优美英语散⽂
散⽂的表现形式多样,关于优美的英语散⽂范⽂,供⼤家参考,希望对⼤家有帮助!
优美英语散⽂:充满微笑的世界
AbouttenyearsagowhenIwasanundergraduateincollege,IwasworkingasaninternatmyUniversity’whileworkingatthecashregisterinthegiftshop,I
sawanelderlycouplecomeinwithalittlegirlinawheelchair.
AsIlookedcloratthisgirl,ealizedshehadnoarmsorlegs,justahead,wearingalittlewhitedresswithredpolka
dots.
kthemoneyfromhergrandparents,Ilookedbackatthegirl,
whowasgivingmethecutest,suddenherhandicapwasgoneandallIsawwasthisbeautifulgirl,whosmilejustmeltedmeandalmostinstantlygavemea
kmefromapoor,unhappycollegestudentandbroughtmeintoherworld;aworldofsmiles,loveandwarmth.
Thatwastenyearsago.I’masuccessfulbusinesspersonnowandwheneverIgetdownandthinkaboutthetroublesoftheworld,Ithinkaboutthatlittlegirlandtheremarkablelessonaboutlifethat
shetaughtme.
⼗年前我还是⼀名在校⼤学⽣,那时我在学校的⾃然历史博物馆实习。⼀天,在礼品店的收银机那⼉⼯作时,我看到⼀对⽼年夫妇推着⼀个坐轮椅的⼩⼥孩⾛了进来。
近看这个⼩⼥孩时,我注意到她⼏乎是完全被放在轮椅⾥,意识到她没有胳膊和腿,只剩下了头部、脖⼦以及躯⼲了。她穿着⼀件⼩⽩裙,上⾯还有红⾊的圆点花纹。
当这对夫妇推着她⾛到我⾝边时,我低头看了看清单。转头看到⼩⼥孩,于是我对她眨了眨眼睛。从她爷爷奶奶⼿中接钱的时候,我⼜看了⼀眼⼩⼥孩,她正向我展⽰我所见过的最可爱、最宽⼤的
笑容。就在那⼀霎那间,她的⾝体缺陷消失了,我看到的只是⼀个美丽的⼥孩⼉,她的笑容使我融化,并⼏乎⽴刻使我对⼈⽣有了⼀种新的认识。她把我这个贫穷⽽不幸的⼤学⽣带进了她的世界,⼀个
充满微笑、爱和温暖的世界。
那已经是⼗年前的事情了。现在我已经成为⼀名成功的商⼈。⽆论何时当我感到沮丧,回想到世界上的烦恼时,我就会想起那个⼩⼥孩以及她教给我的那堂不寻常的课。
优美英语散⽂:祈祷之⼿
Thetruestorybehindawell-knownpieceofart:
Backinthefifteenthcentury,inatinyvillagenearNuremberg,en!Inordermerelytokeepfoodonthetableforthismob,thefatherandheadofthe
houhold,agoldsmithbyprofession,workedalmosteighteenhoursaetheireminglyhopelesscondition,twoof
AlbrechtDurertheElder'thwantedtopursuetheirtalentforart,buttheyknewfullwellthattheirfatherwouldneverbefinanciallyabletondeitherofthemtoNuremberg
tostudyattheAcademy.
Aftermanylongdiscussionsatnightintheircrowdedbed,erwouldgodownintothenearbyminesand,withhiarnings,
,whenthatbrotherwhowonthetosscompletedhisstudies,infouryears,hewouldsupporttheotherbrotherattheacademy,eitherwithsalesof
hisartworkor,ifnecessary,alsobylaboringthemines.
wentdownintothedangerousminesand,forthenextfouryears,financedhis
brother,ht'tchings,hiswoodcuts,andhisoilswerefarbetterthanthoofmostofhisprofessors,andbythetimehe
graduated,hewasbeginningtoearnconsiderablefeesforhiscommissionedworks.
Whentheyoungartistreturnedtohisvillage,theDurerfamilyheldafestivedinnerontheirlawntocelebrateAlbrecht'longandmemorablemeal,punctuatedwith
musicandlaughter,Albrechtrofromhishonoredpositionattheheadofthetabletodrinkatoasttohisbelovedbrotherf
closingwordswere,"Andnow,Albert,blesdbrotherofmine,cangotoNurembergtopursueyourdream,andIwilltakecareofyou."
AllheadsturnedineagerexpectationtothefarendofthetablewhereAlbertsat,tearsstreamingdownhispaleface,shakinghisloweredheadfromsidetosidewhilehesobbedandrepeated,over
andover,"Nononono."
Finally,ceddownthelongtableatthefacesheloved,andthen,holdinghishandsclotohisrightcheek,hesaidsoftly,"No,brother.I
okwhatfouryearsinthemineshasdonetomyhands!Thebonesineveryfingerhavebeensmashedatleastonce,andlatelyIhavebeensuffering
fromarthritissobadlyinmyrighthandthatIcannotevenholdaglasstoreturnyourtoast,,brotherformeitistoolate."
,AlbrechtDurer'shundredsofmasterfulportraits,penandsilver-pointsketches,watercolors,charcoals,woodcuts,andcopperengravingshanginevery
greatmuum,buttheoddsaregreatthatyou,likemostpeople,arefamiliarwithonlyoneofAlbrechtDurer'anmerelybeingfamiliarwithit,youverywellmayhaveareproduction
hanginginyourhomeoroffice.
Oneday,topayhomagetoAlbertforallthathehadsacrificed,AlbrechtDurerpainstakinglydrewhisbrother'edhis
powerfuldrawingsimply"Hands,"buttheentireworldalmostimmediatelyopenedtheirheartstohisgreatmasterpieceandrenamedhistributeoflove"ThePrayingHands."
Thenexttimeyoueacopyofthattouchingcreation,eyourreminder,ifyoustillneedone,thatnoone-nooneevermakesitalone!
德国艺术⼤师AlbrechtDurer有⼀幅名画“祈祷之⼿”,这幅画的背后有⼀则爱与牺牲的故事。
⼗五世纪时,在德国的⼀个⼩村庄⾥,住了⼀个有⼗⼋个孩⼦的家庭。⽗亲是⼀名冶⾦匠,为了维持⼀家⽣计,他每天⼯作⼗⼋个⼩时。
⽣活尽管窘迫逼⼈,然⽽这个家庭其中两个孩⼦却有⼀个同样的梦想。他们两⼈都希望可以发展⾃⼰在艺术⽅⾯的天份。不过他们也了解,⽗亲⽆法在经济上供他们俩到纽伦堡艺术学院读书。
晚上,两兄弟在床上经过多次讨论后,得出结论:以掷铜板决定──胜者到艺术学院读书,败者则到附近的矿场⼯作赚钱;四年后,在矿场⼯作的那⼀个再到艺术学院读书,由学成毕业那⼀个赚钱⽀
持。如果需要,可能也要到矿场⼯作。
星期⽇早上做完礼拜,他们掷了铜板,结果,弟弟AlbrechtDurer胜出,去了纽伦堡艺术学院。哥哥Albert则去了危险的矿场⼯作,四年来⼀直为弟弟提供经济⽀持。Albrecht在艺术学院表现很突
出,他的油画简直⽐教授的还要好。到毕业时,他的作品已经能赚不少钱了。
在这位年轻的艺术家返回家乡的那⼀天,家⼈为他准备了盛宴,庆祝他学成归来。当漫长⽽难忘的宴席快要结束时,伴随着⾳乐和笑声,亚尔伯起⾝答谢敬爱的哥哥⼏年来对他的⽀持,他说:“现在
轮到你了,亲爱的哥哥,我会全⼒⽀持你到纽伦堡艺术学院攻读,实现你的梦想!”
所有的⽬光都急切地转移到桌⼦的另⼀端,坐在那⾥的`Albert双泪直流,只见他垂下头,边摇头边重复说着:“不……不……”
终于,Albert站了起来他,擦⼲脸颊上的泪⽔,看了看长桌两边他所爱的亲友们的脸,把双⼿移近右脸颊,说:“不,弟弟,我上不了纽伦堡艺术学院了。太迟了。看看我的双⼿──四年来在矿场⼯
作,毁了我的⼿,关节动弹不得,现在我的⼿连举杯为你庆贺也不可能,何况是挥动画笔或雕刻⼑呢?不,弟弟……已经太迟了……”
四百五⼗多年过去了,AlbrechtDurer有成千上百部的杰作流传下来,他的速写、素描、⽔彩画、⽊刻、铜刻等可以在世界各地博物馆找到;然⽽,⼤多数⼈最为熟悉的,却是其中的⼀件作品。也
许,你的家⾥或者办公室⾥就悬挂着⼀件它的复制品。
为了补偿哥哥所做的牺牲,表达对哥哥的敬意,⼀天,AlbrechtDurer下了很⼤的⼯夫把哥哥合起的粗糙的双⼿刻了下来。他把这幅伟⼤的作品简单地称为“双⼿”,然⽽,全世界的⼈都⽴刻敞开⼼
扉,瞻仰这幅杰作,把这幅爱的作品重新命名为“祈祷之⼿”。
下次当你看到这幅感⼈的作品,仔细看⼀下。如果你也需要这么⼀幅画,就让它成为你的提醒,没有──它是世上独⼀⽆⼆的事物。
优美英语散⽂:⽗爱⽆边
dnotreadmusic,butifheheardatuneafewtimes,was
younger,uldplayntoldushowhehadauditionedand
edthattherewasalotof
drinkingandcursingthedayofhisauditionandhedidnotwanttobearoundthattypeofenvironment.
Occasionally,echildren:Trisha,MonteandI,GeorgeJr.,uchastheTenneseWaltz,HarborLights
andaroundChristmastime,thewell-knownrenditionofSilverBells."SilverBells,SilverBells,itsChristmastimeinthecity"ad'sfavoritehymnswas"TheOld
RuggedCross".Welearnedthewordstothehymnwhenwewereveryyoung,rsongthatwasoftensharedinourhouwasasongthat
accompaniedtheWaltDisneyries:yhadtohearthesongtwicebeforehelearneditwellenoughtoplayit."Davey,DaveyCrockett,KingoftheWildFrontier"wasafavorite
weenjoyedthesongannevergetoverhowhecouldplaythesongssowellafteronly
tosing,somethingIregrettothisday.
Dadlovedtoplaythemandolinforhisfamilyheknewweenjoyedsinging,uldgivepleasuretoothers,hewould,lways
there,sacmatureintoamanandhavechildrenofmyownbeforeIrealizedhowmuchhehadsacrificed.
erIwouldcomehomeonleave,dtouch
ldehisprideinhisabilitytoplaysowellforhisfamily.
WhenDadwasyounger,1950,
equarryclodinAugustof1957,edforOwensYachtCompanyinDundalk,Marylandandfor
ToddSteelinPointofRocks,orkingatToddSteel,wastorollangleironontoaconveyorsothattheweldersfartheruptheproductionline
particulardayDadgtorwhooperatedonthefingercouldnotsaveit,and
'tloenoughofthefingerwhereitwouldstophimpickingupanything,butitdidimpacthisabilitytoplaythemandolin.
Aftertheaccident,amehomeonleaveandaskedhimtoplayhewouldmake
excusforwhyhecouldn'ally,wewouldwearhimdownandhewouldsay"Okay,butremember,Ican'tholddownonthestringsthewayIudto"or"SincetheaccidenttothisfingerI
can'tplayasgood".Forthefamilyitdidn'tmakeanydifferencethatDadcouldn'playedtheoldmandolinitwouldcarryusbacktoacheerful,
happiertimeinourlives."Davey,DaveyCrockett,KingoftheWildFrontier",wouldagainbeheardinthelittletownofBakerton,WestVirginia.
enottoreceivechemweekbefore
hisdeath,excusbutsaid"okay".duptheoldmandolinand
ookedaround,eforeusaquiethumblemanwithaninnerstrengththatcomesfromknowingGod,andlivingwithhiminone's
atthetimethathewouldn'thaveenoughstrengthtoplay,doingsomething
hehaddoneallhislife,ashewas,ecouldplaythatMandolin!
我⽗亲是个⾃学成才的曼陀林琴⼿,他是我们镇最优秀的弦乐演奏者之⼀。他看不懂乐谱,但是如果听⼏次曲⼦,他就能演奏出来。当他年轻⼀点的时候,他是⼀个⼩乡村乐队的成员。他们在当地
舞厅演奏,有⼏次还为当地⼴播电台演奏。他经常告诉我们,⾃⼰如何试演,如何在佩茜?克莱恩作为主唱的乐队⾥占⼀席之位。他告诉家⼈,⼀旦被聘⽤就永不回头。⽗亲是⼀个很严谨的⼈,他讲述了
他试演的那天,很多⼈在喝酒,咒骂,他不想呆在那种环境⾥。
有时候,⽗亲会拿出曼陀林,为家⼈弹奏。我们三个⼩孩:翠莎、蒙蒂和我,还有乔治通常会伴唱。唱的有:《⽥纳西华尔兹》和《海港之光》,到了圣诞节,就唱脍炙⼈⼝的《银铃》:"银铃,银
铃,城⾥来了圣诞节。"歌声充满了整个房⼦。⽗亲最爱的其中⼀⾸赞歌是《古⽼的⼗字架》。我们很⼩的时候就学会歌词了,⽽且在⽗亲弹唱的时候,我们也跟着唱。我们经常⼀起唱的另外⼀⾸歌来⾃
沃特?迪斯尼的系列⽚:《戴维?克罗克特》。⽗亲只要听了两遍就弹起来了,"戴维,戴维?克罗克特,荒野边疆的国王。"那是我们家最喜欢的歌曲。他知道我们喜欢那⾸歌和那个节⽬,所以每次节⽬结
束后,他就拿出曼陀林弹奏。我永远不能明⽩他如何能听完⼏遍后就能把⼀⾸曲⼦弹得那么好。我热爱唱歌,但我没有学会如何弹奏曼陀林,这是我遗憾⾄今的事情。
⽗亲喜欢为家⼈弹奏曼陀林,他知道我们喜欢唱歌,喜欢听他弹奏。他就是那样,如果他能把快乐奉献给别⼈,他从不吝啬,尤其是对他的家⼈。他总是那样,牺牲⾃⼰的时间和精⼒让家⼈⽣活得
满⾜。⽗亲的这种付出是只有当我长⼤成⼈,⽽且是有了⾃⼰的孩⼦后才能体会到的。
我在1962年1⽉加⼊了美国空军基地。每当我休假回家,我都请求⽗亲弹奏曼陀林。没有⼈弹奏曼陀林能达到像我⽗亲那样的境界,他在那古⽼的曼陀林上抚出的旋律能够触及你的灵魂。他弹奏的
时候,⾝上似乎能发出四射的光芒。你可以看出,⽗亲为能给家⼈弹奏出如此美妙的旋律,他是多么的⾃豪。
⽗亲年轻的时候,曾在农场为爷爷⼯作。爷爷是农场使⽤者,要向农场所有⼈交纳⾕物抵租。1950年,我们全家搬离农场,⽗亲在当地⽯灰⽯采⽯场谋得职位。采⽯场在1957年倒闭,他只好另觅⼯
作。他曾在马⾥兰州登多克的欧⽂斯游艇公司上班,还在马⾥兰州的洛斯的托德钢铁公司上过班。在托德钢铁公司上班期间,他遇到了意外。他的⼯作是把有棱⾓的铁滚到搬运台上,这样焊接⼯才能作
进⼀步加⼯来完成整个⼯序。在那个特殊的⽇⼦⾥,⽗亲的
左⼿第三个⼿指被缠在两⽚钢铁中。医⽣对⼿指施⼿术,但未能保住那只⼿指,最后⽗亲只好让医⽣把那⼿指的指尖给切除了。那个⼿指并没有完全丧失拿东西的能⼒,但是却影响了他弹奏曼陀林
的能⼒。
事故后,⽗亲不太愿意弹奏曼陀林了,他觉得再也不能像以前弹得那么好了。我休假回家请求他弹奏曼陀林,他以种种借⼝解释不能弹奏的原因。最后,我们软硬兼施逼他就范,他终于说:"好吧,
但是记住,我拨弦再也不能像过去⼀样了。"或者会说:"这个⼿指出意外后,我再也不能弹得像过去那样好了。"对于家⼈来说,⽗亲弹得好不好并没有分别,我们很⾼兴他终于弹奏了。当他弹起那把陈
旧的曼陀林,就会把我们带回昔⽇那些⽆忧⽆虑的幸福时光。"戴维,戴维?克罗克特,荒野边疆的国王"就会再次响彻西弗吉尼亚州的贝克顿⼩镇。
1993年8⽉,⽗亲诊断得了不宜动⼿术的肺癌。他不想接受化疗,因为他想体⾯地过完他⽣命最后的时光。⼤约在⽗亲去世的⼀周前,我们请求他能否为我们弹奏曼陀林,他说了很多借⼝,最后还
是答应了。他知道这可能是他最后⼀次为我们弹奏了,他为⽼曼陀林调弦,弹了⼏个⾳。我环顾四周,家⼈个个都泪⽔满眶。我们看见在我们⾯前是⼀个安静的、谦虚的⼈,以⽣命最后的⼒量,⽤爱的
⼒量⽀撑着。⽗亲再也没有⾜够的⼒量弹奏,这使我们对那天的记忆更加强烈。⽗亲做着他⼀⽣都在做的事情:奉献。即使⽣命已⾛到了尽头,他却仍尽⼒为他⼈创造欢乐。没错,⽗亲⼀定还能弹奏曼
陀林的。
本文发布于:2022-12-31 15:19:25,感谢您对本站的认可!
本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/90/66253.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |