thank you 什么意思

更新时间:2022-12-30 08:43:35 阅读: 评论:0


2022年12月30日发(作者:英语培训加盟)

超实用!别人说thankyou时该怎么回?

毫无疑问,道谢是种好习惯。可问题来了,别人向你道谢时,你该说什么?

教科书上教的“Notatall”和“Don'tmentionit”,在现实生活中,其实少有人用。

许多人,尤其是美国人,听到对方说thankyou后,常会答一句you'rewelcome

(不谢),很多人似乎觉得这就是标准答案。

但如今,对年轻人来说,you'rewelcome一语多少带点讽刺意味。而且,不止

年轻人这么认为,在其他一些国家,you'rewelcome听上去并不礼貌。

比如,英国人就觉得,you'rewelcome带着屈尊俯就的态度(condescension),

听来有些刺耳(grating)。

You'rewelcome,就像你试图不顾道谢者的礼节,强行凸显你的善意一样,虽

然你可能不曾意识到这点。但在有些人听来,你就像在说“瞧,我不帮你了嘛,

你理应要谢谢我”。所谓言者无心,怕就怕听者有意。

另外,noproblem(没问题)以及澳洲人爱用的noworries(别担心)同样值

得斟酌。

嘴上说着noproblem,加上无谓地耸耸肩,大概是说帮忙不是什么麻烦事。不

过,对很多人而言,noproblem似乎暗示了帮忙有时候真是件麻烦事,若情况

真的无比棘手,你绝不会挺身而出的。

当你道谢时,年轻人通常会回一句noproblem。这在老年人看来,实在太不礼

貌了。所以,这算个代沟问题,没错。当然,这也是语言学的问题。

You'rewelcome和noproblem都是客套用语,仅仅用作应酬。我们时常都会

说这样的客套话,比如有人向你问好howareyou?(你好吗?),你就会说good,

you?(我很好,你呢?)。有人和你打招呼what'sup?(嘿呦!),你便回答

what'sup(嘿呦!)

我们常用客套话,是因为我们不知道说什么。比如,即便我们真有事,嘴上还是

会说I’mOK(我没事)。大多数时候,问好就是个口头套话而已,于是我们也

就用套话回答了。

然而,thankyou往往带着真情实意,相比之下,再用套话回答就显得虚伪了。

或许,正是这种虚伪,让人们觉得noproblem或you'rewelcome听上去多少带

些轻蔑(dismissive)。

那么,当别人道谢时,究竟该说什么呢?我们真的陷入了语言困境吗?

Thankfully,no.(谢天谢地,并没有。)

英国人早就知道,别人说thankyou(谢谢)时,正确的回答也是thankyou(谢

谢),类似于英国人说cheers(谢谢),你也跟着说cheers(谢谢)就行。此

番回答听上去依旧客套,但没了讽刺味道,也不会引起歧义。

事实上,回答thankyou,你是在感谢对方的感谢行为。这就是所谓的双赢嘛!

另外,双方也没有必要无休无止地感谢下去,说上一轮就够了。

此外,mypleasure也是个不错的选择。

最后,Thankyouforreadingthisarticle.(谢谢您阅读本文。)

您该如何作答?O(∩_∩)O~~

本文发布于:2022-12-30 08:43:35,感谢您对本站的认可!

本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/90/58639.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

上一篇:各种发型
下一篇:jing daily
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图