他哽咽地说不出话了。他最后只是说,等我回

来了再详细告诉你。(其实)我知道他经历了什么,因为当你

看到濒临绝望的人们,他会让你十分悲痛。

Butifyouwanttodothemost,youhavetogo

etheworst,andI'

文档来源为:从网络收集整理.word版本可编辑.欢迎下载支持.

47文档收集于互联网,如有不妥请联系删除.

tenyearsago,Itraveledwithagroupoffriendsto

astdayIwasthere,Ihadameetingwith

agroupofprostitutesandIexpectedtotalktothem

abouttheriskofAIDSthattheywerefacing,butwhat

theywantedtotalktomeaboutwasstigma。

篇七:比尔盖茨哈佛毕业演讲稿(中英版)

比尔盖茨哈佛毕业演讲稿

PresidentBok,formerPresidentRudenstine,

incomingPresidentFaust,membersoftheHarvard

CorporationandtheBoardofOverers,membersofthe

faculty,parents,andespecially,thegraduates:

尊敬的Bok校长,Rudenstine前校长,即将上任的Faust

校长,哈佛集团的各位成员,监管理事会的各位理事,各位

老师,各位家长,各位同学:

I'vebeenwaitingmorethan30yearstosaythis:

"Dad,IalwaystoldyouI'dcomebackandgetmydegree."

有一句话我等了三十年,现在终于可以说了:“老爸,

我总是跟你说,我会回来拿到我的学位的!”

IwanttothankHarvardforthistimelyhonor.I'll

bechangingmyjobnextyearanditwillbeniceto

finallyhaveacollegedegreeonmyresume.我要感谢

哈佛大学在这个时候给我这个荣誉。明年,我就要换工作了

文档来源为:从网络收集整理.word版本可编辑.欢迎下载支持.

48文档收集于互联网,如有不妥请联系删除.

(注:指从微软公司退休)我终于可以在简历上写我有一个

本科学位,这真是不错啊。

Iapplaudthegraduatestodayfortakingamuchmore

art,I'mjust

happythattheCrimsonhascalledme"Harvard'smost

successfuldropout."Iguessthatmakesme

valedictorianofmyownspecialclassIdidthebestof

everyonewhofailed.我为今天在座的各位同学感到高兴,

你们拿到学位可比我简单多了。哈佛的校报称我是“哈佛大

学历史上最成功的辍学生”。我想这大概使我有资格代表我

这一类学生发言在所有的失败者里,我做得最好。

ButIalsowanttoberecognizedastheguywhogot

SteveBallmertodropoutofbusinessschool.I'mabad

'swhyIwasinvitedtospeakatyour

spokenatyourorientation,fewer

ofyoumightbeheretoday.

但是,我还要提醒大家,我使得SteveBallmer(注:

微软总经理)也从哈佛商学院退学了。因此,我是个有着恶

劣影响力的人。这就是为什么我被邀请来在你

们的毕业典礼上演讲。如果我在你们入学欢迎仪式上演

讲,那么能够坚持到今天在这里毕业的人也许会少得多吧。

Harvardwasjustaphenomenalexperienceforme.

文档来源为:从网络收集整理.word版本可编辑.欢迎下载支持.

49文档收集于互联网,如有不妥请联系删除.

ositinonlots

ofclassIhadn'mlife

upatRadcliffe,inCurrierHou.

Therewerealwayslotsofpeopleinmydormroomlate

atnightdiscussingthings,becaueveryoneknewI

didn''s

howIcametobetheleaderoftheanti-socialgroup.

Weclungtoeachotherasawayofvalidatingour

rejectionofallthosocialpeople.

对我来说,哈佛的求学经历是一段非凡的经历。校园生

活很有趣,我常去旁听我没选修的课。哈佛的课外生活也很

棒,我在Radcliffe过着逍遥自在的日子。每天我的寝室里

总有很多人一直待到半夜,讨论着各种事情。因为每个人都

知道我从不考虑第二天早起。这使得我变成了校园里那些不

安分学生的头头,我们互相粘在一起,做出一种拒绝所有正

常学生的姿态。

eremore

womenupthere,andmostoftheguyswerescience-math

mbinationofferedmethebestodds,if

WhereIlearnedthesad

lessonthatimprovingyouroddsdoesn'tguarantee

success.

文档来源为:从网络收集整理.word版本可编辑.欢迎下载支持.

50文档收集于互联网,如有不妥请联系删除.

Radcliffe是个过日子的好地方。那里的女生比男生多,

而且大多数男生都是理工科的。这种状况为我创造了最好的

机会,如果你们明白我的意思。可惜的是,我正是在这里学

到了人生中悲伤的一课:机会大,并不等于你就会成功。

OneofmybiggestmemoriesofHarvardcamein

January1975,whenImadeacallFromCurrierHouto

acompanyinAlbuquerquethathadbegunmakingthe

world'edtoll

themsoftware.我在哈佛最难忘的回忆之一,发生在1975

年1月。那时,我从宿舍楼里给位于Albuquerque的一家公

司打了一个电话,那家公司已经在着手制造世界上第一台个

人电脑。我提出想向他们出售软件。

IworriedthattheywouldrealizeIwasjusta

dtheysaid:

"We'renotquiteready,comeeusinamonth,"which

wasagoodthing,becauwehadn'twrittenthesoftware

atmoment,Iworkeddayandnightonthis

littleextracreditprojectthatmarkedtheendofmy

collegeeducationandthebeginningofaremarkable

journeywithMicrosoft.

我很担心,他们会发觉我是一个住在宿舍的学生,从而

挂断电话。但是他们却说:“我们还没准备好,一个月后你

文档来源为:从网络收集整理.word版本可编辑.欢迎下载支持.

51文档收集于互联网,如有不妥请联系删除.

再来找我们吧。”这是个好消息,因为那时软件还根本没有

写出来呢。就是从那个时候起,我日以继夜地在这个小小的

课外项目上工作,这导致了我学生生活的结束,以及通往微

软公司的不平凡的旅程的开始。WhatIrememberaboveall

aboutHarvardwasbeinginthemidstofsomuchenergy

dbeexhilarating,

intimidating,

sometimevendiscouraging,butalways

namazingprivilegeandthoughI

leftearly,IwastransformedbymyyearsatHarvard,

thefriendshipsImade,andtheideasIworkedon.

不管怎样,我对哈佛的回忆主要都与充沛的精力和智力

活动有关。哈佛的生活令人愉快,也令人感到有压力,有时

甚至会感到泄气,但永远充满了挑战性。生活在哈佛是一种

吸引人的特殊待遇虽然我离开得比较早,但是我在这里的经

历、在这里结识的朋友、在这里发展起来的一些想法,永远

地改变了我。ButtakingariouslookbackIdohave

onebigregret.

但是,如果现在严肃地回忆起来,我确实有一个真正的

遗憾。

IleftHarvardwithnorealawarenessoftheawful

inequitiesintheworld--theappallingdisparitiesof

文档来源为:从网络收集整理.word版本可编辑.欢迎下载支持.

52文档收集于互联网,如有不妥请联系删除.

health,andwealth,andopportunitythatcondemn

millionsofpeopletolivesofdespair.

我离开哈佛的时候,根本没有意识到这个世界是多么的

不平等。人类在健康、财富和机遇上的不平等大得可怕,它

们使得无数的人们被迫生活在绝望之中。

Ileftcampusknowinglittleaboutthemillionsof

youngpeoplecheatedoutofeducationalopportunities

ewnothingaboutthe

millionsofpeoplelivinginunspeakablepovertyand

diaindevelopingcountries.

我离开校园的时候,根本不知道在这个国家里,有几百

万的年轻人无法获得接受教育的机会。我也不知道,发展中

国家里有无数的人们生活在无法形容的贫穷和疾病之中。

Ittookmedecadestofindout.

我花了几十年才明白了这些事情。

YougraduatescametoHarvardatadifferenttime.

Youknowmoreabouttheworld'sinequitiesthanthe

yearshere,Ihope

you'vehadachancetothinkabouthow--inthisageof

acceleratingtechnology--wecanfinallytakeonthe

inequities,andwecansolvethem.

在座的各位同学,你们是在与我不同的时代来到哈佛的。

文档来源为:从网络收集整理.word版本可编辑.欢迎下载支持.

53文档收集于互联网,如有不妥请联系删除.

你们比以前的学生,更多地了解世界是怎样的不平等。在你

们的哈佛求学过程中,我希望你们已经思考过一个问题,那

就是在这个新技术加速发展的时代,我们怎样最终应对这种

不平等,以及我们怎样来解决这个问题。

Imagine,justforthesakeofdiscussion,thatyou

hadafewhoursaweekandafewdollarsamonthtodonate

toacau--andyouwantedtospendthattimeandmoney

Whereitwouldhavethegreatestimpactinsavingand

ouldyouspendit

为了讨论的方便,请想象一下,假如你每个星期可以捐

献一些时间、每个月可以捐献一些钱——你希望这些时间和

金钱,可以用到对拯救生命和改善人类生活有最大作用的地

方。你会选择什么地方?

ForMelindaandforme,thechallengeisthesame:

howcanwedothemostgoodforthegreatestnumberwith

theresourceswehave.

对Melinda(注:盖茨的妻子)和我来说,这也是我们

面临的问题:我们如何能将我们拥有的资源发挥出最大的作

用。

Duringourdiscussionsonthisquestion,Melinda

andIreadanarticleaboutthemillionsofchildren

whoweredyingeveryyearinpoorcountriesFrom

文档来源为:从网络收集整理.word版本可编辑.欢迎下载支持.

54文档收集于互联网,如有不妥请联系删除.

diasthatwehadlongagomadeharmlessinthis

s,malaria,pneumonia,hepatitisB,

eaIhadneverevenheardof,

rotavirus,waskillinghalfamillionkidachyear

noneofthemintheUnitedStates.

在讨论过程中,Melinda和我读到了一篇文章,里面说

在那些贫穷的国家,每年有数百万的儿童死于那些在美国早

已不成问题的疾病。麻疹、疟疾、肺炎、乙型肝炎、黄热病、

还有一种以前我从未听说过的轮状病毒,这些疾病每年导致

50万儿童死亡,但是在美国一例死亡病例也没有。

ustassumedthatif

millionsofchildrenweredyingandtheycouldbesaved,

theworldwouldmakeitaprioritytodiscoverand

underadollar,therewereinterventionsthatcould

savelivesthatjustweren'tbeingdelivered.

我们被震惊了。我们想,如果几百万儿童正在死亡线上

挣扎,而且他们是可以被挽救的,那么世界理应将用药物拯

救他们作为头等大事。但是事实并非如此。那些价格还不到

一美元的救命的药剂,并没有送到他们的手中。

Ifyoubelievethateverylifehaqualvalue,it's

revoltingtolearnthatsomelivesareenasworth

文档来源为:从网络收集整理.word版本可编辑.欢迎下载支持.

55文档收集于互联网,如有不妥请联系删除.

toourlves:"This

can'tistrue,itdervestobethe

priorityofourgiving."

如果你相信每个生命都是平等的,那么当你发现某些生

命被挽救了,而另一些生命被放弃了,你会感到无法接受。

我们对自己说:“事情不可能如此。如果这是真的,那么它

理应是我们努力的头等大事。”

Sowebeganourworkinthesamewayanyonehere

d:"Howcouldtheworldletthe

childrendie"

所以,我们用任何人都会想到的方式开始工作。我们问:

“这个世界怎么可以眼睁睁看着这些孩子死去?”

Theanswerissimple,ketdidnot

rewardsavingthelivesofthechildren,and

hildrendied

becautheirmothersandtheirfathershadnopower

inthemarketandnovoiceinthesystem.

答案很简单,也很令人难堪。在市场经济中,拯救儿童

是一项没有利润的工作,政府也不会提供补助。这些儿童之

所以会死亡,是因为他们的父母在经济上没有实力,在政治

上没有能力发出声音。

ButyouandIhaveboth.

文档来源为:从网络收集整理.word版本可编辑.欢迎下载支持.

56文档收集于互联网,如有不妥请联系删除.

但是,你们和我在经济上有实力,在政治上能够发出声

音。

Wecanmakemarketforcesworkbetterforthepoor

ifwecandevelopamorecreativecapitalismifwecan

stretchthereachofmarketforcessothatmorepeople

canmakeaprofit,oratleastmakealiving,rving

alsocanpressgovernmentsaroundtheworldtospend

taxpayermoneyinwaysthatbetterreflectthevalues

ofthepeoplewhopaythetaxes.

我们可以让市场更好地为穷人服务,如果我们能够设计

出一种更有创新性的资本主义制度——如果我们可以改变

市场,让更多的人可以获得利润,或者至少可以维持生活—

—那么,这就可以帮到那些正在极端不平等的状况中受苦的

人们。我们还可以向全世界的政府施压,要求他们将纳税人

的钱,花到更符合纳税人价值观的地方。

Ifwecanfindapproachesthatmeettheneedsof

thepoorinwaysthatgenerateprofitsforbusinessand

votesforpoliticians,wewillhavefoundasustainable

skis

nscious

efforttoanswerthischallengewillchangetheworld.

文档来源为:从网络收集整理.word版本可编辑.欢迎下载支持.

57文档收集于互联网,如有不妥请联系删除.

如果我们能够找到这样一种方法,既可以帮到穷人,又

可以为商人带来利润,为政治家带来选票,那么我们就找到

了一种减少世界性不平等的可持续的发展道路。这个任务是

无限的。它不可能被完全完成,但是任何自觉地解决这个问

题的尝试,都将会改变这个世界。

Iamoptimisticthatwecandothis,butItalkto

y:"Inequity

hasbeenwithussincethebeginning,andwillbewith

ustilltheendbecaupeoplejustdon'tcare."I

completelydisagree.

在这个问题上,我是乐观的。但是,我也遇到过那些感

到绝望的怀疑主义者。他们说:“不平等从人类诞生的第一

天就存在,到人类灭亡的最后一天也将存在。——因为人类

对这个问题根本不在乎。”我完全不能同意这种观点。I

believewehavemorecaringthanweknowwhattodowith.

我相信,问题不是我们不在乎,而是我们不知道怎么做。

篇八:比尔·盖茨在哈佛大学毕业典礼上的演讲(中英

文对照)

比尔·盖茨和夫人梅琳达·盖茨在斯坦福大学XX年毕

业典礼上的演讲。整个演讲以“乐观”为主线,强调了他们

对科技的乐观态度,以及对世界美好未来的乐观态度。盖茨

夫妇轮流讲述了自己的亲身经历和故事,告诉学生应该站在

文档来源为:从网络收集整理.word版本可编辑.欢迎下载支持.

58文档收集于互联网,如有不妥请联系删除.

他人的立场上,感同身受那些处境不及自己的人,尽自己所

能去帮助那些需要帮助的人,让全世界所有人类同胞都有一

样的美好未来。

StanfordUniversity.

(斯坦福大学)

BILLGATES:Congratulations,classofXX!

比尔·盖茨:XX届毕业生,祝贺你们顺利毕业

(Cheers).(欢呼)

dbe

athrillforanyonetobeinvitedtospeakataStanford

commencement,butit'speciallygratifyingforus.

Stanfordisrapidlybecomingthefavoriteuniversity

formembersofourfamily,andit'slongbeenafavorite

universityforMicrosoftandourfoundation.

我和梅琳达怀着激动的心情与你们欢聚在此共贺毕业。

能受邀到斯坦福大学学位授予典礼上做演讲是一件让人激

动的事,对我们而言,这尤为荣幸。斯坦福大学正日渐成为

我们家庭成员最喜爱的大学。而长久以来,斯坦福也是微软

以及比尔与梅琳达基金会最喜爱的一所大学。”

Ourformulahasbeentogetthesmartest,most

creativepeopleworkingonthemostimportantproblems.

Itturnsoutthatadisproportionatenumberoftho

文档来源为:从网络收集整理.word版本可编辑.欢迎下载支持.

59文档收集于互联网,如有不妥请联系删除.

peopleareatStanford.(Cheers).

我们一直致力于让最聪颖有创造力的人攻克最为重要

的问题。结果证明,一大部分这样的人才都来自于斯坦福校

园。(欢呼)

Rightnow,wehavemorethan30foundationrearch

wanttolearnmoreabout

theimmunesystemtohelpcuretheworstdias,we

wanttounderstandthe

changinglandscapeofhighereducationintheUnited

States,sothatmorelow-incomestudentsgetcollege

degrees,wheregenius

lives.

如今,我们在这里进行着30多个研究项目。当我们想

要通过对免疫系统的研究来寻找治愈世界上最可怕疾病的

方法,我们需要斯坦福。当我们需要通过对美国高等教育的

研究来帮助低收入学生上大学时,我们亦需要斯坦福。这便

是人才的摇篮。

There'saflexibilityofmindhere,anopennessto

change,aneagernessforwhat'where

peoplecometodiscoverthefuture,andhavefundoing

it.

在这里,有着灵活的思维,对于改变的开放态度以及对

文档来源为:从网络收集整理.word版本可编辑.欢迎下载支持.

60文档收集于互联网,如有不妥请联系删除.

新鲜事物的渴求。在这里,人们善于发现新事物,并乐享这

份经历。

MELINDAGATES:Now,somepeoplecallyouallnerds

andwehearthatyouclaimthatlabelwithpride.

(CheersandApplau).

梅琳达盖茨:当下,一些人用书呆子这样词语称呼你们,

而我们听说你们正为这个称呼而倍感骄傲。(欢呼和掌声)

BILLGATES:Well,sodowe.(CheersandApplau).

比尔盖茨:嗯,我们与你们同在。(欢呼和掌声)

BILLGATES:Mynormalglassreallyaren'tall

thatdifferent.(Laughter).

比尔盖茨:我的这副普通眼镜也没多大差异嘛。(笑声)

Therearesomanyremarkablethingsgoingonhere

atthiscampus,butifMelindaandIhadtoputinto

onewordwhatwelovemostaboutStanford,it'sthe

optimism.

There'saninfectiousfeelingherethatinnovation

cansolvealmostevery'sthebeliefthatdrovemein

1975toleaveacollegeinthesuburbsofBostonand

goonanendlessleaveofabnce.(Laughter).

在这所校园中,每时每刻都有非凡的事件发生,但如果

要我和梅琳达用一个词来表达对斯坦福的挚爱,那便是“乐

文档来源为:从网络收集整理.word版本可编辑.欢迎下载支持.

61文档收集于互联网,如有不妥请联系删除.

观”。这是一种极富感染力的乐观精神,那便是,所有的问

题在创新之下都能迎刃而解。这便是驱使我在1975年离开

波士顿郊区的大学,并永远辍学的一个动力。(笑声)

Ibelievedthatthemagicofcomputersandsoftware

wouldempowerpeopleeverywhereandmaketheworldmuch,

muchbetter.

当时的我相信计算机和软件的魔力能够赋予全世界人

民以力量,并能够让这个世界变得更加美好。

It'sbeen40yearssincethen,and20yearssince

MelindaandIwerearebothmoreoptimisticnowthan

urjourney,ouroptimismevolved.

据那时算起,已有40年之久,我和梅琳达喜结连理也

有20年之远了。这些年间,我们都比过去更为乐观开朗,

但是在这些人生之旅中,我们的乐观也实现了进化。

Wewouldliketotellyouwhatwelearnedandtalk

toyoutodayabouthowyouroptimismandourscando

moreformorePaulAllenandIstartedMicrosoft,we

wantedtobringthepowerofcomputersandsoftwareto

thepeople,andthatwasthekindofrhetoricweof

thepioneeringbooksinthefieldhadaraidfiston

thecover,anditwascalled"ComputerLib."

我们今天很想与大家分享我们所学到的一切,并和你们

文档来源为:从网络收集整理.word版本可编辑.欢迎下载支持.

62文档收集于互联网,如有不妥请联系删除.

聊聊我们的和你们的乐观精神怎样为更多的人服务。当初和

保罗创立微软之时,我们的目标是把计算机和软件的力量普

及到普通大众,这便是我们当时的说法。在早期的一本书上

的封面有一个上扬的拳头,他们称之为《计算机解放》。

2

Atthattime,onlybigbusinesscouldbuywanted

toofferthesamepowertoregularpeopleand

democratizecomputing.

在那个时候,只有大企业才能购置计算机。我们想让这

种计算机设备普及到社会大众并让计算机民主化。

Bythe1990s,wesawhowprofoundlypersonal

computerscouldempowerpeople,butthatsuccess

createdanewrichkidsgotcomputersandpoorkids

didn't,thentechnologywouldmakeinequalityran

countertoourcorebelief.

在上个世纪90年代,我们目睹了个人电脑对人们的巨

大效用,但是这种成功同时造成了新的困局。如果富人的孩

子拥有计算机而穷人的孩子却不能时,这种科技会加剧不平

等。而这与我们的核心理念相抵触。

Technologyshouldbenefiteveryone.

科技应当惠及万众。

文档来源为:从网络收集整理.word版本可编辑.欢迎下载支持.

63文档收集于互联网,如有不妥请联系删除.

itapriorityatMicrosoft,andMelindaandImadeit

ngpersonal

computerstopubliclibrariestomakesurethat

everyonehadaccess.

因此我们应当努力缩小这种差距。我将它定位为微软的

首要任务,也是我和梅琳达在建立基金会之初的首要任务。

为公众图书馆捐献个人电脑从而确保人人都能有机会使用。

Thedigitaldividewasafocusofminein1997,when

hereon

businesssoIspentmostofmytimeinmeetingsin

dinthehomeofoneof

therichestfamiliesinSouthAfrica.

当我在1997年首次出访南非时,我便开始关注“数码

鸿沟”。因公事出差的我将大部分时间都花费在约翰内斯堡

的市区开会中。当时我住在南非最富裕的一户家庭中。

Ithadonlybeenthreeyearssincetheelectionof

at

downfordinnerwithmyhosts,theyudabelltocall

inner,thewomenandmenparated

ht,goodthingIread

JaneAusten,orIwouldn'thaveknownwhatwasgoing

on.(Laughter).

文档来源为:从网络收集整理.word版本可编辑.欢迎下载支持.

64文档收集于互联网,如有不妥请联系删除.

那时距离尼尔森曼德拉上台,并结束种族隔离只有3年。

当我同主人共进晚餐时,他们使用铃铛来使唤管家。在晚饭

后,男女相互分开而男人们开始抽雪茄。当时我想,幸好我

读过简奥斯汀的书否则我就不知道发生了什么。(笑声)

ButthenextdayIwenttoSoweto,thepoortownship

southwestofJohannesburg,thathadbeenthecenterof

shortdistance

fromthecityintothetownship,buttheentrywas

sudden,jarringandharsh.

但在第二天我去了索韦托,约翰内斯堡西南的一个贫穷

小镇,那里曾经是反种族隔离的中心。尽管从约翰内斯堡到

索韦托路程不长,但从进入索韦托的那一刻起,一切都令人

无比震惊。

3

IpasdintoaworldcompletelyunliketheoneI

ttoSowetobecameanearlylesson

oftwasdonatingcomputers

dof

thingwedidintheUnitedStates.

我觉得我来到了一个和我所来自的地方截然不同的世

界。索韦托之行让我很早便意识到自己竟是如此天真。微软

向那里的一个社区中心捐赠计算机和软件。和我们在美国所

文档来源为:从网络收集整理.word版本可编辑.欢迎下载支持.

65文档收集于互联网,如有不妥请联系删除.

做的一切相同。

Butitbecamecleartome,veryquickly,thatthis

wasnottheUnitedStates.

但是我很快明白了,这里并不是美国。

Ihadenstatisticsonpoverty,butIhadnever

reallyenpeopletherelivedincorrugatedtin

shackswithnoelectricity,nowater,

peopledidn'lkedbarefootalong

thestreets,excepttherewerenostreets,justruts

inthemud.

我曾经阅览过有关贫穷的调查数据,但是却未曾目睹过

贫穷。那里的人们住在用铁皮搭成的简陋棚户里,没有电,

没有自来水,也没有厕所。人们几乎不穿鞋,赤脚行走。或

者可以说根本没有街道,只是一些坑洼的泥土路。

Thecommunitycenterhadnoconsistentsourceof

riggedupanextensioncordthatran200

feetfromthecentertothedielgeneratoroutside.

Lookingatthistup,Iknewtheminutethereporters

left,thegeneratorwouldgetmovedtoamoreurgent

peoplewhoudthecommunitycenterwould

gobacktoworryingaboutchallengesthatcouldn'tbe

solvedbyapersonalcomputer.

文档来源为:从网络收集整理.word版本可编辑.欢迎下载支持.

66文档收集于互联网,如有不妥请联系删除.

由于社区中心没有持续供电的设施,所以他们安装了一

根延长线连接到200英尺以外的柴油发电机上。看过了这些

装置,我明白了一旦记者离开后,发电机将会被运用到更紧

迫的任务上。使用社区中心的人们也会因此而离开,为电脑

所不能解决的问题而担忧。

WhenIgavemypreparedremarkstothepress,Isaid

remajordecisionsahead

aboutwhethertechnologywillleavethedeveloping

toclothegap.

当我向媒体道出已准备好的发言时,我谈到索韦托的经

历对我而言是一个里程碑,我们所面临的重大决定是科技是

否会让发展中国家落后。这也便是要缩小差距。

ButasIreadthowords,Iknewtheyweren'tsuper

idn'tsaywas,bytheway,we'renot

focudonthefactthathalfamillionpeopleonthis

re

sureashellgoingtobringyoucomputers.

但当我说出这些词时,我发现他们并不是如此相关。我

没有说的是,“顺便说一下,我们并没有注意到这个大洲上

每年都会有50万人死于疟疾的事实。”但我们还是万分确信

我们会为他们带来计算机。

BeforeIwenttoSoweto,IthoughtIunderstoodthe

文档来源为:从网络收集整理.word版本可编辑.欢迎下载支持.

67文档收集于互联网,如有不妥请联系删除.

world'sproblemsbutIwasblindtomanyofthemost

takenabackbywhatIsawthat

Ihadtoask4

mylf,didIstillbelievethatinnovationcould

solvetheworld'stoughestproblemsIpromidmylf

thatbeforeIcamebacktoAfrica,Iwouldfindoutmore

aboutwhatkeepspeoplepoor.

在我去索韦托之前,我认为自己很理解这个世界存在的

问题,可那时我才明白我忽视了最重要的问题,我不停问自

己‘你还认为创新能解决世界上最棘手的问题吗?’我向自

己保证,在重回非洲之前,会找到更多让人们贫穷的原因。

Overtheyears,MelindaandIdidlearnmoreabout

thepressingneedsofthepoor.数年来,我和梅琳达确

实发现了穷人们的当务之需。

OnalatertriptoSouthAfrica,Ipaidavisitto

ahospitalforpatientswithMDR-TB,multi-drug

resistanttuberculosis,adiawithacurerateof

under50%.Irememberthathospitalasaplaceof

despair.

在后来一次到南非的时候,我去了一家住有很多抗药性

肺结核患者和耐多药结核病患者的医院,这是一种治愈率不

到50%的顽疾。我还记得那个充满绝望的地方。

文档来源为:从网络收集整理.word版本可编辑.欢迎下载支持.

68文档收集于互联网,如有不妥请联系删除.

Itwasagiantopenward,withaaofpatients

shufflingaroundinpajamas,as

onefloorjustforchildren,includingsomebabies

dalittleschoolforkidswhowere

wellenoughtolearn,butmanyofthechildrencouldn't

makeit,andthehospitaldidn'temtoknowwhether

itwasworthittokeeptheschoolopen.

在一个巨大的开放性病房里,住着很多很多病人,他们

穿着睡衣,带着口罩,慢慢挪动着。有一层楼是专为孩童开

设的,其中包括还在卧床的婴儿们。医院中也为适龄儿童设

有小学校,但是大多数孩子都无法战胜病魔踏入学堂,因此

医院似乎并不确信是否有必要开设这所学校。

hadbeenaworkerataTBhospitalwhenshecamedown

ttoadoctorandhetoldhersaid

laterdiagnodwith

n'tgoingtolivemuchlonger,butthere

wereplentyofMDRpatientswaitingtotakeherbedwhen

shellwithawaitinglist.

我同一位30多岁的病人做了交谈,并了解到她曾肺结

核医院的一名职工,因为咳嗽而病倒。她看了医生,医生告

诉她患上了耐药性结核病,在后来也被诊断患有艾滋。她活

文档来源为:从网络收集整理.word版本可编辑.欢迎下载支持.

69文档收集于互联网,如有不妥请联系删除.

不了过久了,但有很多耐多药结核病患者却“觊觎”着她即

将空出的床位。这是一个有很多候场病人的地狱。

Buteingthishelldidn'

tothecarasIleftandItold

thedoctorwewereworkingwithIknowMDR-TBishard

tocure,,

infact,thisyear,weareenteringphathreewith

thenewTBdrugregimeforpatientswhorespond,instead

ofa50%curerateafter18monthsfor$2,000,weget

an80%curerateaftersixmonthsforunder$100.

(Applau).

5

篇九:比尔盖茨哈佛演讲稿中文翻译

尊敬的Bok校长,Rudenstine前校长,即将上任的Faust

校长,哈佛集团的各位成员,监管理事会的各位理事,各位

老师,各位家长,各位同学:有一句话我等了三十年,现在

终于可以说了:“老爸,我总是跟你说,我会回来拿到我的

学位的!”

我要感谢哈佛大学在这个时候给我这个荣誉。明年,我

就要换工作了(注:指从微软公司退休)我终于可以在简历

上写我有一个本科学位,这真是不错啊。我为今天在座的各

位同学感到高兴,你们拿到学位可比我简单多了。哈佛的校

文档来源为:从网络收集整理.word版本可编辑.欢迎下载支持.

70文档收集于互联网,如有不妥请联系删除.

报称我是“哈佛大学历史上最成功的辍学生”。我想这大概

使我有资格代表我这一类学生发言在所有的失败者里,我做

得最好。但是,我还要提醒大家,我使得SteveBallmer(注:

微软总经理)也从哈佛商学院退学了。因此,我是个有着恶

劣影响力的人。这就是为什么我被邀请来在你们的毕业典礼

上演讲。如果我在你们入学欢迎仪式上演讲,那么能够坚持

到今天在这里毕业的人也许会少得多吧。对我来说,哈佛的

求学经历是一段非凡的经历。校园生活很有趣,我常去旁听

我没选修的课。哈佛的课外生活也很棒,我在Radcliffe过

着逍遥自在的日子。每天我的寝室里总有很多人一直待到半

夜,讨论着各种事情。因为每个人都知道我从不考虑第二天

早起。这使得我变成了校园里那些不安分学生的头头,我们

互相粘在一起,做出一种拒绝所有正常学生的姿态。

Radcliffe是个过日子的好地方。那里的女生比男生多,而

且大多数男生都是理工科的。这种状况为我创造了最好的机

会,如果你们明白我的意思。可惜的是,我正是在这里学到

了人生中悲伤的一课:机会大,并不等于你就会成功。我在

哈佛最难忘的回忆之一,发生在1975年1月。那时,我从

宿舍楼里给位于Albuquerque的一家公司打了一个电话,那

家公司已经在着手制造世界上第一台个人电脑。我提出想向

他们出售软件。我很担心,他们会发觉我是一个住在宿舍的

学生,从而挂断电话。但是他们却说:“我们还没准备好,

文档来源为:从网络收集整理.word版本可编辑.欢迎下载支持.

71文档收集于互联网,如有不妥请联系删除.

一个月后你再来找我们吧。”这是个好消息,因为那时软件

还根本没有写出来呢。就是从那个时候起,我日以继夜地在

这个小小的课外项目上工作,这导致了我学生生活的结束,

以及通往微软公司的不平凡的旅程的开始。不管怎样,我对

哈佛的回忆主要都与充沛的精力和智力活动有关。哈佛的生

活令人愉快,也令人感到有压力,有时甚至会感到泄气,但

永远充满了挑战性。生活在哈佛是一种吸引人的特殊待遇虽

然我离开得比较早,但是我在这里的经历、在这里结识的朋

友、在这里发展起来的一些想法,永远地改变了我但是,

如果现在严肃地回忆起来,我确实有一个真正的遗憾。我离

开哈佛的时候,根本没有意识到这个世界是多么的不平等。

人类在健康、财富和机遇上的不平等大得可怕,它们使得无

数的人们被迫生活在绝望之中。我离开校园的时候,根本不

知道在这个国家里,有几百万的年轻人无法获得接受教育的

机会。我也不知道,发展中国家里有无数的人们生活在无法

形容的贫穷和疾病之中。我花了几十年才明白了这些事情。

在座的各位同学,你们是在与我不同的时代来到哈佛的。你

们比以前的学生,更多地了解世界是怎样的不平等。在你们

的哈佛求学过程中,我希望你们已经思考过一个问题,那就

是在这个新技术加速发展的时代,我们怎样最终应对这种不

平等,以及我们怎样来解决这个问题。为了讨论的方便,请

想象一下,假如你每个星期可以捐献一些时间、每个月可以

文档来源为:从网络收集整理.word版本可编辑.欢迎下载支持.

72文档收集于互联网,如有不妥请联系删除.

捐献一些钱——你希望这些时间和金钱,可以用到对拯救生

命和改善人类生活有最大作用的地方。你会选择什么地方?

对Melinda(注:盖茨的妻子)和我来说,这也是我们面临

的问题:我们如何能将我们拥有的资源发挥出最大的作用。

在讨论过程中,Melinda和我读到了一篇文章,里面说在那

些贫穷的国家,每年有数百万的儿童死于那些在美国早已不

成问题的疾病。麻疹、疟疾、肺炎、乙型肝炎、黄热病、还

有一种以前我从未听说过的轮状病毒,这些疾病每年导致50

万儿童死亡,但是在美国一例死亡病例也没有。我们被震惊

了。我们想,如果几百万儿童正在死亡线上挣扎,而且他们

是可以被挽救的,那么世界理应将用药物拯救他们作为头等

大事。但是事实并非如此。那些价格还不到一美元的救命的

药剂,并没有送到他们的手中。如果你相信每个生命都是平

等的,那么当你发现某些生命被挽救了,而另一些生命被放

弃了,你会感到无法接受。我们对自己说:“事情不可能如

此。如果这是真的,那么它理应是我们努力的头等大事。

所以,我们用任何人都会想到的方式开始工作。我们问:“这

个世界怎么可以眼睁睁看着这些孩子死去?”答案很简单,

也很令人难堪。在市场经济中,拯救儿童是一项没有利润的

工作,政府也不会提供补助。这些儿童之所以会死亡,是因

为他们的父母在经济上没有实力,在政治上没有能力发出声

音。但是,你们和我在经济上有实力,在政治上能够发出声

文档来源为:从网络收集整理.word版本可编辑.欢迎下载支持.

73文档收集于互联网,如有不妥请联系删除.

音。我们可以让市场更好地为穷人服务,如果我们能够设计

出一种更有创新性的资本主义制度——如果我们可以改变

市场,让更多的人可以获得利润,或者至少可以维持生活—

—那么,这就可以帮到那些正在极端不平等的状况中受苦的

人们。我们还可以向全世界的政府施压,要求他们将纳税人

的钱,花到更符合纳税人价值观的地方。如果我们能够找到

这样一种方法,既可以帮到穷人,又可以为商人带来利润,

为政治家带来选票,那么我们就找到了一种减少世界性不平

等的可持续的发展道路。这个任务是无限的。它不可能被完

全完成,但是任何自觉地解决这个问题的尝试,都将会改变

这个世界。在这个问题上,我是乐观的。但是,我也遇到过

那些感到绝望的怀疑主义者。他们说:“不平等从人类诞生

的第一天就存在,到人类灭亡的最后一天也将存在。——因

为人类对这个问题根本不在乎。”我完全不能同意这种观点。

我相信,问题不是我们不在乎,而是我们不知道怎么做

此刻在这个院子里的所有人,生命中总有这样或那样的

时刻,目睹人类的悲剧,感到万分伤心。但是我们什么也没

做,并非我们无动于衷,而是因为我们不知道做什么和怎么

做。如果我们知道如何做是有效的,那么我们就会采取行动。

改变世界的阻碍,并非人类的冷漠,而是世界实在太复杂。

为了将关心转变为行动,我们需要找到问题,发现解决办法

的方法以及评估后果。但是世界的复杂性使得这三步都难于

文档来源为:从网络收集整理.word版本可编辑.欢迎下载支持.

74文档收集于互联网,如有不妥请联系删除.

做到。就算我们真正发现了问题所在,也不过是迈出了第一

步,接着还有第二步:那就是从复杂的事件中找到解决办法。

如果我们要让关心落到实处,我们就必须找到解决办法。如

果我们有一个清晰的和可靠的答案,那么当任何组织和个人

发出疑问“如何我能提供帮助”的时候,我们就能采取行动。

我们就能够保证不浪费一丁点全世界人类对他人的关心。但

是,世界的复杂性使得很难找到对全世界每一个有爱心的人

都有效的行动方法,因此人类对他人的关心往往很难产生实

际效果。从这个复杂的世界中找到解决办法,可以分为四个

步骤:确定目标,找到最高效的方法,发现适用于这个方法

的新技术,同时最聪明地利用现有的技术,不管它是复杂的

药物,还是最简单的蚊帐艾滋病就是一个例子。总的目标,

毫无疑问是消灭这种疾病。最高效的方法是预防。最理想的

技术是发明一种疫苗,只要注射一次,就可以终生免疫。所

以,政府、制药公司、基金会应该资助疫苗研究。但是,这

样研究工作很可能十年之内都无法完成。因此,与此同时,

我们必须使用现有的技术,目前最有效的预防方法就是设法

让人们避免那些危险的行为。要实现这个新的目标,又可以

采用新的四步循环。这是一种模式。关键的东西是永远不要

停止思考和行动。我们千万不能再犯上个世纪在疟疾和肺结

核上犯过的错误,那时我们因为它们太复杂,而放弃了采取

行动。在发现问题和找到解决方法之后,就是最后一步——

文档来源为:从网络收集整理.word版本可编辑.欢迎下载支持.

75文档收集于互联网,如有不妥请联系删除.

评估工作结果,将你的成功经验或者失败经验传播出去,这

样其他人就可以从你的努力中有所收获。当然,你必须有一

些统计数字。你必须让他人知道,你的项目为几百万儿童新

接种了疫苗。你也必须让他人知道,儿童死亡人数下降了多

少。这些都是很关键的,不仅有利于改善项目效果,也有利

于从商界和政府得到更多的帮助。但是,这些还不够,如果

你想激励其他人参加你的项目,你就必须拿出更多的统计数

字;你必须展示你的项目的人性因素,这样其他人就会感到

拯救一个生命,对那些处在困境中的家庭到底意味着什么。

这个时代无时无刻不在涌现出新的革新——生物技术,计算

机,互联——它们给了我们一个从未有过的机会,去终结那

些极端的贫穷和非恶性疾病的死亡。低成本的个人电脑的出

现,使得一个强大的互联有机会诞生,它为学习和交流提供

了巨大的机会。络的神奇之处,不仅仅是它缩短了物理距离,

使得天涯若比邻。它还极大地增加了怀有共同想法的人们聚

集在一起的机会,我

们可以为了解决同一个问题,一起共同工作。这就大大

加快了革新的进程,发展速度简直快得让人震惊。与此同时,

世界上有条件上的人,只是全部人口的六分之一。这意味着,

还有许多具有创造性的人们,没有加入到我们的讨论中来。

那些有着实际的操作经验和相关经历的聪明人,却没有技术

来帮助他们,将他们的天赋或者想法与全世界分享。我们需

文档来源为:从网络收集整理.word版本可编辑.欢迎下载支持.

76文档收集于互联网,如有不妥请联系删除.

要尽可能地让更多的人有机会使用新技术,因为这些新技术

正在引发一场革命,人类将因此可以互相帮助。新技术正在

创造一种可能,不仅是政府,还包括大学、公司、小机构、

甚至个人,能够发现问题所在、能够找到解决办法、能够评

估他们努力的效果,去改变那些马歇尔六十年前就说到过的

问题——饥饿、贫穷和绝望。哈佛是一个大家庭。这个院子

里在场的人们,是全世界最有智力的人类群体之一。我们可

以做些什么毫无疑问,哈佛的老师、校友、学生和资助者,

已经用他们的能力改善了全世界各地人们的生活。但是,我

们还能够再做什么呢?有没有可能,哈佛的人们可以将他们

的智慧,用来帮助那些甚至从来没有听到过“哈佛”这个名

字的人?请允许我向各位院长和教授,提出一个请求——你

们是哈佛的智力领袖,当你们雇用新的老师、授予终身教职、

评估课程、决定学位颁发标准的时候,请问你们自己如下的

问题:我们最优秀的人才哈佛是否鼓励她的老师去研究解决

世界上最严重的不平等?哈佛的学生是否从全球那些极端

的贫穷中学到了什么世界性的饥荒清洁的水资源的缺乏无

法上学的女童死于非恶性疾病的儿童哈佛的学生有没有从

中学到东西?那些世界上过着最优越生活的人们,有没有从

那些最困难的人们身上学到东西?这些问题并非语言上

的修辞。你必须用自己的行动来回答它们。想一想吧,我们

在这个院子里的这些人,被给予过什么——天赋、特权、机

文档来源为:从网络收集整理.word版本可编辑.欢迎下载支持.

77文档收集于互联网,如有不妥请联系删除.

遇——那么可以这样说,全世界的人们几乎有无限的权力,

期待我们做出贡献。同这个时代的期望一样,我也要向今天

各位毕业的同学提出一个忠告:你们要选择一个问题,一个

复杂的问题,一个有关于人类深刻的不平等的问题,然后你

们要变成这个问题的专家。如果你们能够使得这个问题成为

你们职业的核心,那么你们就会非常杰出。但是,你们不必

一定要去做那些大事。每个星期只用几个小时,你就可以通

过互联得到信息,找到志同道合的朋友,发现困难所在,找

到解决它们的途径。不要让这个世界的复杂性阻碍你前进。

要成为一个行动主义者。将解决人类的不平等视为己任。它

将成为你生命中最重要的经历之一。在座的各位毕业的同学,

你们所处的时代是一个神奇的时代。当你们离开哈佛的时候,

你们拥有的技术,是我们那一届学生所没有的。你们已经了

解到了世界上的不平等,我们那时还不知道这些。有了这样

的了解之后,要是你再弃那些你可以帮助的人们于不顾,就

将受到良心的谴责,只需一点小小的努力,你就可以改变那

些人们的生活。你们比我们拥有更大的能力;你们必须尽早

开始,尽可能长时期坚持下去。知道了你们所知道的一切,

你们怎么可能不采取行动呢?我希望,30年后你们还会再回

到哈佛,想起你们用自己的天赋和能力所做出的一切。我希

望,在那个时候,你们用来评价自己的标准,不仅仅是你们

的专业成就,而包括你们为改变这个世界深刻的不平等所做

文档来源为:从网络收集整理.word版本可编辑.欢迎下载支持.

78文档收集于互联网,如有不妥请联系删除.

出的努力,以及你们如何善待那些远隔千山万水、与你们毫

不涉及的人们,你们与他们唯一的共同点就是同为人类。

Goodluck.祝各位好运。是否在致力于解决我们最大的问

题?

本文发布于:2023-01-01 04:43:28,感谢您对本站的认可!

本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/90/70023.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

上一篇:政企分开
下一篇:holi
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图