越国以鄙远

更新时间:2022-12-30 15:42:22 阅读: 评论:0


2022年12月30日发(作者:北京逸香葡萄酒教育)

烛之武退秦师知识点归纳

晋侯、秦伯

【春秋时期有公、侯、伯、子、男五等爵位】围

【围攻】郑,

【因为】其

【代指郑国】无礼于晋【状后】,且

【并且】贰

【数词作动

词,从属二主】于楚也。晋军

【名词作动词,驻军,驻扎】函陵,秦军

【名

词作动词,驻军】泛南。

佚之狐言于郑伯曰:“国危

【危急】矣,若

【假如】使

【派遣】烛之

武见

【拜见】秦君,师

【军队】必

【一定】退。”公从

【听从】之。辞

【推辞】曰【省略句】:“臣之

【主谓之间,取消句子独立性】壮也,犹

【尚且】不如

..

【比不上】人;今

【现在】老矣,无能为也已【已,同“矣”】。”

公曰:“吾不能早用

【重用】子

【古代对男子的尊称,您】,今

【现在】

【危急】而求子,是

【这】寡人【诸侯的谦称,寡德之人。】之过

【过

错】也【判断句】。然

【然而】郑亡,子亦

【也】有不利焉!”许

【答

应】之。

【名词作状语在夜里】缒

【用绳子拴着人或物从上往下送】而出,见秦伯,

曰:“秦、晋围郑,郑既

【已经】知亡矣。若

【假如】亡

【使动用法,

使……灭亡】郑而有益于君,敢以烦执事

..

【办事的官吏,这里是对对方的尊

称】。越国以鄙

【名词意动,把……当作边邑】远

【形容词作名词,远地】,

君知其难也,焉

【何;为什么】用亡

【使动用法,使……灭亡】郑以陪

【增

加】邻?邻之厚

【形容词作动词,变雄厚】,君之薄

【形容词作动词,变

薄弱】也。若舍郑以为

..

【把......作为】东道主

...

【古今异义,东方道路上的主

人】,行李

..

【古今异义,出使的人】之往来,共

【“共”通“供”供给】

其【指代使者】乏

【形容词作名词,缺少的东西】,君亦无所害。且君

【曾经】为

【给予】晋君赐

【动词作名词,恩惠】矣,许君焦、瑕,

【名词作状语在早晨】济

【渡河】而夕

【名词作状语在傍晚】设版

..

【修

筑防御工事】焉,君之所知也。夫晋,何厌

【满足】之有【宾语前置】?

【在……之后】东

【名作状,在东边】封

【使动,使.......成为疆界】郑,

又欲

【想要】肆

【扩张】其西

【西面】封

【疆界】,若不阙

【侵损、削减】

秦,将焉

【哪里】取之【指代土地】?阙

【动词使动用法,使……削弱】秦

以利

【名词使动用法,使……获利】晋,唯

【句首发语词,表示希望】君图

【考虑】之【指代阙秦以利晋这件事】。”秦伯说

【“说”通“悦”高兴】,

与郑人盟

【名作动,订立盟约】。使

【派】杞子、逢孙、杨孙戍之,乃

【于是】还。

子犯请

【请求】击

【攻击】之【指秦军】。公曰:“不可。微

【假

如没有,用来表示一种否定的假设或条件】夫人

..

【古今异义,那个人】之力

不及

..

【达不到】此。因

【依靠、借助】人之力而敝

【损害】之,不仁;

【失去】其

【自己的】所与

..

【所与:同盟者。与:结交,亲附】,不知

【通“智”,明智】;以

【用】乱易

【替代】整,不武

【使用武力时所应

遵守的道义准则。不武,不符合武德】。吾

【我们】其

【表示商量或希望的语

气,还是】还

【回去】也。”亦去

【离开】之【指代郑国】。

三、文言现象整理

(一)通假字

1.无能为也已(“已”同“矣”)2.共其乏困(“共”通“供”供给)

3.秦伯说(“说”通“悦”高兴)4.失其所与,不知(“知”通“智”明智)

(二)词类活用

1.烛之武退秦师(退,使动用法,使……撤退。)?

2.晋军函陵,秦军汜南(军,名词作动词,驻军。)?

3.若亡郑而有益于君(亡,使动用法,使……灭亡。)?

4.越国以鄙远(鄙,名词意动,把……当作边邑;远形容词作名词,远地。)?

5.焉用亡郑以陪邻(亡,使动用法,使…灭亡)

6.若亡郑有益于君(亡,使动用法,使……灭亡)

7.邻之厚,君之薄也(厚,薄,形容词作动词,变雄厚、变薄弱。)?

8.既东封郑(东,名词作状语,向东;封,使动用法,使……成为疆界。)?

9.阙秦以利晋(阙,动词使动用法,使……削弱。利,名词使动用法,使……获

利。)?

10.共其乏困(乏困,形容词作名词,缺少的东西。)

11.且贰于楚也。(贰,数词作动词从属二主)

12.夜缒而出。(夜,名词作状语在夜里)

13.朝济而夕设版焉(朝、夕名词作状语在早晨,在傍晚)

14.且贰于楚也(数词作动词,从属二主)

15.臣之壮也(形容词作名词,壮年)

(三)古今异义:

1行李之往来(行李,古义:出使的人;今义:出门所带的包裹)

2若舍郑以为东道主(东道主,古义:东方道路上的主人;今义:请客的人)

3微夫人之力不及此。(夫人,古义:那人;今义:已婚女子的尊称)

4亦去之(去,古义:离开;今义:往,到)

5若舍郑以为东道主(以为,古义:把...作为;今义:认为)

(四)一词多义

1.以

①以其无礼于晋(介词,因为)②敢以烦执事(介词,拿)

③焉用亡郑以陪邻(来)④若舍郑以为东道主(介词,把)

2.之

①公从之(代词,他的建议)②臣之壮也(主谓间,取消句子独立性)

③许之(代词,他)④是寡人之过也。(助词“的”)

⑤夫晋,何厌之有?(宾语前置的标志)⑥子犯请击之。(代词,指秦国)

3.焉

①子亦有不利焉(语气词)②焉用亡郑以陪邻(疑问副词,何,为什么)

③将焉取之(哪里)

4.其

①以其无礼于晋(代词,指郑国)失其所与(代词,自己)

②君知其难也(不定指示代词,那)③吾其还也(表商量语气,副词,还是)

④必先苦其心志(代词,他的)⑤其真无马邪(难道)

5.辞

①辞曰:臣之壮也,犹不如人(推辞)②旦辞爷娘去,暮宿黄河边(告别)

③不辞劳苦(推脱)④欲加之罪,何患无辞(借口)

⑤辞不赴命(辞谢)⑥归去来兮辞(一种文体)

6.微

①国势衰微(衰败)②微言大义(幽微,精妙)

③人微言轻(形容词,轻微)④见微知着(隐蔽,不显露)

⑤微斯人,吾谁与归?(连词,如果没有)

7.若

①若舍郑以为东道主(假如,如果)②若使烛之武见秦君(假如,如果)

③若不阙秦(假如,如果)④山有小口仿佛若有光(似乎,好像)

⑤徐公不若君之美也(及,比得上)

8.鄙

①越过以鄙远(意动用法,把。。。当做边邑)

②顾不知蜀鄙之僧哉(名词,边邑,边远的地方)

③肉食者鄙(形容词,浅陋,指目光短浅)

(五)特殊文言句式

1.判断句

(1)是寡人之过也。译:这是我的过错

(2)因人之力而敝之,不仁,失其所与,不知,以乱易整,不武。

译:借助别人的力量而又去损害他,这是不仁义的;失掉自己的同盟国,这是不

明智的;以混乱代替联合一致,这是不符合武德的。

2.省略句

(1)(烛之武)辞曰:“臣之壮也……”译:(烛之武)推辞说

(2)(晋惠公)许君焦、瑕译:(他)答应把焦、瑕二邑割让给您

(3)夜缒(烛之武)而出译:在夜晚用绳子将烛之武从城上放下去

(4)敢以(之)烦执事译:(郑国)怎么敢拿这件事来麻烦您呢?

(5)晋军(于)函陵,秦军(于)泛南译:晋军在函陵驻扎,秦军在汜南驻扎。

3.状语后置句

(1)以其无礼于晋(于晋无礼)译:因为郑国对晋文公无礼

(2)佚之狐言于郑伯(于郑伯言)译:佚之狐对郑伯说

(3)若亡郑而有益于君(于君有益)译:如果使郑国灭亡对您有好处

4.宾语前置

夫晋,何厌之有(有何厌)译:晋国,有什么满足的呢?

四:全文翻译,着重背记加双横线的句子。

晋文公、秦穆公联合围攻郑国,因为郑国对晋文公无礼,并且在依附于晋国的同

时又依附于楚国。晋军在函陵驻扎,秦军在汜南驻扎。

佚之狐对郑伯说:“郑国处于危险之中,如果能派烛之武去见秦伯,军队一

定撤退。”郑伯听从了他的建议。烛之武推辞说:“我年轻时,尚且不如别人;

现在老了,不能做什么了。”郑伯说:“我没有早早地重用您,现在危急之中求

您,这是我的过错。然而郑国灭亡了,对您也不利啊!”烛之武就答应了他。

在夜晚用绳子将烛之武从城上放下去,拜见秦伯,烛之武说:“秦、晋两国

围攻郑国,郑国已经知道要灭亡了。如果使郑国灭亡对您有好处,怎么敢拿这件

事来麻烦您呢?越过晋国把远方的郑国作为边境,您知道是困难的,为什么要使

郑国灭亡而增加邻国的土地呢?邻国的势力变雄厚了,您的势力也就相对变薄弱

了。假如放弃攻打郑国把它作为您东方道路上的主人,秦国使者往来,郑国可以

供给他们缺乏的东西,对您也没有害处。况且,您曾经给予晋惠公恩惠,他答应

把焦、瑕二邑割让给您。他在早上渡河归晋,在傍晚就修筑防御工事,您是知道

的。晋国,有什么满足的呢?现在它已经向东使郑国成为疆界,又想扩张西部的

疆界。如果不侵损秦国,晋国将从哪里取得它贪求的土地呢?使秦国侵损而使晋

国得利,希望您考虑这件事!”秦伯高兴了,与郑国签订盟约。派杞子、逢孙、

杨孙守卫郑国,就率军回国。

子犯请求攻击秦军。晋文公说:“不行!假如没有那人的力量,我就不会到

这个地步。借助别人的力量而又去损害他,这是不仁义的;失掉自己的同盟国,

这是不明智的;以混乱代替联合一致,这是不符合武德的。我们还是回去吧!”

晋军也撤离了郑国。

贰(èr)于楚越国以鄙(bǐ)远肆(sì)其西封因人之力而敝(bì)

南(fán)杞

(qǐ)子佚

(yì)之狐夜缒

(zhuì)君之薄(bó)也逢

(p

ánɡ)孙

(quē)秦戍

(shù)之失其所与

(yǔ)秦伯说(yuè)不知(zhì)共

(gōng)其乏困

本文发布于:2022-12-30 15:42:22,感谢您对本站的认可!

本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/90/60678.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:越国以鄙远
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图