新闻翻译

更新时间:2022-11-23 14:51:41 阅读: 评论:0


2022年11月23日发(作者:成本管理会计)

最新时政新闻(两会)英汉词汇翻译

1.新思想

newthought

2.新常态

newnormal

3.新增长目标

newgrowthtarget

4.新反腐模式

Newanti-corruption

model

5.民生

people'slivelihood

6.扶贫

povertyalleviation

7.国防

nationaldefen

8.改革开放40周年

40yearsofreformand

openingup

9.中国梦

theChineDream

10.人类命运共同体

acommunitywithshared

futureforhumanity

11.五位一体

economic,political,

cultural,social,and

ecologicalprogress

12.四个全面

thefour-pronged

comprehensivestrategy

13.一带一路

theBeltandRoad

Initiative

14.文化自信

culturalconfidence

15.获得感

nofbenefit

16.成就感

nofachievement

17.城市群

citycluster

18.低碳城市

low-carboncities

19.智能制造

intelligentmanufacturing

20.中国制造2025

MadeinChina2025

21.工匠精神

craftsmanshipspirit

22.中国天眼:500米口

径球面射电望远镜

(FAST)

China'sEyeofHeaven:

TheFive-hundred-meter

ApertureSpherical

Telescope(FAST)

23.国产航母

domesticallybuiltaircraft

carrier

24.国产客机

homemadepasngerjet

25.数字家庭

digitalhomes

26.数字经济

digitaleconomy

27.人工智能

artificialintelligence

28.第五代移动通信

5Gmobile

communications

29.自媒体

We-Media

30.自贸试验区

pilotfreetradezones

31.医疗改革

medicalreform

32.国内生产总值

GrossDomesticProduct

(GDP)

33.居民消费价格

ConsumerPriceIndex

(CPI)

34.税收减免

taxreductionand

exemption

35.去产能

reducingexcesscapacity

36.房地产去库存

reducingrealestate

inventory

37.供给侧结构性改革

supply-sidestructural

reform

38.补短板

strengtheningareasof

weakness

39.生态保护红线

ecologicalwealth

40.蓝色经济

blueeconomy

41.绿色发展

greendevelopment

42.纵向横向经济轴带

north-southandeast-west

interctingeconomic

belts

43.全球伙伴关系网

globalpartnership

network

44.利益共同体

communityofshared

interests

45.无现金支付

cashlesspayment

46.扫脸支付

facescanpayment

47.二维码支付

two-dimensionalbarcode

payment

48.点赞

givealike

49.虚拟现实

virtualreality

50.宜居城市

habitablecity

51.分享经济

sharingeconomy

52.互联网金融

onlinefinance

53.提现

cashwithdrawal

54.金融科技

fintech

55.一小时通勤圈

one-hourcommuting

circle

56.智能制造

smartmanufacturing

57.需求侧管理

demand-sideregulation

58.逆全球化

deglobalization

59.网络直播

livestreaming

60.薪酬改革

salaryreform

61.副中心

subcenter

62.网红经济

internetcelebrity

economy

63.网络空间命运共同体

communityofshared

futureincyberspace

64.网络侵权

internetcopyright

infringement

65.养老服务

elderlycarervice

66.人道主义救援

humanitarianrelief

67.可载人无人机

pasnger-carryingdrone

68.可替代能源汽车

alternativeenergyvehicle

69.京津冀一体化

Beijing-Tianjin-Hebei

integration

70.清洁能源

cleanenergy

71.带薪休假

paidleave

72.非物质文化遗产

intangiblecultural

heritage

73.城际高铁

inter-cityhigh-speedrail

74.城市住房公积金

urbanhousingfund

75.城乡一体化

rural-urbanintegration

76.创新型政府

pro-innovation

government

77.出口关税

exportduty

78.互联网+

InternetPlus

79.冬奥会

OlympicWinterGames

80.二孩经济

cond-childeconomy

81.房产税

propertytax

82.分级医疗制度

hierarchicalmedical

system

83.跨越式发展

leapfrogdevelopment

84.个人信用记录

personalcreditrecords

85.过度包装

excessivepackaging

86.互联网保险

onlineinsurance

87.互联网从业者

internetprofessional

88.饥饿营销

hungermarketing

89.积分落户制度

points-badhukou

system

90.基层社区

grassrootscommunity

91.实名认证

real-nameauthentication

92.年度考核

annualasssment

93.企业文化

corporateculture

94.创新型人才

innovativetalent

95.人脸识别

facialidentification

96.代驾服务业

designateddriver

business

97.交易费

transactionfee

98.跟团游

packagetour

99.自由行

independenttravel

100.免税店

duty-freestore

本文发布于:2022-11-23 14:51:41,感谢您对本站的认可!

本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/90/6370.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

上一篇:汉英互译
标签:新闻翻译
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图