爽健

更新时间:2022-12-31 09:33:50 阅读: 评论:0


2022年12月31日发(作者:mba教程)

1

念奴娇·书东流村壁_辛弃疾的词原文赏析及翻译

念奴娇·书东流村壁

宋代辛弃疾

野棠花落,又匆匆过了,清明时节。刬地东风欺客梦,一枕云屏寒怯。曲岸

持觞,垂杨系马,此地曾经别。楼空人去,旧游飞燕能说。

闻道绮陌东头,行人长见,帘底纤纤月。旧恨春江流不断,新恨云山千叠。

料得明朝,尊前重见,镜里花难折。也应惊问:近来多少华发?

译文

野棠花儿飘落,匆匆又过了清明时节。东风欺凌着路上的行客,竟把我的短

梦惊醒。一阵凉气吹来,向我的孤枕袭来,我感到丝丝寒意。在那弯曲的河岸边,

我曾与佳人举杯一起饮酒。在垂柳下,我曾在此地与佳人离别。如今人去楼空,

只有往日的燕子还栖息在这里,那时的欢乐,只有它能作见证。

听说在繁华街道的东面,行人曾在帘下见过她的美足。旧日的情事如东流的.

春江,一去不回,新的遗憾又像云山一样一层层添来。假如有那么一天,我们在

酒宴上再相遇合,她将会像镜里的鲜花,令我无法去折。她会惊讶我又白了头发。

注释

东流:东流县,旧地名。治所在今安徽省东至县东流镇。

野棠:野生的棠梨。

匆匆:形容时间过得飞快的样子。唐牟融《送客之杭》诗:“西风吹冷透貂裘,

行色匆匆不暂留。”

刬(chàn)地:宋时方言,相当于“无端地”、“只是”。

云屏:云母镶制的屏风。寒怯:形容才气或才力不足。

觞:中国古代的一种盛酒器具。

系(jì)马:指拴马。

“楼空”句:苏轼《永遇乐》:“燕子楼空,佳人何在?空锁楼中燕。”

绮陌:多彩的大道,宋人多用以指花街柳苍。

纤纤月:形容美人足纤细。刘过《沁园春》(咏美人足):“知何似,似一钩新

月,浅碧笼云。”

2

料得:预测到;估计到。明朝(zhāo):以后,将来。

尊:指酒器。重见(jiàn):重新相见,重新遇到。

华发:花白的头发。《墨子·修身》:“华发隳颠,而犹弗舍者,其唯圣人乎?”

赏析

这是游子他乡思旧之作。先由清明后花落写起,接着叙游子悲愁。“曲岸”、

“垂杨”两句道离愁,“楼空”两句写别恨。换头“闻道”紧承“燕子能说”,揭

示“空楼”中佳人当时处境:“帘底纤纤月”,月不圆人也不团圆。“料得明朝”又

翻出新意:果真能见,但她可望而不可及。吞吐顿挫,道出佳人难再得的幽怨。

此词上阙中:“野棠花落,又匆匆过了,清明时节,刬地乐风欺客梦,一枕云

屏寒怯。”清明时节,春冷似秋,东风惊梦,令人触景生情,萌生悲凉之情感。“又”

字点出前次来此,也是之个季节。暗合于唐人崔护春日郊游,邂逅村女之事。“客

梦”暗指旧游之梦,“一枕寒怯”之孤单又暗衬前回在此地的欢会之欢愉。果然,

下边作者按捺不住对往事的追忆:“曲岸持觞,垂杨系马,此地曾轻别。楼空人去,

旧游飞燕能说。”曲岸、垂杨,宛然如旧,而人去楼空了;只有似曾相识之飞燕,

在呢喃地向人诉说,为人惋惜而已。末句化用东坡《永遇乐》“燕子楼空,佳人何

在,空锁楼中燕”词意,却能翻出新意,颇有信手拈来之感。这五句,作者回忆

往日惜别感伤此时不得复见笔落之处愁思可见,这隐隐含悲之语在其词作中少有。

此词下阙则歇拍处意脉不断,承接上片回忆之感伤一气流注而入下片:“闻道

绮陌东头,行人长见,帘底纤纤月。”“绮陌”,犹言烟花巷。纤纤月出于帘底,指

美人足,典出窅娘。极艳处,落笔却清雅脱俗,此亦稼轩之出众之处。至此可知

此女是风尘女子。这里说不仅“飞燕”知之;向行人打听,也知确有此美人,但

已不知去向了。惆怅更增,所以作者伤心地说:“旧恨春江流不断,新恨云山千叠。”

上年惜别的旧恨,已如流水之难尽;此时重访不见的新恨更如乱山云叠,令人如

何忍受。皖南江边山多,将眼前景色信手拈来,作为妙喻。用意一唱三叹,造语

一波三折,稼轩为词,达情至切他人有感而觉无可言者,他都能尽情抒发。如镜

里花难折,似有未了之意但不知从何说起。稼轩则又推进一层,造成了余意不尽

的结尾:“也应惊问:近来多少华发?”意思是:那时,想来她也该会吃惊地、关

切地问我“你怎么添了这多的白发啊!”只能如此罢了!

全词以想象中的普通应酬话,写出双方的深挚之情与身世之感叹。这白头,

3

既意味着“为伊消得人憔悴”的深情,又饱含着“老却英雄似等闲”的悲愤,真

可谓百感交集。写到此,恋旧之情、身世之感已浑然不可分,大有“倩向人唤取,

红巾翠袖,英雄泪”(《水龙吟》)的意味,实为借恋杯之酒,浇胸中感时伤事之块

垒。因为有此一结,再返观全词,只觉得无处不悲凉。这结尾,也照应了开头的

岁月如流,于是归结到萧萧华发上,就此顿住。

辛词郁积如山,欲说还休。清真所为是笔触纤细、笔笔勾勒的工笔仕女图;

稼轩作成的却是洒脱爽健、一挥而就的泼墨写意画。这艺术风格上的差异,是词

人个性与气质的差异而造成的。同时也能看出稼轩词作风格之独特,确实与众不

同。

创作背景

此词是公元1178年(淳熙五年)江西帅召为大理少卿时作。辛弃疾年青时路

过池州东流县,结识一位女子,此次经过此地,重访不遇,感发而作此词。

【念奴娇·书东流村壁_辛弃疾的词原文赏析及翻译】

本文发布于:2022-12-31 09:33:50,感谢您对本站的认可!

本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/90/64626.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:爽健
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图