英语散文

更新时间:2022-12-31 15:19:25 阅读: 评论:0


2022年12月31日发(作者:石家庄网页设计)

优美英语散⽂

散⽂的表现形式多样,关于优美的英语散⽂范⽂,供⼤家参考,希望对⼤家有帮助!

优美英语散⽂:充满微笑的世界

AbouttenyearsagowhenIwasanundergraduateincollege,IwasworkingasaninternatmyUniversity’whileworkingatthecashregisterinthegiftshop,I

sawanelderlycouplecomeinwithalittlegirlinawheelchair.

AsIlookedcloratthisgirl,ealizedshehadnoarmsorlegs,justahead,wearingalittlewhitedresswithredpolka

dots.

kthemoneyfromhergrandparents,Ilookedbackatthegirl,

whowasgivingmethecutest,suddenherhandicapwasgoneandallIsawwasthisbeautifulgirl,whosmilejustmeltedmeandalmostinstantlygavemea

kmefromapoor,unhappycollegestudentandbroughtmeintoherworld;aworldofsmiles,loveandwarmth.

Thatwastenyearsago.I’masuccessfulbusinesspersonnowandwheneverIgetdownandthinkaboutthetroublesoftheworld,Ithinkaboutthatlittlegirlandtheremarkablelessonaboutlifethat

shetaughtme.

⼗年前我还是⼀名在校⼤学⽣,那时我在学校的⾃然历史博物馆实习。⼀天,在礼品店的收银机那⼉⼯作时,我看到⼀对⽼年夫妇推着⼀个坐轮椅的⼩⼥孩⾛了进来。

近看这个⼩⼥孩时,我注意到她⼏乎是完全被放在轮椅⾥,意识到她没有胳膊和腿,只剩下了头部、脖⼦以及躯⼲了。她穿着⼀件⼩⽩裙,上⾯还有红⾊的圆点花纹。

当这对夫妇推着她⾛到我⾝边时,我低头看了看清单。转头看到⼩⼥孩,于是我对她眨了眨眼睛。从她爷爷奶奶⼿中接钱的时候,我⼜看了⼀眼⼩⼥孩,她正向我展⽰我所见过的最可爱、最宽⼤的

笑容。就在那⼀霎那间,她的⾝体缺陷消失了,我看到的只是⼀个美丽的⼥孩⼉,她的笑容使我融化,并⼏乎⽴刻使我对⼈⽣有了⼀种新的认识。她把我这个贫穷⽽不幸的⼤学⽣带进了她的世界,⼀个

充满微笑、爱和温暖的世界。

那已经是⼗年前的事情了。现在我已经成为⼀名成功的商⼈。⽆论何时当我感到沮丧,回想到世界上的烦恼时,我就会想起那个⼩⼥孩以及她教给我的那堂不寻常的课。

优美英语散⽂:祈祷之⼿

Thetruestorybehindawell-knownpieceofart:

Backinthefifteenthcentury,inatinyvillagenearNuremberg,en!Inordermerelytokeepfoodonthetableforthismob,thefatherandheadofthe

houhold,agoldsmithbyprofession,workedalmosteighteenhoursaetheireminglyhopelesscondition,twoof

AlbrechtDurertheElder'thwantedtopursuetheirtalentforart,buttheyknewfullwellthattheirfatherwouldneverbefinanciallyabletondeitherofthemtoNuremberg

tostudyattheAcademy.

Aftermanylongdiscussionsatnightintheircrowdedbed,erwouldgodownintothenearbyminesand,withhiarnings,

,whenthatbrotherwhowonthetosscompletedhisstudies,infouryears,hewouldsupporttheotherbrotherattheacademy,eitherwithsalesof

hisartworkor,ifnecessary,alsobylaboringthemines.

wentdownintothedangerousminesand,forthenextfouryears,financedhis

brother,ht'tchings,hiswoodcuts,andhisoilswerefarbetterthanthoofmostofhisprofessors,andbythetimehe

graduated,hewasbeginningtoearnconsiderablefeesforhiscommissionedworks.

Whentheyoungartistreturnedtohisvillage,theDurerfamilyheldafestivedinnerontheirlawntocelebrateAlbrecht'longandmemorablemeal,punctuatedwith

musicandlaughter,Albrechtrofromhishonoredpositionattheheadofthetabletodrinkatoasttohisbelovedbrotherf

closingwordswere,"Andnow,Albert,blesdbrotherofmine,cangotoNurembergtopursueyourdream,andIwilltakecareofyou."

AllheadsturnedineagerexpectationtothefarendofthetablewhereAlbertsat,tearsstreamingdownhispaleface,shakinghisloweredheadfromsidetosidewhilehesobbedandrepeated,over

andover,"Nononono."

Finally,ceddownthelongtableatthefacesheloved,andthen,holdinghishandsclotohisrightcheek,hesaidsoftly,"No,brother.I

okwhatfouryearsinthemineshasdonetomyhands!Thebonesineveryfingerhavebeensmashedatleastonce,andlatelyIhavebeensuffering

fromarthritissobadlyinmyrighthandthatIcannotevenholdaglasstoreturnyourtoast,,brotherformeitistoolate."

,AlbrechtDurer'shundredsofmasterfulportraits,penandsilver-pointsketches,watercolors,charcoals,woodcuts,andcopperengravingshanginevery

greatmuum,buttheoddsaregreatthatyou,likemostpeople,arefamiliarwithonlyoneofAlbrechtDurer'anmerelybeingfamiliarwithit,youverywellmayhaveareproduction

hanginginyourhomeoroffice.

Oneday,topayhomagetoAlbertforallthathehadsacrificed,AlbrechtDurerpainstakinglydrewhisbrother'edhis

powerfuldrawingsimply"Hands,"buttheentireworldalmostimmediatelyopenedtheirheartstohisgreatmasterpieceandrenamedhistributeoflove"ThePrayingHands."

Thenexttimeyoueacopyofthattouchingcreation,eyourreminder,ifyoustillneedone,thatnoone-nooneevermakesitalone!

德国艺术⼤师AlbrechtDurer有⼀幅名画“祈祷之⼿”,这幅画的背后有⼀则爱与牺牲的故事。

⼗五世纪时,在德国的⼀个⼩村庄⾥,住了⼀个有⼗⼋个孩⼦的家庭。⽗亲是⼀名冶⾦匠,为了维持⼀家⽣计,他每天⼯作⼗⼋个⼩时。

⽣活尽管窘迫逼⼈,然⽽这个家庭其中两个孩⼦却有⼀个同样的梦想。他们两⼈都希望可以发展⾃⼰在艺术⽅⾯的天份。不过他们也了解,⽗亲⽆法在经济上供他们俩到纽伦堡艺术学院读书。

晚上,两兄弟在床上经过多次讨论后,得出结论:以掷铜板决定──胜者到艺术学院读书,败者则到附近的矿场⼯作赚钱;四年后,在矿场⼯作的那⼀个再到艺术学院读书,由学成毕业那⼀个赚钱⽀

持。如果需要,可能也要到矿场⼯作。

星期⽇早上做完礼拜,他们掷了铜板,结果,弟弟AlbrechtDurer胜出,去了纽伦堡艺术学院。哥哥Albert则去了危险的矿场⼯作,四年来⼀直为弟弟提供经济⽀持。Albrecht在艺术学院表现很突

出,他的油画简直⽐教授的还要好。到毕业时,他的作品已经能赚不少钱了。

在这位年轻的艺术家返回家乡的那⼀天,家⼈为他准备了盛宴,庆祝他学成归来。当漫长⽽难忘的宴席快要结束时,伴随着⾳乐和笑声,亚尔伯起⾝答谢敬爱的哥哥⼏年来对他的⽀持,他说:“现在

轮到你了,亲爱的哥哥,我会全⼒⽀持你到纽伦堡艺术学院攻读,实现你的梦想!”

所有的⽬光都急切地转移到桌⼦的另⼀端,坐在那⾥的`Albert双泪直流,只见他垂下头,边摇头边重复说着:“不……不……”

终于,Albert站了起来他,擦⼲脸颊上的泪⽔,看了看长桌两边他所爱的亲友们的脸,把双⼿移近右脸颊,说:“不,弟弟,我上不了纽伦堡艺术学院了。太迟了。看看我的双⼿──四年来在矿场⼯

作,毁了我的⼿,关节动弹不得,现在我的⼿连举杯为你庆贺也不可能,何况是挥动画笔或雕刻⼑呢?不,弟弟……已经太迟了……”

四百五⼗多年过去了,AlbrechtDurer有成千上百部的杰作流传下来,他的速写、素描、⽔彩画、⽊刻、铜刻等可以在世界各地博物馆找到;然⽽,⼤多数⼈最为熟悉的,却是其中的⼀件作品。也

许,你的家⾥或者办公室⾥就悬挂着⼀件它的复制品。

为了补偿哥哥所做的牺牲,表达对哥哥的敬意,⼀天,AlbrechtDurer下了很⼤的⼯夫把哥哥合起的粗糙的双⼿刻了下来。他把这幅伟⼤的作品简单地称为“双⼿”,然⽽,全世界的⼈都⽴刻敞开⼼

扉,瞻仰这幅杰作,把这幅爱的作品重新命名为“祈祷之⼿”。

下次当你看到这幅感⼈的作品,仔细看⼀下。如果你也需要这么⼀幅画,就让它成为你的提醒,没有──它是世上独⼀⽆⼆的事物。

优美英语散⽂:⽗爱⽆边

dnotreadmusic,butifheheardatuneafewtimes,was

younger,uldplayntoldushowhehadauditionedand

edthattherewasalotof

drinkingandcursingthedayofhisauditionandhedidnotwanttobearoundthattypeofenvironment.

Occasionally,echildren:Trisha,MonteandI,GeorgeJr.,uchastheTenneseWaltz,HarborLights

andaroundChristmastime,thewell-knownrenditionofSilverBells."SilverBells,SilverBells,itsChristmastimeinthecity"ad'sfavoritehymnswas"TheOld

RuggedCross".Welearnedthewordstothehymnwhenwewereveryyoung,rsongthatwasoftensharedinourhouwasasongthat

accompaniedtheWaltDisneyries:yhadtohearthesongtwicebeforehelearneditwellenoughtoplayit."Davey,DaveyCrockett,KingoftheWildFrontier"wasafavorite

weenjoyedthesongannevergetoverhowhecouldplaythesongssowellafteronly

tosing,somethingIregrettothisday.

Dadlovedtoplaythemandolinforhisfamilyheknewweenjoyedsinging,uldgivepleasuretoothers,hewould,lways

there,sacmatureintoamanandhavechildrenofmyownbeforeIrealizedhowmuchhehadsacrificed.

erIwouldcomehomeonleave,dtouch

ldehisprideinhisabilitytoplaysowellforhisfamily.

WhenDadwasyounger,1950,

equarryclodinAugustof1957,edforOwensYachtCompanyinDundalk,Marylandandfor

ToddSteelinPointofRocks,orkingatToddSteel,wastorollangleironontoaconveyorsothattheweldersfartheruptheproductionline

particulardayDadgtorwhooperatedonthefingercouldnotsaveit,and

'tloenoughofthefingerwhereitwouldstophimpickingupanything,butitdidimpacthisabilitytoplaythemandolin.

Aftertheaccident,amehomeonleaveandaskedhimtoplayhewouldmake

excusforwhyhecouldn'ally,wewouldwearhimdownandhewouldsay"Okay,butremember,Ican'tholddownonthestringsthewayIudto"or"SincetheaccidenttothisfingerI

can'tplayasgood".Forthefamilyitdidn'tmakeanydifferencethatDadcouldn'playedtheoldmandolinitwouldcarryusbacktoacheerful,

happiertimeinourlives."Davey,DaveyCrockett,KingoftheWildFrontier",wouldagainbeheardinthelittletownofBakerton,WestVirginia.

enottoreceivechemweekbefore

hisdeath,excusbutsaid"okay".duptheoldmandolinand

ookedaround,eforeusaquiethumblemanwithaninnerstrengththatcomesfromknowingGod,andlivingwithhiminone's

atthetimethathewouldn'thaveenoughstrengthtoplay,doingsomething

hehaddoneallhislife,ashewas,ecouldplaythatMandolin!

我⽗亲是个⾃学成才的曼陀林琴⼿,他是我们镇最优秀的弦乐演奏者之⼀。他看不懂乐谱,但是如果听⼏次曲⼦,他就能演奏出来。当他年轻⼀点的时候,他是⼀个⼩乡村乐队的成员。他们在当地

舞厅演奏,有⼏次还为当地⼴播电台演奏。他经常告诉我们,⾃⼰如何试演,如何在佩茜?克莱恩作为主唱的乐队⾥占⼀席之位。他告诉家⼈,⼀旦被聘⽤就永不回头。⽗亲是⼀个很严谨的⼈,他讲述了

他试演的那天,很多⼈在喝酒,咒骂,他不想呆在那种环境⾥。

有时候,⽗亲会拿出曼陀林,为家⼈弹奏。我们三个⼩孩:翠莎、蒙蒂和我,还有乔治通常会伴唱。唱的有:《⽥纳西华尔兹》和《海港之光》,到了圣诞节,就唱脍炙⼈⼝的《银铃》:"银铃,银

铃,城⾥来了圣诞节。"歌声充满了整个房⼦。⽗亲最爱的其中⼀⾸赞歌是《古⽼的⼗字架》。我们很⼩的时候就学会歌词了,⽽且在⽗亲弹唱的时候,我们也跟着唱。我们经常⼀起唱的另外⼀⾸歌来⾃

沃特?迪斯尼的系列⽚:《戴维?克罗克特》。⽗亲只要听了两遍就弹起来了,"戴维,戴维?克罗克特,荒野边疆的国王。"那是我们家最喜欢的歌曲。他知道我们喜欢那⾸歌和那个节⽬,所以每次节⽬结

束后,他就拿出曼陀林弹奏。我永远不能明⽩他如何能听完⼏遍后就能把⼀⾸曲⼦弹得那么好。我热爱唱歌,但我没有学会如何弹奏曼陀林,这是我遗憾⾄今的事情。

⽗亲喜欢为家⼈弹奏曼陀林,他知道我们喜欢唱歌,喜欢听他弹奏。他就是那样,如果他能把快乐奉献给别⼈,他从不吝啬,尤其是对他的家⼈。他总是那样,牺牲⾃⼰的时间和精⼒让家⼈⽣活得

满⾜。⽗亲的这种付出是只有当我长⼤成⼈,⽽且是有了⾃⼰的孩⼦后才能体会到的。

我在1962年1⽉加⼊了美国空军基地。每当我休假回家,我都请求⽗亲弹奏曼陀林。没有⼈弹奏曼陀林能达到像我⽗亲那样的境界,他在那古⽼的曼陀林上抚出的旋律能够触及你的灵魂。他弹奏的

时候,⾝上似乎能发出四射的光芒。你可以看出,⽗亲为能给家⼈弹奏出如此美妙的旋律,他是多么的⾃豪。

⽗亲年轻的时候,曾在农场为爷爷⼯作。爷爷是农场使⽤者,要向农场所有⼈交纳⾕物抵租。1950年,我们全家搬离农场,⽗亲在当地⽯灰⽯采⽯场谋得职位。采⽯场在1957年倒闭,他只好另觅⼯

作。他曾在马⾥兰州登多克的欧⽂斯游艇公司上班,还在马⾥兰州的洛斯的托德钢铁公司上过班。在托德钢铁公司上班期间,他遇到了意外。他的⼯作是把有棱⾓的铁滚到搬运台上,这样焊接⼯才能作

进⼀步加⼯来完成整个⼯序。在那个特殊的⽇⼦⾥,⽗亲的

左⼿第三个⼿指被缠在两⽚钢铁中。医⽣对⼿指施⼿术,但未能保住那只⼿指,最后⽗亲只好让医⽣把那⼿指的指尖给切除了。那个⼿指并没有完全丧失拿东西的能⼒,但是却影响了他弹奏曼陀林

的能⼒。

事故后,⽗亲不太愿意弹奏曼陀林了,他觉得再也不能像以前弹得那么好了。我休假回家请求他弹奏曼陀林,他以种种借⼝解释不能弹奏的原因。最后,我们软硬兼施逼他就范,他终于说:"好吧,

但是记住,我拨弦再也不能像过去⼀样了。"或者会说:"这个⼿指出意外后,我再也不能弹得像过去那样好了。"对于家⼈来说,⽗亲弹得好不好并没有分别,我们很⾼兴他终于弹奏了。当他弹起那把陈

旧的曼陀林,就会把我们带回昔⽇那些⽆忧⽆虑的幸福时光。"戴维,戴维?克罗克特,荒野边疆的国王"就会再次响彻西弗吉尼亚州的贝克顿⼩镇。

1993年8⽉,⽗亲诊断得了不宜动⼿术的肺癌。他不想接受化疗,因为他想体⾯地过完他⽣命最后的时光。⼤约在⽗亲去世的⼀周前,我们请求他能否为我们弹奏曼陀林,他说了很多借⼝,最后还

是答应了。他知道这可能是他最后⼀次为我们弹奏了,他为⽼曼陀林调弦,弹了⼏个⾳。我环顾四周,家⼈个个都泪⽔满眶。我们看见在我们⾯前是⼀个安静的、谦虚的⼈,以⽣命最后的⼒量,⽤爱的

⼒量⽀撑着。⽗亲再也没有⾜够的⼒量弹奏,这使我们对那天的记忆更加强烈。⽗亲做着他⼀⽣都在做的事情:奉献。即使⽣命已⾛到了尽头,他却仍尽⼒为他⼈创造欢乐。没错,⽗亲⼀定还能弹奏曼

陀林的。

本文发布于:2022-12-31 15:19:25,感谢您对本站的认可!

本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/90/66253.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

下一篇:英文美文
标签:英语散文
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图