someone like you 翻译

更新时间:2022-11-23 13:46:36 阅读: 评论:0


2022年11月23日发(作者:安排英语)

英文翻译歌词:someonelikeyou文言文版

格莱美大赢家Adele的冠军单曲Someonelikeyou的歌词,叙述了那种

带着伤痛却又让人牢记一生的爱情。有才华的网友将英文歌词翻译成了文

言文版,别有一番风味。

《Someonelikeyou》

歌手:Adele阿黛拉

Iheard,thatyourttleddown。已闻君,诸事安康。

Thatyou,foundagirlandyou”remarriednow。遇佳人,不久

婚嫁。

Iheardthatyourdreamscametrue。已闻君,得偿所想。

Guessshegaveyouthings,Ididn’tgivetoyou。料得是,卿

识君望。

Oldfriend,whyareyousoshy?旧日知己,何故张皇?

Itain’tlikeyoutoholdbackorhidefromthelie。遮遮掩

掩,欲盖弥彰。

Ihatetoturnupoutoftheblueuninvited。客有不速,实非

我所想。

ButIcouldn’tstayaway,Icouldn’tfightit。避之不得,

遑论与相抗。

I’dhopedyou’demyface&thatyou’dbereminded,异日

偶遇,识得依稀颜。

Thatforme,itisn’tover。再无所求,涕零而泪下。

Nevermind,I’llfindsomeonelikeyou。毋须苦恼,终有弱水

替沧海。

Iwishnothingbutthebest,foryoutoo。抛却纠缠,再把相思

寄巫山。

Don’tforgetme,Ibeg,Irememberyousaid:勿忘昨日,亦存

君言于肺腑。

“Sometimesitlastsinlovebutsometimesithurtsinstead”

“情堪隽永,也善心潮掀狂澜。

”Sometimesitlastsinlovebutsometimesithurtsinstead,

yeah。情堪隽永,也善心潮掀狂澜,然。

You’dknow,howthetimeflies。光阴常无踪,词穷不敢道荏苒。

Onlyyesterday,wasthetimeofourlives。欢乐仍如昨,今却

孤影忆花繁。

Wewerebornandraidinasummeryhaze。彼时初执手,夏雾

郁郁湿衣衫。

Boundbythesurpriofourglorydays。自缚旧念中,诧喜荣

光永不黯。

Ihatetoturnupoutoftheblueuninvited。客有不速,实非

我所想。

ButIcouldn’tstayaway,Icouldn’tfightit。避之不得,遑

论与相抗。

I’dhopedyou’demyface&thatyou’dbereminded,异日

偶遇,识得依稀颜。

Thatforme,itisn’tover。再无所求,涕零而泪下。

Nevermind,I’llfindsomeonelikeyou。毋须苦恼,终有弱水

替沧海。

Iwishnothingbutthebest,foryoutoo。抛却纠缠,再把相思

寄巫山。

Don’tforgetme,Ibeg,Irememberyousaid:勿忘昨日,亦存

君言于肺腑。

“Sometimesitlastsinlovebutsometimesithurtsinstead”

“情堪隽永,也善心潮掀狂澜。”

Sometimesitlastsinlovebutsometimesithurtsinstead,yeah。

情堪隽永,也善心潮掀狂澜,然。

Nothingcompares,noworriesorcares。无可与之相提,切莫忧

心同挂念。

Regret’sandmistakesthey’rememoriesmade。糊涂遗恨难免,

白璧微瑕方可恋。

Whowouldhaveknownhowbittersweetthiswouldtaste?此中酸

甜苦咸,世上谁人堪相言?

Nevermind,I’llfindsomeonelikeyou。毋须苦恼,终有弱水

替沧海。

Iwishnothingbutthebest,foryoutoo。抛却纠缠,再把相思

寄巫山。

Don’tforgetme,Ibeg,Irememberyousaid:勿忘昨日,亦存

君言于肺腑。

“Sometimesitlastsinlovebutsometimesithurtsinstead”

“情堪隽永,也善心潮掀狂澜。”

Sometimesitlastsinlovebutsometimesithurtsinstead,yeah。

情堪隽永,也善心潮掀狂澜,然。

Nevermind,I’llfindsomeonelikeyou。毋须苦恼,终有弱水

替沧海。

Iwishnothingbutthebest,foryoutoo。抛却纠缠,再把相思

寄巫山。

Don’tforgetme,Ibeg,Irememberyousaid:勿忘昨日,亦存

君言于肺腑。

“Sometimesitlastsinlovebutsometimesithurtsinstead”

“情堪隽永,也善心潮掀狂澜。”

Sometimesitlastsinlovebutsometimesithurtsinstead,yeah。

情堪隽永,也善心潮掀狂澜,然。

本文发布于:2022-11-23 13:46:36,感谢您对本站的认可!

本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/90/6046.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

上一篇:学士学位翻译
下一篇:shit happens
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图