幼儿版国外童话故事_经典童话故事大全
童话是什么,童话就是通过丰富的想象幻想与夸张来编写的,适合与
儿童欣赏的故事。中国有中国式的童话,外国自然也有外国童话故事。
下面给大家带来一些关于幼儿版国外童话故事,供大家参考。
国外童话故事1
小克劳斯和大克劳斯
●[丹]安徒生
从前一个村子里有两个同名的人,他们都叫克劳斯。一个有四匹
马,一个只有一匹马;为了区别他们两个,人们把有四匹马的叫做“大
克劳斯”,把只有一匹马的叫做“小克劳斯”。现在我们就来听听他
们发生了什么事吧,因为这事情是真的!
一个星期六天,小克劳斯都是替大克劳斯犁地,还要把自己的一
匹马给他用;一个星期一天,那是星期日,大克劳斯把他那四匹马借给
小克劳斯用。到了这一天,小克劳斯是怎样把鞭子在所有五匹马的头
顶上抽得僻僻啪啪响啊,在这一天,这五匹马几乎就都像是他自己的。
一天早晨太阳明亮地照耀,教堂的钟快活地敲响,人们穿着他们
最好的衣服,在胳肢窝里夹着他们的祈祷书走过。他们正要去听牧师
布道。他们看到小克劳斯用他那五匹马犁地,得意得把鞭子抽得噼噼
啪啪响,嘴里叫着:“快跑啊,我的五匹马。”
“你可不能这么叫!”大克劳斯说,“因为只有一匹马是你的。”
但是小克劳斯很快就忘记了他该怎么叫,一有人走过向他点点头,
他又大声叫起来:“快跑啊,我的五匹马!”
“现在我最后一次求求你,不要再这么叫了,”大克劳斯说,
“你再这么叫,我就给你的马当头一下,让它倒地死掉,那它就完
了。”
“我向你保证,我一定不再这么叫。”小克劳斯说;但是有人走过,
向他那么点点头,说声“你好”,他一下子乐得忘乎所以,觉得有五
匹马犁自己的地有多么神气,于是又叫起来:“快跑啊,我所有的五
匹马!”
“我来替你让你的马快跑,”大克劳斯气得大叫,拿起一把槌子,
给小克劳斯那仅有的一匹马当头一下,马立即倒地身亡了。
“噢,我现在连一匹马也没有了,”小克劳斯哭着说。过了一会
儿,他剥下死马的皮,挂在风里吹千。然后他把干马皮装进一个口袋,
搭在肩上,拿到城里去卖。
他要走很远的路,路上还要穿过一个阴暗的森林。很快他就遇上
暴风雨,迷了路,等到他七转八转把路找到,天已经晚了,但是到城
里还有很长的路要走,回家又太远了,入夜前赶不到。
路旁正好有一座农庄大宅。窗子外面的百叶窗关着,但是百叶窗
顶上的缝漏出了亮光。“他们也许能让我在里面过一夜吧。”小克劳
斯想;于是他上前去敲门。农民的妻子把门打开;但是一听到他想过夜,
就叫他快走,因为她的丈夫不在家,她不能让一个陌生人进去过夜。
小克劳斯说:“那我只好睡在外面了。”农民的妻子二话不说,
当着他的面把门关上了。小克劳斯朝四下看,靠近这农庄宅子有一个
很大的干草堆,在它和宅子之间有一个棚子,上面有个干草棚顶。
“我可以躺在那上面,”他看到这于草棚顶时咕噜说,“那当床
睡倒是挺不错的,只望那只鹤鸟不要飞下来咬我的腿。”因为棚顶上
正站着一只活的鹤鸟,它的巢就在那上面。
于是小克劳斯爬到棚顶上,当他转着身体想睡得舒服点时,他发
现关着的百叶窗没有遮没宅子玻璃窗,窗顶上露出一道缝,因此他可
以看到屋子里面。
里面是个房间,房间里有一张大桌子,铺着白台布,上面摆着酒、
烤肉和鲜美的鱼。农民的妻子和教堂司事双双坐在桌旁;农民的妻子给
教堂司事的酒杯斟满了酒,他大吃其鱼,看来他喜欢吃这道菜。
“如果我也能哪怕吃上一点就好了!”小克劳斯想;接着他向玻璃窗
伸长了脖子,又看到桌上一个漂亮的大馅饼——没说的,他们面前摆
着一桌盛宴。
就在这时候,他听到路上有人骑着马向这农庄宅子过来了。这是
农民正好回家了。
这农民倒是个好人,但还是有个非常古怪的偏见——见不得一个
教堂司事。只要有个教堂司事出现在他面前,他就会勃然大怒,火冒
三丈。由于他这样讨厌教堂司事,这位教堂司事只好趁他不在家的时
候去看他的妻子,而这位好女人把家里最好的东西端到他面前来给他
吃。
这时候她一听到农民回家的声音,吓坏了,连忙求教堂司事钻到
房间一个空的大箱子里去躲起来。教堂司事只好照办,因为他知道她
丈夫见不得自己。那女人赶紧把酒拿走,把所有好吃的东西都藏到炉
子里;因为她的丈夫看到它们,就会问干吗把它们摆出来。
“噢,天哪,”小克劳斯在棚顶看到所有这些好吃的东西一下子
没有了,不禁叹气说。
“那上面有人吗?”农民抬头看见了小克劳斯,问道,“你为什么
睡在那上面?下来吧,到我这屋里来。”
于是小克劳斯爬下来,告诉农民他怎样迷了路,并请求借宿一宵。
“没问题,”农民说,“不过我们先得吃点东西。”
那女人非常殷勤地侍候他们两个,在大桌子上铺上台布,在他们
面前放好一盘粥。农民已经很饿,津津有味地大吃他的粥,但是小克
劳斯不禁想起那些好吃的烤肉、鱼和馅饼,他知道它们在炉子里。
桌子底下,就在他的脚旁放着他打算进城去卖的那袋马皮。于是
小克劳斯根本不去吃粥,却用脚踩桌子底下那袋马皮,干的马皮给踩
得发出很响的吱吱嘎嘎声。“嘘!”小克劳斯一面对他那袋马皮说,一
面又踩它,踩得它吱吱嘎嘎响得更厉害。
“喂!你那口袋里装的是什么东西啊!”农民问他说。
“哦,是个魔法师,”小克劳斯说,“他在说我们不用吃粥,因
为他已经变出了满满一炉子的烤肉、鱼和馅饼。”
“那太好了!”农民叫着就站起身去打开炉门;一点不假,炉子里满
是他妻子藏起来的好吃东西,不过他以为是桌子底下那个魔法师在炉
子里变出来的。他妻子一句话也不敢说,只好把这些东西全端到他们
面前来,他们两个就吃鱼,吃肉,吃馅饼。
这时候小克劳斯又踩他的口袋,它又像刚才那样吱吱嘎嘎响起来。
“这一回他又说什么啦?”那农民问道。
“他是说,”小克劳斯回答他,“他已经给我们变出了三瓶酒,
就在炉子旁边那个角落里。”
于是那女人又只好把她藏起来的酒端上来,农民直喝得心里乐滋
滋的。他真想有小克劳斯那口袋里装着的这么一个魔法师。
“他能变出一个魔鬼来吗?”农民间道,“趁我这会儿高兴,我倒
很想见见魔鬼。”
“噢,当然可以!”小克劳斯回答说,“我要我的魔法师做什么,
他就能够做什么——你不难做吗?”他一面问一面踩那袋马皮,直踩得
它吱吱嘎嘎响。“你听到了吗?他在回答说:”我能。‘不过他担心我
们不高兴看到那魔鬼。“
“噢,我不怕。那魔鬼会是什么样子呢?”
“这个嘛,他很像一个教堂司事。
“哈!”农民说,“那么他一定很丑。你知道我就是见不得教堂司
事。不过没关系,我只想知道魔鬼是什么样子的;因此我不在乎。那么
来吧,我已经鼓起了勇气,只是不要让他离我太近。”
“等一等,我必须先问问我的魔法师。”小克劳斯说。于是他踩
他那袋马皮,把耳朵靠到下面去倾听。
“他说什么啦?”
“他说你必须去打开墙角上那个大箱子,就能看到那魔鬼坐在里
面;但是你必须把箱盖抓紧,不让他溜走。”
“你来帮我抓住箱盖好吗?”农民说着朝箱子走去。他妻子把那位
教堂司事藏在箱子里,他这时候正躺在里面,吓坏了。农民把箱盖打
开一点,朝箱子里窥看。
“噢,”他大叫一声,向后一跳,“我看见他了,他和我们那个
教堂司事一模一样。多么可怕呀!”
接下来他不得不再喝点酒,他们两个于是坐下来喝酒,直喝到深
夜。
“你怎么也得把你的魔法师卖给我,”农民说,“随便你要多少
钱我都给;说实在的,我可以马上给你整整一斗钱。”
“说实在的,不行,我不能给你,”小克劳斯说,“只要想想,
我能从这魔法师得到多大的好处埃”
“但是我实在想要得到他,”农民说,一个劲儿地请求。
“好吧,”小克劳斯最后说,“你对我这么好,让我住一宵,我
绝不能拒绝你;就一斗钱吧,魔法师是你的了,不过我要十十足足的一
斗钱。”
“就给你十十足足的一斗钱,”农民说,“不过你必须把这个箱
子也拿走。我不要它再放在我的屋里;也不知他是不是还在那里面。”
于是小克劳斯把那袋干马皮给了农民,换来了一斗钱——十十足
足的一斗钱。农民还给了他一辆手推车,好把那箱子和金币推走。
“再见,”小克劳斯说了一声,就推着他的钱和那个大箱子走了,
教堂司事还关在那个箱子里出不来呐。
树林另一边有一条河,又宽叉深,水流太急,没有人能游过去。
河上刚造好一座新桥,小克劳斯到了桥当中停下来,说得很响,好让
教堂司事听见:“现在我把这个讨厌的箱子怎么办呢;它重得像里面装
满了石头块,我再把它往前推,我可要累坏了,因此,我还是把它扔
到河里去算了;如果它能跟着我漂回家,那敢情好,如果不漂,也没什
么关系。”
于是他抓住箱子,把它提起一点,像是要把它扔到河里去的样子。
“别别别,把它放下,”教堂司事在箱子里叫,“先把我放出
来。”
“噢,”假装吓坏了的小克劳斯说,“他还在里面,不是吗?我必
须把他扔到河里去,也许能淹死他。”
“噢,不要;噢,不要,”教堂司事直叫道,“如果你放了我,我
一定给你整整一斗钱。”
“是吗,那又当别论了,”小克劳斯说着打开箱子。教堂司事爬
出来,把空箱子推到河里,回家去量了整整一斗钱给小克劳斯。小克
劳斯本来已经拿到农民给他的一斗钱,因此他现在有了满满一手推车
的钱。
“我那匹马卖了个好价钱。”他回家走进自己的房间,把所有的
钱在地板上倒成一堆时说。“大克劳斯如果发现,我就靠我的一匹马,
竟变得这么有钱,他会怎么样地恼火啊;但是我不把发生的整个事情如
实地告诉他。”
接着他派了个孩子到大克劳斯家去借一个斗。
“他要斗干什么呢?”大克劳斯想;于是他在这个斗的底上涂上焦油,
这样,不管小克劳斯把什么东西放到斗里,就会粘住一些留在上面。
的确如此;因为斗还来的时候,上面粘着三个崭新的银币。
“这到底是怎么回事?”大克劳斯说;于是他直接跑到小克劳斯那里
去问:“这么多钱你是打哪儿弄来的?”
“噢,是我的马皮换来的,我昨天把它卖了。”
“这么说,卖的价钱确实不错。”大克劳斯说;于是他跑回家抓起
一把斧头,把他的四匹马全都当头一砍,然后剥下它们的皮,把它们
拿到城里去卖。
“皮呀,卖皮呀,谁要买皮呀?”他沿着一条条街叫卖。
所有的鞋匠和制革匠跑来问他要卖多少钱。
“一斗钱一张。”大克劳斯回答说。
“你疯了吗?”他们都叫了起来,“你以为我们有整斗的钱可花
吗?”
“皮呀,卖皮呀,”他又吆唤起来,“谁要买皮呀?”谁问价钱,
他的回答一律是“一斗钱”。
“他是在戏弄我们。”他们都说,于是鞋匠拿起他的皮条,制革
匠拿起他的皮围裙打起大克劳斯来。
“皮呀,皮呀!”他们学他的腔调叫着取笑他,“一点不错,我们
给你的皮打印,打得它黑一条紫一块的。”
“把他赶出城去,”他们说。大克劳斯只好撒腿逃走,能跑多快
就跑多快,他一辈子还没有挨过这么厉害的痛打。
“唉,”他回家后说,“小克劳斯得偿还我这笔债;我非把他打死
不可。”
正好这时候,小克劳斯的老祖母死了。她生前很凶,很不好,对
小克劳斯实在坏透了;但是小克劳斯还是非常难过,把她的遗体放在他
自己温暖的床上,看能不能使她活起来。他决定让她躺一个通宵,而
他自己像惯常的那样坐在房间角落一把椅子上。夜里当他坐在那里的
时候,门开了,大克劳斯拿着一把斧头进来。他很清楚小克劳斯的床
在哪里;因此他一直走到床前,一斧头砍在老祖母的头上,以为床上这
个人一定就是小克劳斯。
“好,”他叫道,“你现在再也不能戏弄我了。”然后他就回家。
“那家伙太坏了,”小克劳斯想,“他是要杀我。幸亏我的老祖
母已经死了,要不然他就会要了她的命。”
于是他给老祖母穿上她最好的衣服,又向邻居借了一匹马,把它
套到一辆板车上。然后他把那位老太大放在后座,好让她在他赶车时
不会跌出去,接着他就赶车穿过林子。太阳出来时他们到了一家大客
栈,小克劳斯停下车,进去弄点东西吃吃。
店老板是个有钱人,也是个好人,不过脾气急躁,就像他这个人
是胡椒和鼻烟做的。
“你早,”他对小克劳斯说,“你今天一早就来了。”
“不错,”小克劳斯说,“我和我的老奶奶要进城去;她正坐在车
子后面,我不能带她进店。你能给她一杯蜂蜜酒吗?不过你得大声说话,
因为她耳背。”
“行,当然可以。”店老板回答说;他倒了一大杯蜂蜜酒拿出去给
那死了的祖母,祖母在车上坐得笔直。“你孙子给你要的一杯蜂蜜酒
来了。”店老板说。死了的老太太一声也不回答,坐着一动不动。
“你没听见?”店老板有多响叫多响,“你孙子给你要的一杯蜂蜜酒来
了。”
他叫了又叫,但是看见她连动也不动,他的急躁脾气来了,一发
火,把那杯蜂蜜酒向她的脸上扔过去;它扔中了她的鼻子,她向后一倒,
摔到车外去了,因为她只是坐在那里,没有拴祝
“好啊!”小克劳斯叫着从门里冲出来,掐住店老板的喉咙。“你
把我的奶奶害死了,看,她的脑门上有个大窟窿。”
“噢,多么倒霉啊,”店老板绞着两只手说,“都是我的火爆脾
气误事。亲爱的小克劳斯,我给你一斗钱;我要像安葬我的亲祖母一样
把你的祖母安葬了,只要你别出声,否则他们会杀我的头,那就糟糕
了。”
于是小克劳斯又到手一斗钱,店老板把他的老祖母像自己的祖母
一样给安葬了。
小克劳斯一回到家,又马上派一个孩子到大克劳斯家去借个斗。
“这又是怎么回事啊?”大克劳斯想,“我没有把他杀死吗?我得
去亲眼看一看。”于是他上小克劳斯家,把斗带着去了。“你怎么弄
到这些钱的?”大克劳斯睁大了眼睛看着他邻居那一大堆钱,问道。
“你杀死的不是我而是我的奶奶,”小克劳斯说,“因此我把她
卖了一斗钱。”
“不管怎么说,这可是一个好价钱,”大克劳斯说。于是他回家,
拿起斧头,一下就把他自己的老祖母砍死了,接着把她放到板车上,
赶车进城,来到一位药剂师那里,问他要不要买个死人。
“那是谁,你从哪里弄来的?”药剂师问他。
“那是我的奶奶,”他回答说,“我一斧头就砍死了她,好拿她
挣一斗钱。”
“我的天哪!”药剂师叫道,“你疯了。这种话可不能说,否则你
要丢脑袋的。”接着他严厉地对他说他做了什么样的坏事,告诉他,
这样的坏人是一定要受到惩罚的。大克劳斯听了吓得冲出药房,跳上
马车,用鞭抽马,赶紧赶车回家。药剂师和所有的人都以为他疯了,
就任从他赶车走了。
“你得偿还这笔债,”大克劳斯一到公路上就说,“你要偿还的,
小克劳斯。”一回到家里,他找出个最大的口袋,到小克劳斯那里去。
“你又耍了我一次,”他说,“第一次我杀了我所有的马,这一
次又杀了我的老奶奶,全都怪你;不过你再也不能耍弄我了。”于是他
抱起小克劳斯,把他塞进口袋,搭上肩头说:“现在我要让你在河里
淹死。”
去河边要走很远的路,他扛着小克劳斯可不轻。路上要经过一座
教堂,走过时正好听到里面风琴鸣响,人们唱得很好听。大克劳斯把
口袋靠近教堂门口放下,想进去听听赞美诗再走。小克劳斯反正在口
袋里出不来,所有的人又都在教堂里;于是他进去了。
“噢,天哪,天哪,”小克劳斯在口袋里叹着气,把身体左扭右
扭;可是他发觉没办法把扎着袋口的绳子弄松。
正在这时候走过一个赶牛的老人,头发雪白,手里握住一根大棒,
用它赶着面前一大群母牛和公牛。它们给装着小克劳斯的那个口袋绊
了一下,把它踢翻过来了。
“噢,天哪,”小克劳斯叹气说,“我还很年轻,却很快要上天
堂了。”
“可我这可怜人呢,”赶牛的老人说,“我已经这么老了,却去
不了那里。”
“打开口袋吧,”小克劳斯叫起来,“爬进来代替我,你很快就
到那里了。”
“我打心眼里愿意,”赶牛的老人说着打开口袋,小克劳斯赶快
跳出来。“你照顾我的牛群好吗?”老人一面钻进口袋一面说。
“好的,”小克劳斯说着把口袋扎好,然后赶着所有的母牛和公
牛走了。
大克劳斯从教堂里出来,把口袋扛到肩上。它好像轻了,因为赶
牛的老人只有小克劳斯一半重。
“他现在多么轻啊,”大克劳斯说,“啊,都因为我进了教堂之
故。”
于是他走到那条又深又宽的河边,把装着赶牛老人的口袋扔到水
里,自以为扔进去的是小克劳斯。“你就躺在那里吧!”他说,“现在
你再不能作弄我了。”接着他回家,可是刚走到十字路口的地方,只
见小克劳斯赶着那群牛。
“这是怎么回事啊?”大克劳斯说,“我不是刚把你淹死了吗?”
“不错,”小克劳斯说,“大约半个钟头以前,你把我扔到河里
去了。”
“可是你从哪儿弄来所有这些漂亮的牛呢?”大克劳斯问道。
“这些牛是海牛。”小克劳斯回答说,“我来把事情原原本本告
诉你吧,并且要谢谢你把我扔到了河里:现在我比你强了。我的的确
确非常有钱。说实在的,我被装在口袋里,扎了袋口,我可是吓坏了,
当你把我从桥上扔到河里的时候,风在我的耳朵里簌簌响,我马上就
沉到了水底;但是我一点没有受伤,因为我落在那里极其柔软的草上;口
袋一下子打开,一个美艳绝伦的姑娘向我走来。她穿着雪白的袍子,
湿头发上戴着绿叶织成的花环。她拉着我的手说:”你终于来了,小
克劳斯,这里我先送你一些牛。在路上再走几里,还有更大的一群牛
在等着你。‘这时候我看到了,这条河是海中居民走的一条大路。从
大海到河的尽头处,他们到处步行的步行,乘车的乘车。河底铺满了
最美丽的花和鲜嫩的草。鱼在我旁边游过,快得像小鸟在这儿空中飞。
那里所有的人多么漂亮啊,还有多么好的牛群在山冈上和山谷里吃草
啊0
“如果下面那么好,”大克劳斯说,“你为什么又上来呢?叫我就
不上来了!”
“这个嘛,”小克劳斯说,“正是我的好主意;你刚才听我说过了,
那海姑娘说,我在路上再走几里就会找到一大群牛。她说的路就是河,
因为她只能顺着河走;但是我知道河是弯弯曲曲的,它弯来弯去,有时
候弯向右,有时候弯向左,路很长,因此我选了条捷径;我先上陆地来,
穿过田地,然后再回到河里去,这样可以少走一半路,就能更快把我
的牛群弄到手了。”
“噢,你这个家伙真幸运!”大克劳斯说,“你认为,如果我到河
底,我也能得到一群海牛吗?”
“对,我认为能,”小克劳斯说,“但是我不能把你放在口袋里
扛到河边,你太重了。不过你如果先到那里再钻进口袋,我倒很乐意
把你扔到河里去。
“那太谢谢你了,”大克劳斯说,“只是记好啦,如果我到下面
得不到一群海牛,我上来要给你一顿痛打的。”
“别这样,好了,不要太凶!”小克劳斯说着,他们一起向河走去。
这是个大热天,他们一到河边,那些牛太渴了,看见河就跑下去
喝水。
“你看它们多么急,”小克劳斯说,“它们渴望重新回到水下面
去。”
“来,快来帮帮我,”大克劳斯说,“不然你就要挨揍。”于是
他钻进一个大口袋,那个口袋一直搭在一头公牛的背上。
“再放块石头进来,”大克劳斯说,“要不然我可能沉不下去。”
“噢,这个你不用担心。”小克劳斯回答;不过他还是在口袋里放
了一块大石头,然后把袋口扎紧,把口袋一推。
“扑通!”大克劳斯落到了水里,马上沉到河底去了。
“我怕他找不到什么牛群。”小克劳斯说,接着就赶着自己的那
群牛回家了。
国外童话故事2
豌豆上的公主
●[丹]安徒生
从前有一个王子,他要娶一位公主,但必须是一位真正的公主。
他周游世界去找,但是哪里也找不列他所要找的公主。公主多的是,
只是很难知道她们是不是真正的。她们身上总有些什么地方不对头。
因此他只好又回到家里来,愁眉不展,因为他实在想有一位真正的公
主。
一天晚上忽然来了可怕的暴风雨;一时间雷鸣电闪,大雨倾盆。忽
然传来敲城门的声音,老国王亲自去开门。
门口外面站着的是一位公主。可是天啊,风雨把她弄成什么样子
啦。雨水从她的头发和衣服上哗哗地往下直淌,它淌进她的鞋尖,又
从鞋跟淌出来。然而她说她是一个真正的公主。
“好吧,这一点我们很快就能弄清楚。”老王后心里说。但是她
一声不吭,走进卧室,把床上所有的寝具拿走,在底下放上一颗豌豆;
然后她拿来二十张厚床垫放在这颗豌豆上,再在二十张床垫上放上二
十条鸭绒褥垫。
公主得在这二十张床垫加二十条鸭绒褥垫上睡一整夜。第二天早
晨问她睡得怎么样。
“噢,睡得糟透了!”她说,“我简直通宵没有合过眼。只有天知
道床上到底有什么,但是我躺在一样硬梆梆的东西上面,弄得我浑身
青一块紫一块的。真可怕!”
现在大家知道了,她是一位真正的公主,因为她透过二十张床垫
加二十条鸭绒褥垫还能感觉到那颗豌豆。
只有真正的公主才能这样娇嫩。
于是王子娶她做妻子,因为现在他知道了,他得到了一位真正的
公主;而那颗豌豆呢,被陈列在博物馆里,如果没有人把它偷走的话,
大家仍旧可以看到它。
瞧,这是一个真实的故事。
国外童话故事3
坚定的锡兵
●[丹]安徒生
从前有二十五个锡兵,他们都是兄弟,因为他们是由同一把旧的
锡汤匙铸出来的。他们肩上扛着枪,眼睛笔直看着前面,穿着漂亮的
军服,一半是红的,一半是蓝的。
他们在这个世界上听到的第一句话是“锡兵”,这是他们躺在一
个盒子里,一个小男孩打开盒盖后高兴得拍着双手说出来的。他们被
送给他作为生日礼物,他站在桌子旁边把他们一个一个站起来。这些
兵全都一模一样,只除了一个,他只有一条腿;他被铸到最后一个,融
化的锡不够用了,于是让他用一条腿稳稳站住,这就使他非常显眼。
锡兵们站着的桌子上还摆满了别的玩具,但最引人注目的是一座
纸做的美丽小宫殿。透过小窗子可以看到里面的那些房间。宫殿前面
有一些小树围着一面镜子,它就代表一个清澈的湖。几只蜡做的天鹅
在湖上游着,它们的影子倒映在湖水里。这一切非常好看,但是最好
看的是一位小姐,她站在宫殿开着的门口;她也是纸做的,穿一身淡雅
的布裙,肩上围着一条蓝色的细缎带,就像披着一条披中。在缎带上
插着一朵用锡纸做的闪光的玫瑰花,有她整张脸那么大。这位小姐是
个舞女,她张开双臂,一条腿举得那么高,这位锡兵根本看不见它,
以为她也和他一样只有一条腿。
“她正好给我做妻子,”他想,“但是她太高贵了,住在宫殿里,
而我只有一个盒子可以往,而且我们二十五个挤在一起,就住不下她
了。不过我还是必须试试看和她相识。”于是他在桌上一个鼻烟盒后
面平躺下来,好偷看那位漂亮的小姐,她继续用一条腿站着而不失去
平衡。
等到天晚了,其他锡兵都放进了盒子,那一家子的人也上床去睡
了。这时候玩偶们就开始互相玩他们自己的游戏:串门,打仗,开舞
会。锡兵们在盒子里也吵闹起来,他们也想出去跟大家一起玩,但是
打不开盒盖。那些核桃钳子玩跳背游戏,铅笔在桌子上蹦蹦跳跳,吵
得那么厉害。金丝鸟给吵醒了开始说话,而且出口成诗。只有那个锡
兵和那位舞女在原地一动不动。她竖着脚尖站着,双臂张开,用一条
腿站着和那锡兵用一条腿站得同样稳。他的眼睛连一瞬间也没有离开
过她。钟敲十二点,鼻烟盒的盖子砰地打开;但是跳上来的不是鼻烟,
而是一个黑色的小妖精;因为这鼻烟盒是个叫人吓一跳的玩具。
“锡兵,”小妖精说,“不要指望不属于你的东西。”
但是锡兵假装没有听见他的话。
“很好;那就等到明天吧。”小妖精说。
第二天早晨孩子们进来,把这锡兵放在窗口。好,也不知是小妖
精干的,还是风吹的,但是窗子一下子打开,锡兵倒栽葱从三楼落到
了下面街上。跌得可厉害了;因为是头朝下跌的,他的军盔和刺刀插在
铺石的缝间,那条独腿朝天。
女仆和那小男孩马上下楼来找他;但是哪儿也看不到他,虽然有一
次她们险些儿就踩在他身上;如果他叫一声“我在这里”就好了,但是
他穿着军服,大自豪了,不好大叫救命。
紧接着就下起雨来,雨点越来越密,最后下起了倾盆大雨。雨后
恰巧有两个男孩走过!其中一个说:“瞧,这儿有个锡兵。他该有条船
坐着航行。”
于是他们用一张报纸折成一条船,把锡兵放进去,让他顺着水沟
航行,两个男孩在旁边跟着他走,一路拍着手。天哪,水沟里浪头多
么大啊!水流得多么急啊!因为刚才那场雨太大了。把船摇来晃去,有时
候转得那么快,锡兵也摇晃了;然而他保持坚定;他的脸色不变;笔直望着
前面,扛着他的枪。船忽然在一座桥下冲过,这桥是阴沟的一部分,
接下来四周黑得像锡兵的盒子里一样。
“我这会儿是在上哪儿去呢?”他想,“我断定这都是那黑妖精捣
的鬼。啊,要是那小姐和我一起在船上就好了,黑不黑我就一点也不
在乎。”
忽然出现了一只很大的水老鼠,它住在这儿阴沟里。
“你有通行证吗?”老鼠问道,“马上把它给我。”
但是锡兵保持沉默,把枪握得更紧。船继续飘走,老鼠跟在后面。
它是怎样地咬牙切齿啊,它对木屑和干草大叫:“拦住他,拦住他;他
还没有付过路钱,还没有出示通行证。”
但是水流得越来越急。锡兵已经看得见拱道尽头处阳光照耀了。
这时候他听见一阵隆隆声,可怕得足以使最勇敢的人吓倒。在管道的
尽头处,阴沟猛地泻入一条大运河,对于他来说,这危险程度就像瀑
布对于我们一样。
他离它已经大近,没有办法停住,船就这样冲了下去,可怜的锡
兵只能尽量挺直身体,眼皮也不动一动,表示他一点也不害怕。船旋
转了三四圈,接着水漫到了船边;没有任何办法挽救它使它不沉下去了。
现在他站在那里,水到了他的脖子,而船越沉越深,纸一湿就变软,
松开来,最后水淹没了锡兵的头顶。他想起了那位再也看不到的娇美
舞女,耳边响起了一首歌中这样的话:再见了,武士!你从来勇敢无比,
一直飘到你的坟墓里。
这时候纸船已经破烂了,锡兵沉到水里去,很快就被一条大鱼吞
下了肚子。
噢,在鱼的肚子里是多么黑啊!比在水管里要黑得多,也窄得多,
但是锡兵继续保持坚定,扛着枪平躺在那里。
鱼游来游去,作出最惊人的动作,但最后完全静止下来。过了一
会儿,锡兵身上好像掠过一道闪电;接着阳光照下来了,一个声音叫起
来:“我敢说这是一个锡兵。”原来那条鱼被捉住了,送到市场上卖
给了一个女厨子,她把它拿进厨房,用一把大菜刀把它剖开,她把锡
兵夹起来,用食指和大拇指就这样夹住他的腰送到房间里。大家都急
着要看看这个在鱼肚子里旅行了一通的了不起的锡兵;但是他一点也不
觉得自豪。
他们把他放在桌子上,可是——世界上真会发生那么多意想不到
的古怪事情——他竟就在原来那个房间里,他就是从这房间的窗口跌
到外面去的;孩子们是原来的孩子们,桌子上是原来的玩具、原来那座
美丽的宫殿,娇美的小舞女就站在它的门前;她仍旧用一条腿平衡着身
体,另一条腿举起,因此她和他自己一样坚定。看到她,锡兵感动得
几乎要流下锡的眼泪来,但是他忍住了。他只是看着她,两个都保持
着沉默。
这时候一个小男孩把锡兵拿起来扔进了火炉。他毫无理由这样做,
因此这一定是鼻烟盒里那个黑妖精捣的鬼。
锡兵站在那里,火焰燎到他,热得厉害,但是他说不出这是由于
真实的火还是由于爱情的火。接着他看到他军服上鲜艳的颜色退了,
但这是在旅途中被洗得退去的呢,还是由于伤心而退去的呢,没有人
能说出来。他看着那位小姐,那位小姐看着他。他感到自己在熔化了,
但是他肩上扛着枪,保持着坚定。
忽然房门打开,风把那小舞女吹起来,她像个空气仙子一样飘飘
然,正好飞到火炉里锡兵的身边,马上着火,烧没了。锡兵熔化成一
块锡。第二天早晨当女仆来出炉灰的时候,她发现他化成了一颗小小
的锡的心。至于那位小舞女,那就什么也没有剩下,只留下了那朵用
锡纸做的玫瑰花,烧黑了,像一块炭。
国外童话故事4
聪明绝顶的鱼
●「俄]萨尔蒂可夫。谢德林
从前有一条鱼。它的父母都很聪明,安分守己、平平静静地在河
里生活了一辈子,没有被炖作鱼汤,也没有被梭鱼吞进肚里,它们嘱
咐儿子也照它们这样做,老鲍鱼临死前对儿子说:“孩子,注意,要
是你想一辈子过平平安安的好日子,那就得时刻留神!”
这条小鱼非常聪明,于是它开始依靠自己的智慧分析情况。它发
现,不论把身子转向哪里——到处是绝境。水里,周围尽是些大鱼游
来游去,数它最小;随便哪条鱼都能吃掉它,它却吞不下任何一个水生
动物。而且它也不懂:干吗要去吞它们?虾能用螫把它夹成两段;蚤能叮
它的脊背,把它折腾死。连它自己的鱼弟兄都是那样,只要看见它捉
住一只蚊子,马上成群结队地扑过来抢夺。它们把蚊子夺过去后,乱
哄哄打作一团,把蚊子抢了个稀烂。
还有人呢,那才叫阴险透了!为了使鲍鱼白白地送命,人能琢磨出
各种各样的阴谋诡计,会使用什么大鱼网、小鱼网、捕鱼篓,还有……
钓鱼竿!好像没有比钓鱼更愚蠢的玩艺儿了——只不过是一根线,线上
拴个鱼钩,钩子上装一条蚯蚓或苍蝇……而且是怎样放上去的呢?……可
以说是以顶不自然的方式钩在钩子上!但是被人钓上去的,数鱼最多!
关于钓鱼竿的事情,老鱼爸爸警告过它不止一次。“你最应该当
心的,是钓鱼竿!”老鱼爸爸说,“因为,虽然这种工具最愚蠢不过,
可是我们鱼,越是愚蠢的东西,越信任。人家给我们扔下一只苍蝇,
好像对我们表示亲热似的;你要是咬住它。那可就要为一只苍蝇送命了!”
老鱼还讲了,怎样有一天它差点被炖了鱼汤。那时是大量捕捞它
们。用跟河一样宽的大鱼网,顺着河底一直拉了两俄里远。好家伙!多
少鱼都被捞上去了!梭鱼、鲈鱼、大头够。斜齿编、嘉鱼,甚至还有石
斑鱼,都被人从河底的淤泥里拖了出来!被捞走的鱼,更是多得不计其
数。当老鱼被渔网在河底上拖着走的时候,真吓坏了一一那种恐惧,
在童话里讲不出来,也难以用笔墨形容。它只感觉自己被拖着走,完
全不知道被拖到什么地方去。它看到自己的这边是条梭鱼,那边是条
鲈鱼,心思:不是这条,便是那条,马上会将自己吃掉,可是它们连
碰也没有碰它……“那会儿可顾不上吃了!”大家只想着一件事,那就
是:难免一死!至于怎么回事儿?为什么得死?一一谁也不明白。最后,
人们开始收网,把网里的鱼往草上倒。那时老鱼才懂得了什么是鱼汤。
只见沙地上有个红东西在时明时暗地抖动,那红玩艺儿上面冒起一团
灰蒙蒙的云,烤得老鱼热极了,它感到浑身无力。没有水已经够难受
的,加上热就更不好过了……它听见有人说,那是“篝火”。“篝火”
的上头,架着个黑玩艺儿,里面有水在翻腾着,就像起大风浪时的湖
水一样。它听见人说,那是“锅”。后来,有人说:把鱼放在“锅”
里炖“鱼汤”吧!就开始把鱼大哥往锅里放。人把一条大鱼放在锅里,
那条大鱼先往下一沉,然后像疯了似地往上一蹦,又重新沉了下去,
再也不动弹了。就是说,它尝到了“鱼汤”的滋味了。起初人们不加
选择地往锅里放鱼,后来有个老头儿看了老鱼一眼,说:“这么个小
不点儿,对鱼汤有什么用处!让它呆在河里再长大一些吧!”这老头儿说
着,抓住老鱼的鳃,就扔回河里了。老鱼可不傻,急忙拼命逃回家里
去!等逃到了家,看见鱼老伴吓得半死不活地正从洞里朝外张望呢……
结果怎样呢!不论当时老鱼怎么解释鱼汤是什么东西,那里面有什
么,但直到如今,河里还很少有谁对鱼汤有个正确的概念!只有老鱼的
儿子小鱼牢牢记住了父亲的教导,永记不忘。它是条知识渊博的鱼,
又是个温和的自由主义者,它非常懂得,想平平安安过一辈子,很不
容易。“必须那样安排生活——让谁也别注意自己,”它对自己说,
“不然就没有命了!”于是它开始那样生活。首先,它决定挖个只有自
己能进去的洞,别的动物都进不去!它用嘴挖这个洞,整整挖了一年。
一年之中,它有时钻在泥里过夜,有时躲在水牛劳底下过夜,有时藏
在芦苇丛间过夜,经历了无数惊险。最后,总算挖成一个挺不错的洞,
干干净净,整整齐齐,刚好能容下它独自一个。其次,它决定这样安
排自己的生活:夜里,当人类、飞禽、走兽和鱼都睡觉的时候,它出
来散步;白天,它战战兢兢地躲在洞里。不过,完全不吃不喝是不行的。
它既没有薪俸,也没有仆人,所以它决定约莫在中午,等所有的鱼都
吃饱了的时候,跑出洞去碰碰运气,上帝保佑,也许能捉到一只小昆
虫。如果捉不到小昆虫,只好饿着肚皮再躺回洞里去发抖。宁可不吃
不喝,也比吃得饱饱的丢掉性命强。
它就这样做了。夜里出来散步,在月光下洗澡,白天钻在洞里发
抖。只中午跑出洞去捉点什么吃——可是,中午能捉到什么呢!中午连
蚊子都躲到叶子底下避暑去了,小甲虫藏在树皮底下。它只好喝几口
水,就算了!它白天躺在洞里,夜里睡眠不足,经常挨饿,总是一个劲
儿地想:“好像我还活着?明天会怎样呢?”
有一回,它身不由己打了个盹,竟做了中彩票的梦,赢了二十万。
它欣喜若狂,简直忘乎所以了,翻了个身——再一瞧,自己的半个脸
都伸到洞外去了……万一这当口附近有条小梭鱼怎么办!那条小梭鱼准
能把它从洞里拖出去!
一天,它醒来时发现,就在它的洞对面,站着一只虾。那只虾仿
佛中了妖术似的,一动也不动,朝它瞪着两只算盘珠似的眼睛,只有
须子随着水流微微颤抖。可把它吓得够呛!那只虾足足守候了半天工夫,
一直守候到天黑。吓得它不停地发抖,不停地发抖。
还有一次,黎明前它刚回到洞里舒舒服服地打了个大哈欠,感到
睡意朦胧时,一眼瞅见不知打哪儿来了一条梭鱼,停在洞口,把牙齿
咬得咯咯作响。这条梭鱼也守候了它整整一天,就好像光看也能看饱
似的。它把这条梭鱼也给糊弄过去了,它干脆没出洞。
这种事情,它遇过不是一次,也不是两次,而差不多天天遇到。
每天它都哆哆嗦嗦地躲过去了,得到了胜利,每天它都欢呼道:“谢
天谢地,我还活着!”
这还不算——它没有结婚,没有子女,虽然它父亲曾经有个颇大
的家庭。它是这样考虑的:“父亲闹着玩似的就能混过一辈子!那个时
代,梭鱼比现在善良,鲈鱼对我们这种小鱼根本不垂涎。虽然有一天
父亲差一点被炖了鱼汤,可是毕竟还是碰见一个小老头,把它救了!如
今河里的鱼越来越少,简直要绝迹了,所以鱼也受到了抬举。这会儿
可顾不上成家,自己能够保住性命就不错!”
这条聪明绝顶的鱼,就像这样活了一百多岁。这一百多年,它一
直是战战兢兢的,哆里哆嗦的。它无亲无友,从来不去找谁,也没有
谁来找它。它不打牌,不喝酒,不吸烟,也不追求漂亮姑娘——它成
天提心吊胆地只想一件事情:“谢夭谢地!好像我还活着!”
后来连梭鱼都开始夸它,说:“要是都像那样生活,河里才安静
哩!”不过,这话它们是故意说的,以为一夸它,它准会出门自我介绍
一番,说:“喏!说的就是我!”那时趁机抓住它。但是,这个当,它也
没上,又一次用智慧战胜了敌人的阴谋诡计。
一共过了一百零几年,没有人知道,总之聪明绝顶的鱼要死了。
它躺在洞里想道:“谢天谢地,我是寿终正寝,跟我的父母一样。”
这时,它想起梭鱼的话,“要是都像聪明绝顶的鱼那样生活……”果真
那样的话,情况会怎样呢?
它非常聪明,所以开动脑筋,琢磨这问题。忽然好像有谁向它低
声耳语似的说道:“要知道,像那样,可能鱼早就绝种了!”
因为为了让鱼传宗接代,首先得有家庭,它却没有,光有家庭还
不够——为了使鱼的家庭巩固和兴旺,为了使家庭成员个个身体健康,
精神饱满,它们必须在自然环境里成长,而不能总呆在洞里,因为洞
里永远很黑,它总呆在洞里,眼睛都快瞎了。必须让鱼们得到充分的
营养,而且不能脱离社会,应该常常彼此来往,互相学习美德和优良
品质。只有这种生活,才能使鱼的种日益完善,不致退化。
谁要是认为,只有那些因为吓破了胆,所以战战兢兢地躲在洞里
的鱼才是可尊敬的先生,他算想错了。不是的,这种鱼不是什么好公
民,而是最无用的。从它们那儿既得不到温暖,也不会受到冷淡;既得
不到敬意,也不会受到屈辱……它们活在世上,只不过白白占块地方,
白吃饭……
这一切是那样的清清楚楚,明明白白,使得它突然生出一个强烈
的愿望:“我要钻出洞去,昂首阔步在河里,从这一头游到那一头!”
但是它刚这样一想,就吓了一大跳。于是它战战兢兢地等死。活的时
候是战战兢兢地活着,死也是战战兢兢地死。
刹那间,一生的事情都在它脑海中闪过。它有过什么欢乐?它给过
谁安慰?它给谁出过好主意?向谁说过一句好话,它收容过谁?给过谁温
暖?保护过谁?有谁听说过它的事情?有谁记得它的存在?
对于所有这些问题,它只能回答:“谁也没有。”
它哆里哆嗦地过了一辈子——这就是全部经历。甚至现在,它快
要死了,可是还在发抖,自己也不知因为什么。它的洞里又黑又挤,
连转个身的地方都没有,阳光照不进去,洞里永远阴冷阴冷。它就躺
在这潮湿的黑暗里,两眼什么也瞧不见,疲惫不堪,谁也不需要它,
它就那样躺在那儿等死:让它彻底摆脱这毫无意思的生存吧,到底什
么时候才能饿死?
它能听见别的鱼从洞口迅速游过——也许那些也是跟它一样的鱼
——没有谁对它感兴趣,谁也不会想到:“让我去问问聪明绝顶的鲍
鱼,它到底用什么办法活了一百多岁?梭鱼没有把它吞进肚里,虾没有
把它用螫夹断,渔人没有把它钓上去。”那些鱼游过洞口,说不定根
本不知道聪明绝顶的鱼正在这洞里结束生命!
而最委屈的是:甚至没有听见过有谁夸它聪明绝顶。鱼们光是说:
“您听说过一个傻瓜的事情吗?——这傻瓜不吃、不喝,谁也不见,跟
谁也不来往,只顾保住自己的一条小命。”许多鱼干脆叫它蠢家伙和
无耻的家伙,而且感到惊讶:河水怎能容忍这样的笨蛋住在里面。
聪明绝顶的鱼就这样一面思考,一面打盹儿。实际上,它也不是
打盹儿,而是已经开始昏迷了。它的耳朵里响起临终的嗫啼,它感到
全身疲倦无力。它这时又做了个以前做过的那个富于诱惑力的梦。它
梦见赢了二十万,身子长了整整半俄尺,自己在吞食梭鱼。
它正做这梦的时候,脸渐渐从洞里探了出去。
忽然,它消失得无影无踪了。究竟发生了什么事情——是梭鱼把
它吞进肚里了?是虾用螯把它夹断了?还是它寿终正寝后漂到水面上去
了?没有人证明此事。最可能的,还是它寿终正寝了,因为对梭鱼来说,
吃这样一条病歪歪的垂死的鱼,而且还是聪明绝顶的鱼,有什么乐趣
呢?
国外童话故事5
白兔和他的敌人
●[美]哈利斯
沥青孩儿的故事
狐狸未能捉到白兔,他永远也不会捉到白兔的。但是,有一次,
白兔的遭遇可真够危险的了。这件事是这样发生的:一天,狐狸决定
把白兔用到响尾蛇身上的一条计谋施展到白兔身上。他搞了些沥青,
细心地动手干起来,很快就做了一个假人。这个假人看起来像个小孩
儿,狐狸就管它叫“沥青孩儿”。
然后狐狸拿起沥青孩儿,把它放在大路旁,他自己就藏在附近的
树丛里。没等多长时间,白兔走过来了,并且看见了沥青孩儿。这个
小家伙孤零零蹲在路旁,头上还带着一顶帽子,白兔想同这个黑油油
的可笑的小家伙说说话。
“早安!”白兔先打招呼,“今天天气真好啊,是不是?”
沥青孩儿一言不发,白兔静静地等待。
“你今天身体可好啊?”白兔问。
白兔又等了一会儿,沥青孩儿仍然缄默不语。
“你身体到底怎么样啊?你聋吗?!”白兔问,“如果你聋的话,我
说话的声音可以再加大一点。”
沥青孩儿仍然闭口不答,狐狸在一旁藏着仔细察看动静。
“你太不礼貌了,”白兔说。“如果你不脱掉你那个帽子并回答
‘你好’,我就狠狠地揍你一顿,算是对你的教训。”
狐狸暗自发笑,沥青孩儿仍然不语。
白兔问“你好”,接着又重复了三四遍,沥青孩儿始终不做声。
白兔动怒,给了它一拳。这就是个危险的开端。他一打,手就粘
上了。沥青孩儿太重,白兔无法挣脱,心急如焚。沥青孩儿既不动,
也不吭。狐狸暗喜,继续在一旁等待时机。
“放开我!”白兔大吼道,“不然我就用头撞你,那你可吃不消。”
白兔一急之下就用头去撞沥青孩儿,他的头也粘上了。
这时狐狸从树丛里爬出,走上前,问:“你好哇,白兔老弟?你在
这里干什么呀?”
狐狸笑啊,笑,笑得在地上滚来滚去。
“我想,你今天将会跟我一起去共进午餐了吧?这一次我还准备着
甜菜呢!我相信你一定会很喜欢的。”狐狸又笑了,“哈哈,我现在就
去捡些柴来,生起一堆大火,今天我要吃烤兔子肉,也不用什么炒锅
了。”狐狸说。
白兔的处境很危险,但是他不怕,他只是假装害怕,便恳求说:
“狐狸大哥呀,你拿我怎么办都行,但是请不要把我扔到树丛里去。
你可以烧我,但是,你千万别把我往树丛里扔。”
狐狸想好好处治白兔一番,想狠狠地伤害他一家伙,听了白兔说
的话,他又不喜欢他的第一号方案了,于是他说:“生一堆大火太麻
烦了,我想我还是把你活活吊死为好。”
“你把我吊死也好,溺死也好,”白兔说,“可是你无论如何不
能把我扔进树丛里。”
狐狸记起法官老熊未能把白兔淹死的事,所以他说:“我没有吊
你的绳子,附近也没有水。我想还是剥你的皮吧!”
“剥我的皮也行,狐狸大哥,”白兔说,“砍我的腿也可,不过,
你千万别把我扔进树丛里。”
听罢,狐狸拽住白兔的后腿,把他同沥青孩儿分开,用力把他扔
进了树丛里。只听树丛里响了一声,狐狸眼睁睁地站在那里等着看热
闹。他想:“将会发生什么情况呢?”
后来他听到一个声音,是有人在叫他。他仔细一看,发现白兔已
到达树丛的另一边。白兔正坐在一根木头上刷他毛上的沥青哩!他抬起
头对狐狸喊:“狐狸老兄啊,狐狸老兄,难道你还不知道我从小就常
在树丛里玩耍吗?你把我扔进树丛里,就算你老兄送我到家啦!”
这时狐狸才明白过来,刚才他被白兔给搅糊涂了,上当受骗了。
“白兔太聪明了,我收拾不住他。”他对自己说。他决定目前暂且不
理他,等个好机会再说吧。
这段离奇的故事就结束了:这是白兔所受到的最后几次教训当中
的一次,但是他给狐狸的教训才仅仅是开始。
白兔的坐骑
米杜太太是白兔的一位好邻居。她为人和气,人人都喜欢拜访她。
她有三个女儿,她们喜爱跳舞、唱歌,好听各种各样的故事。有一天,
有人在她们面前讲了沥青孩儿的故事。那人讲完走后不久,白兔也来
看望米杜太太了,米杜太太问明了白兔有关沥青孩儿的故事后,姑娘
们都笑了,可是白兔坐在那里却不动声色。他想让她们笑个痛快。最
后,白兔大腿压在二腿上,微微一笑,说:“女士们,女士们,狐狸
曾经当我爹的坐骑达三十年之久。也可能更长些,不过,我只知道这
么三十年。后来,因为狐狸年迈,腿脚不灵,不能当一匹好的坐骑了,
我爹便打发他走了。”
次日,狐狸来看望米杜太太。当他再次耻笑白兔时,米杜太太和
姑娘们向他重复了白兔说过的那些话。狐狸龇龇牙,看来很生气。他
离去的时候说:“女士们,我现在不予辩驳,但是我要让白兔来到这
里,当着大家的面,把他自己的话收回。”
狐狸愤愤地辞别了米杜太太,径直奔向白兔家。白兔正在等候着
他,但是却关着门儿。狐狸叩门,无人应声。狐狸再叩门:嘣!嘣!
这时白兔假装着声音虚弱地低声问:“是你吗,狐狸大哥?我一个
人在家呀,我生病了。快去给我请医生吧,狐狸大哥,跑快点。”
“白兔弟弟,”狐狸说,“米杜太太要举行一个宴会,姑娘们都
到齐了,我答应把你带去。宴会上少了你,姑娘们可不高兴,她们让
我来请你了。”
“我病得太难受了。”白兔回答说。
“哦,没那么严重吧。”狐狸说。
“我走不动埃”白兔说。
“我送你。”狐狸回答说。
“怎么个送法?”
“抱祝”
“但是,你会失手的。”
“不,我不会失手。我会很细心的。”
“不行,不行。”白兔说,“如果你乐意送我去的话,你就得背
着我。”
“好吧,我就背着你。”
“不过,没有鞍子我可骑不好。”
“我家有马鞍,我可以把它拿来。”
“没有马勒我还是不能骑。如果不拉住马勒,我会从马鞍上摔下
来的。”
“马勒我也有。”
“好吧,虽然我大病在身,如果你戴上马鞍和马勒把我背到米杜
太太家,我就能去参加宴会了。”
“我不能把你背到米杜太太家。我可以背你,快到她家,然后你
就屈尊走几步吧!”
“可以吧!这问题不算太大。”白兔说。
白兔应允之后,狐狸就回家戴马鞍和马勒。
“他想戏弄我,”白兔想,“然而我懂得怎样对付他。”然后他
起了床,梳梳头,准备去赴宴,狐狸很快就回转来,身上佩戴着马鞍、
马勒,活像马戏团里的小矮马。他停在门前,就同一匹真马一样站在
那儿等候着白兔,白兔开了门,跳上鞍,就出发了。
因为狐狸的头上拴着马勒,他看不见骑在马勒上的白兔在干什么。
但当白兔抬起一只脚的时候,狐狸觉察出了这个动作。
“白兔弟弟,你在干什么呀?”狐狸问。
“我把左裤管向下拉一拉,狐狸大哥。”
后来白兔又把另一只脚向上抬了抬。
“现在你在干什么呀,白兔弟弟?”
“我把右裤管向下拉一拉,狐狸大哥。”
但是,事实上白兔一直在戴踢马刺。当他们距米杜太太家很近时,
白兔把马刺深深地刺入狐狸的两肋,狐狸被刺疼了;无法忍耐,就拼命
地奔跑起来。他一生中还没跑过这么快呢!当他们到达时,米杜太太和
姑娘们都在门廊下坐着,但是,白兔并不在大门口下鞍。他又向里边
骑了点,才跳下来把狐狸拴在篱笆上。然后,他走过去跟米杜太太和
姑娘们握手,进屋坐下,点上烟斗,高声说道:“女士们,我不是同
大家讲过,说狐狸曾当过我家的坐骑这件事吗?他现在跑不太快了。不
过,如果我每天骑着他遛一遛,一个月之内他便会大大改观的。”
说到这里,白兔咧着嘴笑了,姑娘们也都大笑起来。米杜太太说:
“好嘛,白兔弟弟,你有一匹好马,当然每天都要骑一骑啰!”
他们聊着天。唱着歌,姑娘们还弹着钢琴。狐狸却一直被拴在篱
笆上,无法挣脱。
最后白兔向大家一一告别,解下“马”,跳上鞍,扬鞭而去。
狐狸忍气吞声,他顺着路向前走,一句话也不说。但是白兔很了
解他的坐骑这时心里在想什么,所以他这时倒有几分担心。狐狸顺着
大路慢慢地走着,待远离米杜太太的房屋,姑娘们再也看不到他时,
他就像一匹野马一样狂蹦乱跳起来,企图把白免从鞍上掀到地上。但
他狂跳一次,白兔就用踢马刺刺他一次,他只好继续往前奔跑。
狐狸走着走着又想出一个点子。他停下脚步,躺在地上打滚,这
样一来白兔便不得不从马鞍上跳下来逃跑。
本文发布于:2022-12-31 21:22:54,感谢您对本站的认可!
本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/90/67902.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |