天姿国色

更新时间:2022-12-31 11:17:32 阅读: 评论:0


2022年12月31日发(作者:石家庄12中)

清平调·其一原文翻译及赏析

清平调·其一原文翻译及赏析

原文:

[唐代]李白

云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓。

若非群玉山头见,会向瑶台月下逢。

译文及注释:

译文

见到云就联想到她华艳的衣裳,见到花就联想到她艳丽的容貌;

春风吹拂栏杆,露珠润泽花色更浓。

如此天姿国色,不是群玉山头所见的飘飘仙子,就是瑶台殿前月

光照耀下的`神女。

注释

清平调:一种歌的曲调,“平调、清调、瑟调”皆周房中之遗声。

“云想”句:见云之灿烂想其衣之华艳,见花之艳丽想美人之容

貌照人。实际上是以云喻衣,以花喻人。

槛:栏杆;露华浓:牡丹花沾着晶莹的露珠更显得颜色艳丽。

“若非……会向……”:相当于“不是……就是……”的意思。

群玉:山名,传说中西王母所住之地。全句形容贵妃貌美惊人,

怀疑她不是群玉山头所见的飘飘仙子,就是瑶台殿前月光照耀下的神

女。

赏析:

此诗想像巧妙,信手拈来,不露造作之痕。诗中语语浓艳,字字

流葩,读这首诗,如觉春风满纸,花光满眼,人面迷离,无须刻画,

自然使人觉得这是牡丹,是美人玉色,而不是别的。

第一首,以牡丹花比贵妃的美艳。首句以云霞比衣服,以花比容

貌;二句写花受春风露华润泽,犹如妃子受君王宠幸;三句以仙女比

贵妃;四句以嫦娥比贵妃。这样反复作比,塑造了艳丽有如牡丹的美

人形象。然而,诗人采用云、花、露、玉山、瑶台、月色,一色素淡

字眼,赞美了贵妃的丰满姿容,却不露痕迹。

在艺术上,这首诗歌主要运用了多种修辞手法。

首先,运用比喻的修辞手法。比如,“云想衣裳花想容”一句,

就通过比喻的修辞手法,描写了杨贵妃的容颜与衣裳之美,表现出杨

贵妃的富贵之态。

其次,运用了拟人、夸张的修辞手法。比如,“春风拂槛露华浓”

一句就是通过拟人和夸张的修辞手法,描写了杨贵妃的亮丽容颜和高

贵身份。

【清平调·其一原文翻译及赏析】

本文发布于:2022-12-31 11:17:32,感谢您对本站的认可!

本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/90/65118.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

上一篇:七姊妹
下一篇:水嘴
标签:天姿国色
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图