辗转反侧

更新时间:2022-12-31 11:34:48 阅读: 评论:0


2022年12月31日发(作者:六级口语考试内容)

《关雎》原文及赏析

《关雎》是一首意思很单纯的诗,写一君子思念自己爱慕的淑女,

希望与她成婚,是表现男女恋爱的作品,本文是小编为大家收集整理

的关雎原文及翻译赏析,欢迎参考借鉴。

《关雎》原文及赏析篇1

原文

关雎

朝代:先秦

作者:佚名

原文:

关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。

参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。

求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。

参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。

参差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,钟鼓乐之。

译文

关关和鸣的雎鸠,相伴在河中的小洲。那美丽贤淑的女子,是君

子的好配偶。

参差不齐的荇菜,从左到右去捞它。那美丽贤淑的女子,醒来睡

去都想追求她。

追求却没法得到,白天黑夜便总思念她。长长的思念哟,教人翻

来覆去难睡下。

参差不齐的荇菜,从左到右去采它。那美丽贤淑的女子,奏起琴

瑟来亲近她。

参差不齐的荇菜,从左到右去拔它。那美丽贤淑的女子,敲起钟

鼓来取悦她。

注释

⑴关关:象声词,雌雄二鸟相互应和的叫声。雎鸠(jūjiū):一

种水鸟名,即王鴡。

⑵洲:水中的陆地。

⑶窈窕(yǎotiǎo)淑女:贤良美好的女子。窈窕,身材体态美

好的样子。窈,深邃,喻女子心灵美;窕,幽美,喻女子仪表美。淑,

好,善良。

⑷好逑(hǎoqiú):好的配偶。逑,“仇”的假借字,匹配。

⑸参差:长短不齐的样子。荇(xìng)菜:水草类植物。圆叶细

茎,根生水底,叶浮在水面,可供食用。

⑹左右流之:时而向左、时而向右地择取荇菜。这里是以勉力求

取荇菜,隐喻“君子”努力追求“淑女”。流,义同“求”,这里指

摘取。之:指荇菜。

⑺寤寐(wùmèi):醒和睡。指日夜。寤,醒觉。寐,入睡。又,

马瑞辰《毛诗传笺注通释》说:“寤寐,犹梦寐。”也可通。

⑻思服:思念。服,想。《毛传》:“服,思之也。”

⑼悠哉(yōuzāi)悠哉:意为“悠悠”,就是长。这句是说思念

绵绵不断。悠,感思。见《尔雅·释诂》郭璞注。哉,语气助词。悠哉

悠哉,犹言“想念呀,想念呀”。

⑽辗转反侧:翻覆不能入眠。辗,古字作展。展转,即反侧。反

侧,犹翻覆。

⑾琴瑟友之:弹琴鼓瑟来亲近她。琴、瑟,皆弦乐器。琴五或七

弦,瑟二十五或五十弦。友:用作动词,此处有亲近之意。这句说,

用琴瑟来亲近“淑女”。

⑿芼(mào):择取,挑选。

⒀钟鼓乐之:用钟奏乐来使她快乐。乐,使动用法,使……快乐。

2、朱熹.诗经集传.上海:上海古籍出版社,1987:1-2.参考

资料:

骆玉明等.先秦诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1998:1-

6.@朱熹.诗经集传.上海:上海古籍出版社,1987:1-2.

简析

《关雎》是一首意思很单纯的诗。大概它第一好在音乐,此有孔

子的评论为证,《论语·泰伯》:“师挚之始,《关雎》之乱,洋洋乎

盈耳哉。”乱,便是音乐结束时候的合奏。它第二好在意思。《关雎》

不是实写,而是虚拟。戴君恩说:“此诗只‘窈窕淑女,君子好逑’

便尽了,却翻出未得时一段,写个牢骚忧受的光景;又翻出已得时一

段,写个欢欣鼓舞的光景,无非描写‘君子好逑’一句耳。若认做实

境,便是梦中说梦。”牛运震说:“辗转反侧,琴瑟钟鼓,都是空中

设想,空处传情,解诗者以为实事,失之矣。”都是有得之见。《诗》

写男女之情,多用虚拟,即所谓“思之境”,如《汉广》,如《月

出》,如《泽陂》,等等,而《关雎》一篇最是恬静温和,而且有首

有尾,尤其有一个完满的结局,作为乐歌,它被派作“乱”之用,正

是很合适的。然而不论作为乐还是作为歌,它都不平衍,不单调。贺

贻孙曰:“‘求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧’,此四句

乃诗中波澜,无此四句,则不独全诗平叠直叙无复曲折,抑且音节短

促急弦紧调,何以被诸管弦乎。忽于‘窈窕淑女’前后四叠之间插此

四句,遂觉满篇悠衍生动矣。”邓翔曰:“得此一折,文势便不平衍,

下文‘友之’‘乐之’乃更沉至有味。‘悠哉悠哉’,叠二字句以为

句,‘辗转反侧’,合四字句以为句,亦着意结构。文气到此一住,

乐调亦到此一歇拍,下章乃再接前腔。”虽然“歇拍”、“前腔”云

云,是以后人意揣度古人,但这样的推测并非没有道理。依此说,则

《关雎》自然不属即口吟唱之作,而是经由一番思索安排的功夫“作”

出来。其实也可以说,“诗三百”,莫不如是。“关关雎鸠,在河之

洲”,毛传:“兴也。”但如何是兴呢,却是一个太大的问题。若把

古往今来关于“兴”的论述统统编辑起来,恐怕是篇幅甚巨的一部大

书,则何敢轻易来谈。然而既读《诗》,兴的问题就没办法绕开,那

么只好敷衍几句最平常的话。所谓“兴”,可以说是引起话题吧,或

者说是由景引起情。这景与情的碰合多半是诗人当下的感悟,它可以

是即目,也不妨是浮想;前者是实景,后者则是心象。但它仅仅是引

起话题,一旦进入话题,便可以放过一边,因此“兴”中并不含直接

的比喻,若然,则即为“比”。至于景与情或曰物与心的关联,即景

物所以为感为悟者,当日于诗人虽是直接,但如旁人看则已是微妙,

其实即在诗人自己,也未尝不是转瞬即逝难以捕捉;时过境迁,后人

就更难找到确定的答案。何况《诗》的创作有前有后,创作在前者,

有不少先已成了警句,其中自然包括带着兴义的句子,后作者现成拿

过来,又融合了自己的一时之感,则同样的兴,依然可以有不同的含

义。但也不妨以我们所能感知者来看。罗大经说:“杜少陵绝句云:

‘迟日江山丽,春风花草香。泥融飞燕子,沙暖睡鸳鸯。’或谓此与

儿童之属对何以异,余曰不然。上二句见两间莫非生意,下二句见万

物莫不适性。于此而涵泳之,体认之,岂不足以感发吾心之真乐乎。”

我们何妨以此心来看《诗》之兴。两间莫非生意,万物莫不适性,这

是自然予人的最朴素也是最直接的感悟,因此它很可以成为看待人间

事物的一个标准:或万物如此,人事亦然,于是喜悦,如“桃之天天,

灼灼其华”(《周南·桃夭》),如“呦呦鹿鸣,食野之苹”(《小雅·鹿

鸣》),如此诗之“关关雎鸠,在河之洲”;或万物如此,人事不然,

于是悲怨,如“雄雉于飞,泄泄其羽”(《邶风·雄雉》),如“习习谷

风,以阴以雨”(《邶风·谷风》),如“毖彼泉水,亦流于淇”(《邶

风·泉水》)。《诗》中以纯粹的自然风物起倡的兴,大抵不出此意。总

之,兴之特殊,即在于它于诗人是如此直接,而于他人则往往其意微

渺,但我们若解得诗人原是把天地四时的瞬息变化,自然万物的死生

消长,都看作生命的见证,人生的比照,那么兴的意义便很明白。它

虽然质朴,但其中又何尝不有体认生命的深刻。“钟鼓乐之”,是身

分语,而最可含英咀华的则是“琴瑟友之”一句。朱熹曰:“‘友’

者,亲爱之意也。”辅广申之曰:“以友为亲爱之意者,盖以兄友弟

之友言也。”如此,《邶风·谷风》“宴尔新昏,如兄如弟”的形容正

是这“友”字一个现成的注解。若将《郑风·女曰鸡鸣》《陈风·东门之

池》等篇合看,便知“琴瑟友之”并不是泛泛说来,君子之“好逑”

便不但真的是知“音”,且知情知趣,而且更是知心。春秋时代以歌

诗为辞令,我们只认得当日外交之风雅,《关雎》写出好婚姻之一般,

这日常情感生活中实在的谐美和欣欣之生意,却是那风雅最深厚的.根

源。那时候,《诗》不是装饰,不是点缀,不是只为修补生活中的残

阙,而真正是“人生的日用品”(顾颉刚语),《关雎》便好像是人生与

艺术合一的一个宣示,栩栩然翩翩然出现在文学史的黎明。关雎,是

《诗经》的开篇之作,向来有赞誉。为什么用关雎作为这篇充满爱意

的诗的题目呢?在孔子编辑《诗经》时,分为风雅颂三部分,其中雅

又分为大雅和小雅。风,为民间传唱的诗,《孟子见梁惠王》中有关

于民间的歌曲的记载,风,大体相当于现在的流行歌曲。雅,中的部

分来自民间,部分来自贵族的歌颂诗。颂,便是贵族用来祭司时歌颂

上天,先祖的诗。所以,大部分的诗是没有名字的,而编辑一部书,

为了让人们便于查阅必将为每部分添加题目。当然,孔子比较谦虚采

取了取诗每句开头的词作为诗的题目。《关雎》取自关关雎鸠,“关

关”是指雎鸠的叫声,拟声词。后世多用这种的命名方法,如唐李商

隐的《无题》,因为有多首,所以采取了孔子发明的命名方法,如

《锦瑟》取自:锦瑟无端五十弦。

《关雎》原文及赏析篇2

原文

关关雎鸠,在河之洲。

窈窕淑女,君子好逑。

参差荇菜,左右流之。

窈窕淑女,寤寐求之。

求之不得,寤寐思服。

悠哉悠哉,辗转反侧。

参差荇菜,左右采之。

窈窕淑女,琴瑟友之。

参差荇菜,左右芼之。

窈窕淑女,钟鼓乐之。

——先秦·佚名《关雎》

译文及注释

译文

关关和鸣的雎鸠,栖息在河中的小洲。贤良美好的女子,是君子

好的配偶。

参差不齐的荇菜,在船的左右两边摘取。贤良美好的女子,日日

夜夜都想追求她。

追求却没法得到,日日夜夜总思念她。绵绵不断的思念,叫人翻

来覆去难入睡。

参差不齐的荇菜,在船的左右两边摘取。贤良美好的女子,弹琴

鼓瑟来亲近她。

参差不齐的荇菜,在船的左右两边去挑选它。贤良美好的女子,

敲起钟鼓来取悦她。

注释

关关:象声词,雌雄二鸟相互应和的叫声。

雎鸠(jūjiū):一种水鸟,一般认为就是鱼鹰,传说它们雌雄形

影不离。

洲:水中的陆地。

窈窕(yǎotiǎo)淑女:贤良美好的女子。窈窕,身材体态美好

的样子。窈,深邃,喻女子心灵美;窕,幽美,喻女子仪表美。淑,

好,善良。

好逑(hǎoqiú):好的配偶。逑,“仇”的假借字,匹配。

参差:长短不齐的样子。

荇(xìng)菜:一种可食的水草。

左右流之:时而向左、时而向右地择取荇菜。这里是以勉力求取

荇菜,隐喻“君子”努力追求“淑女”。流,求取。之:指荇菜。

寤寐(wùmèi):醒和睡。指日夜。寤,醒觉。寐,入睡。又,

马瑞辰《毛诗传笺注通释》说:“寤寐,犹梦寐。”也可通。

思服:思念。服,想。《毛传》:“服,思之也。”

悠哉(yōuzāi)悠哉:思念之情绵绵不尽,思念深长的样子。悠,

忧思的样子。这句是说思念绵绵不断。悠,感思。见《尔雅·释诂》郭

璞注。哉,语气助词。悠哉悠哉,犹言“想念呀,想念呀”。

辗转反侧:翻覆不能入眠。辗,古字作展。展转,即反侧。反侧,

犹翻覆。

琴瑟友之:弹琴鼓瑟来亲近她。琴、瑟,皆弦乐器。琴五或七弦,

瑟二十五或五十弦。友:用作动词,此处有亲近之意。这句说,用琴

瑟来亲近“淑女”。

芼(mào):挑选。

钟鼓乐之:用钟奏乐来使她快乐。乐,使动用法,使……快乐。

赏析

《国风·周南·关雎》这首短小的诗篇,在中国文学史上占据着特殊

的位置。它是《诗经》的第一篇,而《诗经》是中国文学最古老的典

籍。虽然从性质上判断,一些神话故事产生的年代应该还要早些,但

作为书面记载,却是较迟的事情。所以差不多可以说,一翻开中国文

学的历史,首先遇到的就是《关雎》。

通常认为是一首描写男女恋爱的情歌。此诗在艺术上巧妙地采用

了“兴”的表现手法。首章以雎鸟相向合鸣,相依相恋,兴起淑女陪

君子的联想。以下各章,又以采荇菜这一行为兴起主人公对女子疯狂

地相思与追求。全诗语言优美,善于运用双声、叠韵和重叠词,增强

了诗歌的音韵美和写人状物、拟声传情的生动性。

《关雎》的内容其实很单纯,是写一个“君子”对“淑女”的追

求,写他得不到“淑女”时心里苦恼,翻来覆去睡不着觉;得到了

“淑女”就很开心,叫人奏起音乐来庆贺,并以此让“淑女”快乐。

作品中人物的身份十分清楚:“君子”在《诗经》的时代是对贵族的

泛称,而且这位“君子”家备琴瑟钟鼓之乐,那是要有相当的地位的。

以前常把这诗解释为“民间情歌”,恐怕不对头,它所描绘的应该是

贵族阶层的生活。另外,说它是情爱诗当然不错,但恐怕也不是一般

的爱情诗。这原来是一首婚礼上的歌曲,是男方家庭赞美新娘、祝颂

婚姻美好的。《诗经·国风》中的很多歌谣,都是既具有一般的抒情意

味、娱乐功能,又兼有礼仪上的实用性,只是有些诗原来派什么用处

后人不清楚了,就仅当作普通的歌曲来看待。把《关雎》当作婚礼上

的歌来看,从“窈窕淑女,君子好逑”,唱到“琴瑟友之”“钟鼓乐

之”,也是喜气洋洋的,很合适的,

当然这首诗本身,还是以男子追求女子的情歌的形态出现的。之

所以如此,大抵与在一般婚姻关系中男方是主动的一方有关。就是在

现代,一个姑娘看上个小伙,也总要等他先开口,古人更是如此。娶

个新娘回来,夸她是个美丽又贤淑的好姑娘,是君子的好配偶,说自

己曾经想她想得害了相思病,必定很讨新娘的欢喜。然后在一片琴瑟

钟鼓之乐中,彼此的感情相互靠近,美满的婚姻就从这里开了头。即

使单从诗的情绪结构来说,从见关雎而思淑女,到结成琴瑟之好,中

间一番周折也是必要的:得来不易的东西,才特别可贵,特别让人高

兴。

这首诗可以被当作表现夫妇之德的典范,主要是由于有这些特点:

首先,它所写的爱情,一开始就有明确的婚姻目的,最终又归结

于婚姻的美满,不是青年男女之问短暂的邂逅、一时的激情。这种明

确指向婚姻、表示负责任的爱情,更为社会所赞同。

其次,它所写的男女双方,乃是“君子”和“淑女”,表明这是

一种与美德相联系的结合。“君子”是兼有地位和德行双重意义的,

而“窈窕淑女”,也是兼说体貌之美和德行之善。这里“君子”与

“淑女”的结合,代表了一种婚姻理想。

再次,是诗歌所写恋爱行为的节制性。细读可以注意到,这诗虽

是写男方对女方的追求,但丝毫没有涉及双方的直接接触。“淑女”

固然没有什么动作表现出来,“君子”的相思,也只是独自在那里

“辗转反侧”,什么攀墙折柳之类的事情,好像完全不曾想到,爱得

很守规矩。这样一种恋爱,既有真实的颇为深厚的感情(这对情诗而

言是很重要的),又表露得平和而有分寸,对于读者所产生的感动,

也不致过于激烈。

以上种种特点,恐怕确实同此诗原来是贵族婚礼上的歌曲有关,

那种场合,要求有一种与主人的身份地位相称的有节制的欢乐气氛。

而孔子从中看到了一种具有广泛意义的中和之美,借以提倡他所尊奉

的自我克制、重视道德修养的人生态度,《毛诗序》则把它推许为可

以“风天下而正夫妇”的道德教材。这两者视角有些不同,但在根本

上仍有一致之处。

古之儒者重视夫妇之德,有其很深的道理。

在第一层意义上说,家庭是社会组织的基本单元,在古代,这一

基本单元的和谐稳定对于整个社会秩序的和谐稳定,意义至为重大。

在第二层意义上,所谓“夫妇之德”,实际兼指有关男女问题的

一切方面。“饮食男女,人之大欲存焉”(《礼记·礼运》),孔子也

知道这是人类生存的基本要求。饮食之欲比较简单(当然首先要有饭

吃),而男女之欲引起的情绪活动要复杂、活跃、强烈得多,它对生

活规范、社会秩序的潜在危险也大得多,孔子也曾感叹:“吾未见好

德如好色者。”(《论语》)所以一切克制、一切修养,都首先要从

男女之欲开始。这当然是必要的,但克制到什么程度为合适,却是复

杂的问题,这里牵涉到社会物质生产水平、政治结构、文化传统等多

种因素的综合,也牵涉到时代条件的变化。当一个社会试图对个人权

利采取彻底否定态度时,在这方面首先会出现严厉禁制。相反,当一

个社会处于变动时期、旧有道德规范遭到破坏时,也首先在这方面出

现恣肆放流的情形。回到《关雎》,它所歌颂的,是一种感情克制、

行为谨慎、以婚姻和谐为目标的爱情,所以儒者觉得这是很好的典范,

是“正夫妇”并由此引导广泛的德行的教材。

由于《关雎》既承认男女之爱是自然而正常的感情,又要求对这

种感情加以克制,使其符合于社会的美德,后世之人往往各取所需的

一端,加以引申发挥,而反抗封建礼教的非人性压迫的人们,也常打

着《关雎》的权威旗帜,来伸张满足个人情感的权利。所谓“诗无达

诂”,于《关雎》则可见一斑。

《关雎》原文及赏析篇3

原文

关雎

关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。

参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。

求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。

参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。

参差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,钟鼓乐之。

注释

这是诗人对河边采摘荇菜的美丽姑娘的恋歌。

关关,像声词,借用字,雎鸠的鸣叫声。

雎鸠:毛传:“雎鸠,王雎也。”《尔雅·释鸟》:“雎鸠,王鴡

(鴡=雎)。”郭璞(pú)注:“雕类,今江东呼之为鹗,好在江渚山

边食鱼。”《禽经》:“王雎,雎鸠,鱼鹰也。”《现代汉语词典》:

“鹗,鸟名,背部褐色,头、颈和腹部白色。性凶猛。常在树上或岩

石上筑巢,常在水面上飞翔,吃鱼类。通称鱼鹰。”

洲:水中陆地,小者,亦称之为“渚”。在河之洲,是指“在河

中的沙渚上。”

窈窕:幽静而俊俏,多指女子幽娴貌美体裁好,亦用以形容男子

深沉而潇洒或风景之幽深而秀丽。如《孔雀东南飞》:“云有第三郎,

窈窕世无双。”陶渊明《归去来辞》:“既窈窕以寻壑,亦崎岖而经

丘。”

淑女:指温柔娴静之女子。

逑:本乃合、聚之意,此处指配偶。如《诗·大雅·民劳》:“民以

劳止,汔可小休,惠此中国,以为民逑。”毛传:“休,定也。逑,

合也。”郑玄笺:“休,止息也。合,聚也。”

参差:高低不等,长短不齐。

荇(xìng杏)菜:一种水生植物,即“莕菜”。孔颖达疏:“白

茎,叶紫赤色,正圆,径寸余,浮在水上。”

左右流之:左右寻找。流,转动眼球寻视,即口语中的“旋(xuě)

目”,山东方言中仍有此说法,如“我流了她一眼,长得很俊。”

窹(wù务)寐:睡觉醒来谓之窹,在睡中谓之寐。窹寐求之,意

思是不管醒着还是睡梦中都在追求她,之,代词,代指窈窕淑女。

思服:反复不断地思念。服,通复,反复不断、熟练之意,如

《管子·七法》:“存乎服习,而服习无敌。”服习,意即复习。

悠哉:忧思之意。古,悠通忧。

琴瑟友之:琴瑟,两种合奏乐器,常用以喻夫妻感情和谐。如

《诗经·小雅·常棣》:“妻子好合,如鼓琴瑟。”友,动词,对之友善

之意。

芼(mào冒):选择,采摘。

钟鼓乐之:钟鼓乃古代盛大庆典用来打击的乐器,这里是夸张手

法,意思是,像庆典一样用钟鼓为之奏乐。乐之,乐为动词。

译文1:

雎鸠关关在歌唱,在那河中小岛上。善良美丽的少女,小伙理想

的对象。

长长短短鲜荇菜,顺流两边去采收。善良美丽的少女,朝朝暮暮

想追求。

追求没能如心愿,日夜心头在挂牵。长夜漫漫不到头,翻来复去

难成眠。

长长短短鲜荇菜,两手左右去采摘。善良美丽的少女,弹琴鼓瑟

表爱慕。

长长短短鲜荇菜,两边仔细来挑选。善良美丽的少女,钟声换来

她笑颜。

译文2:

雎鸠关关在歌唱,在那河中沙洲上。文静美好的少女,小伙殷切

的追求。

长长短短鲜荇菜,顺流两边去捞取。文静美好的少女,朝朝暮暮

想追求。

追求没能如心愿,日夜心头在挂牵。长夜漫漫不到头,翻来覆去

难成眠。

长长短短鲜荇菜,两手左右去采摘。文静美好的少女,弹琴鼓瑟

表爱慕。

长长短短鲜荇菜,两边仔细来挑选。文静美好的少女,钟声换来

她笑颜。

译文3:

关关鸣叫的雎鸠,栖居在河中的沙洲。文静美丽的姑娘啊,正是

好男儿喜爱的配偶。

水中长短不齐的荇菜,在船的左右两旁去择取。文静美丽的姑娘

啊,我时时都把你追求。追求的愿望难实现,我日日夜夜都把你思念。

思念悠悠无尽期,翻来覆去难入眠。

水中长短不齐的荇菜,在船的左右两旁去采摘。文静美丽的姑娘

啊,我要弹琴鼓瑟亲近你。水中长短不齐的荇菜,在船的左右两旁去

拔取。文静美丽的姑娘啊,我要敲钟击鼓地取悦你。

赏析:

《关雎》是《风》之始也,也是《诗经》第一篇。古人把它冠于

三百篇之首,说明对它评价很高。《史记·外戚世家》曾经记述说:

“《易》基乾坤,《诗》始《关雎》,《书》美厘降……夫妇之际,人

道之大伦也。”又《汉书·匡衡传》记载匡衡疏云:“匹配之际,生民

之始,万福之原。婚姻之礼正,然后品物遂而天命全。孔子论《诗》,

一般都是以《关雎》为始。……此纲纪之首,王教之端也。”他们的着

眼点是迂腐的,但对诗的本义的概括却基本正确。问题在于它所表现

的是什么样的婚姻。这关系到我们对《风》的理解。朱熹《诗集传》

“序”说:“凡诗之所谓风者,多出于里巷歌谣之作,所谓男女相与

咏歌,各言其情者也。”又郑樵《通志·乐略·正声序论》说:“《诗》

在于声,不在于义,犹今都邑有新声,巷陌竞歌之,岂为其辞义之美

哉?直为其声新耳。”朱熹是从诗义方面论述的,郑樵则从声调方面进

行解释。我们把二者结合起来,可以认为《风》是一种用地方声调歌

唱的表达男女爱情的歌谣。尽管朱熹对《关雎》主题的解释并不如此,

但从《关雎》的具体表现看,它确是男女言情之作,是写一个男子对

女子爱情的追求。其声、情、文、义俱佳,足以为《风》之始,三百

篇之冠。孔子说:“《关雎》乐而不淫,哀而不伤。”(《论语·八

佾》)此后,人们评《关雎》,皆“折中于夫子”(《史记·孔子世

家》)。但《关雎》究竟如何呢?

这首诗原是三章:一章四句,二章八句,三章八句。郑玄从文义

上将后二章又各分为两章,共五章,每章四句。现在用郑玄的分法。

第一章雎鸠和鸣于河之洲上,其兴淑女配偶不乱,是君子的好匹配。

这一章的佳处,在于舒缓平正之音,并以音调领起全篇,形成全诗的

基调。以“窈窕淑女,君子好逑”统摄全诗。第二章的“参差荇菜”

承“关关雎鸠”而来,也是以洲上生长之物即景生情。“流”,《毛

传》训为“求”,不确。因为下文“寤寐求之”已有“求”字,此处

不当再有“求”义,应作流动讲。这是以荇菜流动从而比喻淑女的难

求。“求”字是全篇的中心,通首诗都在表现男子对女子的追求过程,

即从深切的思慕到实现结婚的愿望。第三章抒发求之而不得的忧思。

这是一篇的关键,最能体现全诗精神。姚际恒《诗经通论》评云:

“前后四章,章四句,辞义悉协。今夹此四句于‘寤寐求之’之下,

‘友之’、‘乐之’二章之上,承上递下,通篇精神全在此处。盖必

著此四句,方使下‘友’、‘乐’二义快足满意。若无此,则上之云

‘求’,下之云‘友’、‘乐’,气势弱而不振矣。此古人文章争扼

要法,其调亦迫促,与前后平缓之音别。”姚氏对本章在全诗中的重

要性分析最为精当。应当补充者,此章不但以繁弦促管振文气,而且

写出了生动逼真的形象,即王士祯《渔洋诗话》所谓“《诗》三百篇

真如画工之肖物”。林义光《诗经通解》说:“寐始觉而辗转反侧,

则身犹在床。”这种对思念情人的心思的描写,可谓“哀而不伤”者

也。第四、五章写求而得之的喜悦。“琴瑟友之”、“钟鼓乐之”,

都是既得之后的情景。曰“友”,曰“乐”,用字自有轻重、深浅不

同。极写快兴满意而又不涉于侈靡,所谓“乐而不淫”。通篇诗是写

一个男子对女子的思念和追求过程,写求之而不得的焦虑和求而得之

的喜悦。

这诗的主要表现手法是兴寄,《毛传》云:“兴也。”什么是

“兴”?孔颖达的解释最得要领,他在《毛诗正义》中说:“‘兴’者,

起也。取譬引类,起发己心,《诗》文诸举草木鸟兽以见意者,皆

‘兴’辞也。”所谓“兴”,即先从别的景物引起所咏之物,以为寄

托。这是一种委婉含蓄的表现手法。如此诗以雎鸠之“挚而有别”,

兴淑女应配君子;以荇菜流动无方,兴淑女之难求;又以荇菜既得而

“采之”、“芼之”,兴淑女既得而“友之”、“乐之”等。这种手

法的优点在于寄托深远,能产生文已尽而意有余的效果。

这首诗还采用了一些双声叠韵的连绵字,以增强诗歌音调的和谐

美和描写人物的生动性。如“窈窕”是叠韵;“参差”是双声;“辗

转”既是双声又是叠韵。用这类词儿修饰动作,如“辗转反侧”;摹

拟形象,如“窈窕淑女”;描写景物,如“参差荇菜”,无不活泼逼

真,声情并茂。刘师培《论文杂记》云:“上古之时,……谣谚之音,

多循天籁之自然,其所以能谐音律者,一由句各叶韵,二由语句之间

多用叠韵双声之字。”此诗虽非句各叶韵,但对双声叠韵连绵字的运

用,却保持了古代诗歌淳朴自然的风格。

用韵方面,这诗采取偶句入韵的方式。这种偶韵式支配着两千多

年来我国古典诗歌谐韵的形式。而且全篇三次换韵,又有虚字脚“之”

字不入韵,而以虚字的前一字为韵。这种在用韵方面的参差变化,极

大地增强了诗歌的节奏感和音乐美。

对《关雎》,我们应当从诗义和音乐两方面去理解。就诗义而言,

它是“民俗歌谣”,所写的男女爱情是作为民俗反映出来的。相传古

人在仲春之月有会合男女的习俗。《周礼·地官·媒氏》云:“媒氏(即

媒官)掌万民之判(配合)。……中春(二月)之月,令会男女,于是时也,

奔者不禁(不禁止奔);若无故而不用令者,罚之,司男女之无夫家者而

会之。”《关雎》所咏未必就是这段史事的记实,但这段史实却有助

于我们了解古代男女相会、互相爱慕并希望成婚的心理状态和风俗习

尚。文学作品描写的对象是社会生活,对社会风俗习尚的描写能更真

实地再现社会生活,使社会生活融汇于社会风习的画面中,从而就更

有真实感。《关雎》就是把古代男女恋情作为社会风俗习尚描写出来

的。就乐调而言,全诗重章叠句都是为了合乐而形成的。郑樵《通

志·乐略·正声序论》云:“凡律其辞,则谓之诗,声其诗,则谓之歌,

作诗未有不歌者也。”郑樵特别强调声律的重要性。凡古代活的有生

气的诗歌,往往都可以歌唱,并且重视声调的和谐。《关雎》重章叠

句的运用,说明它是可歌的,是活在人们口中的诗歌。当然,《关雎》

是把表达诗义和疾徐声调结合起来,以声调传达诗义。郑玄《诗谱序》

云:“《虞书》曰:‘诗言志,歌永言,声依永,律和声。’然则诗

之道,放于此乎?”

本文发布于:2022-12-31 11:34:48,感谢您对本站的认可!

本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/90/65206.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

上一篇:银根
下一篇:衬料
标签:辗转反侧
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图