CustomerAgreement客户协议
ThisCustomerAgreementtsforththetermsandconditionsgoverningyourAccountatPinnock
(PNK),andallTransactionsinthisAccountwithPNKthisCustomerAgreement,theundersigned
customerisreferredtoas“Customer”or“You”.
本协议详细列明您在Pinnock(以下简称PNK)开设账户及在该账户下进行所有
合同和交易所必需遵守的条款。在本协议中签署的客户将被称为“客户”或“您”。
PleareadthisCustomerAgreementcarefullyasitcontainsimportantinformationconcerningyourandPNK
letPNKknowassoonaspossible
tomerService.
本协议内容包含相关于您跟PNK对账户服务的权利和责任,十分重要,请细心阅读。如有不明白处,请即跟
PNK联络。请访问/了解联系方式详情.
1.
GENERALINFORMATION基本资讯
1.1
uthoridandregulatedbytheFinancialServicesAuthority(“FSA”),
Registrationnumber136874,atourregisteredoffice,GrantonHou27-28QueensRoadCoventry
WestMidlandsCV13EG。
关于我们。品诺为英国金融服务监管局(FSA)授权及监管之公司。登记号码为136874,而登记
地址是GrantonHou27-28QueensRoadCoventryWestMidlandsCV13EG。
ttothetermsandconditionsofthisAgreementandacceptanceofyourapplicationtoopenan
Accountwithus,wewillmaintainoneormoreAccountsinyournameandwillprovideexecution-onlybrokerage
rvicesforspotTransactionsintheinternationalover-the-counterforeignexchangemarketsandeffectRollingSpot
PNKTransactions,CommodityandCFDTransactionsandprovidebrokeragervicesforTransactionsinsuch
otherproductsaswemay,inoursolediscretion,expresslystated
otherwiinwriting,allcontractsandTransactionnteredintobetweenusshallbegovernedbythetermsofthis
CustomerAgreement,asamendedfromtimetotime.
服务。在不抵触本协议及在您的账户申请被接纳后,PNK将会以您名字开设一个或多个户口,
执行国际场外即期外汇下单指示,进行延展未结即期外汇交易,执行期货或差价合约下单指示,或执行任
何其他PNK将来可能提供的各种商品之下单服务。除另外书面注明,所有双方合约、交易均受
此协议条款或其后修定版本条款约束。
dealwithyouasprincipalunlessweinformyouthatwearedealingwithyouasagent
generallyorwithrespecttoanyTransactionorclassofTransactionsandeveryOrderwhichwemaytakeisaccepted
andexecutedonthebasisthatweactonourownaccountasprincipalandnotasyouragent.
PNK–CustomerAgreement
中文翻译,仅供参考
1
我们的行为能力。除非事前我们通知您,我们将以代理人身份进行所有交易、单一交易或某一类型交易,
否则我们将以合约主体身份与您进行交易。我们将以合约主体身份,而并非您的代理人身份,执行和接纳
下单。
lenterintoTransactionsasprincipalunlessotherwiagreedinwritingbyus.
您的行为能力。您将以合约主体身份与我们进行交易,其他安排须事前经得我们书面同意。
standard
umentistranslatedintoanotherlanguagethiswillbefor
informationpurposonlyandtheEnglishversionwillprevail.
沟通语言和文字。英语为基本沟通用语,而所有标准表格俱有英文文本,又以英文文本为准。其他语文文
件谨供参考。
stomerAgreementsuperdesanypreviousagreementbetweenusonthesamesubject
matterandtakeffectwhenyousignifyyouracceptanceofthisCustomerAgreementbyexecutingtheCustomer
utingtheCustomerAccountApplicationyouconfirmthatyouhaveread,understood
andagreetobeboundbythisCustomerAgreementwithus.
生效时间。本协议取替任何性质相同之旧有协议,并于您签处帐户申请表后即时生效。您的签处代表您已
经阅读、明白及接受协议内容并同意与我们一同接受协议条款的约束。
reanindividualactingforpurposwhichareoutsideyourbusiness,tradeorprofession,you
haveaperiodof14calendardaysfromacceptanceofthisCustomerAgreementtowithdrawfromthisAgreement
ghtofwithdrawalshallnotapplyfollowinganyTransaction
executedunderthisAgreementwhichwillthereafterremainbindingonyou.
撤销。如果你是个人,且行为目标不属于你的公司、交易或职业范围,那么你可以在接受本客户协议后14
个日历天以内撤销本协议,无需任何理由且不被罚款。本撤销权不适用于在本协议下执行的并因此对你产
生约束力的任何交易行为之后。
mendthisAgreementbygivingwrittennoticetoyou[bypostoremail].Eachamendment
willbecomeeffectiveonthedatespecifiedinthenoticeandwillbedeemedacceptedifandwhenyouplacean
ndmentrequestedbyyoumustbe
expresslyagreedotherwi,anamendmentwillnotaffect
anyoutstandingOrderorTro
notwishtoacceptanyamendmentmadebyusyoumaybynoticetouscloanyofyouropenTransactionsand
yourAccountinaccordancewiththisAgreement.
修改。如我们修改本协议,将会透过电邮或信件通告通知您。协议修订本生效日期将于通告上列明。若您
在生效日期后下单,即代表您同意协议修订本。而您所提出的修订,必须经我们正式书面同意方才生效。
除非明确地双方同意,协议修订本不会影响任何在生效日期前已存在之未完成交易指示、法律权利或责
任。如您不接受我们提出的协议修订本,您可以联络我们为您平仓及根据本协议取消账户。
ginthisCustomerAgreementpurportstoexcludeorrestrictanydutyorliabilityowedbyusto
youundertheActorFSARule
thereisanyconflictbetweenthisCustomerAgreementandtheFSARules,theFSARuleswillprevail.
我们的义务。本协议条款并不排除或制约我们对您在相关条例或FSA规则下不可排除或制约之义务或责
任。如本协议与相关条例或FSA规则相违,则以相关条例或FSA规则为准。
2
PNK–CustomerAgreement
中文翻译,仅供参考
menogreaterresponsibilityorfiduciarydutythanthatimpodbytheFSA
RulesortheexpresstermsofthisCustomerAgreement.
义务和责任。我们不承担任何相关条例、FSA规则未有订明或本协议条款没有明确表明的义务和受托人责
任。
2.
RISKDISCLOSURES风险披露声明
2.1AtSchedule2youareperal
RiskDisclosureNoticetsoutthepa
executionoftheCustomerAccountApplicationwillbetreatedasyourinformedacknowledgmentthatyouhave
carefullyreadandarepeis
anythingyoudonotunderstanditisrecommendedthatyouekspecialistindependentfinancialand/orlegaladvice,
inparticular,regardingthesuitabilityofcomplexfinancialinstrumenttrading.
附表二列出我们就FSA规则所要求,对您提供的风险披露声明通告。该风险披露声明通告罗列了投资复杂
金融工具的特有投资风险。您于帐户申请表上的签处将会被视为您已经小心细阅并准备接受风险披露声明
通告内列出的投资风险。如您对风险披露声明通告上的信息有任何不明白的地方,我们建议您寻求专门、
独立的金融及/或法律意见,特别是关于投资复杂金融工具是否合适方面。
2.2Youshouldnote,inparticular,thattradingonMargininvolvessignificantrisksandthat:
请注意,以保证金形行式进行交易具有重大风险,可能发生以下情况:
(a)youcanlomorethanyourInitialMarginandincertaincircumstancesyourlossmaybeunlimited;and
您的损失可以超越您的初始保证金金额,而且在某些情况下您的损失可能无设限。又,
(b)ifthemarketmovesagainstyourpositionorMarginratesareincreadtheremaybeinsufficientmoneyin
yourAccounttosatisfyMarginrequirementsandwemayautomaticallyliquidateanyorallofyour
positionsataloss.
如市场走势与您的头寸相反或保证金水平增加,而您的账户未有足够资金应付保证金要求,我们可
能在您有亏损的情况下自动清算任何或所有头寸。
3.
INTERPRETATION注译
3.1TermscapitalidinthisAgreementaredefinedatSchedule1ofthisAgreement.
英文文本中以大写拼写之字辞,其含义于本协议附表一列出。
3.2
enceinthisCustomerAgreementtoa“clau”or“Schedule”willbeconstruedas
areferenceto,respectively,aclauoforScheduletothisCustomerAgreement,unlessthecontextrequires
ncesinthisCustomerAgreementtoanystatuteorstatutoryinstrumentorApplicableRegulations
includeanymodification,amendment,enceinthisCustomerAgreementtoany
“document”ncestopersonsincludebodiescorporate,
unincorporatedassociationsandpartnerships/persons,firms,companies,corporations,governments,statesor
agenciesofastateoranyassociationsorpartnershipsoftwoormoresuchpersons(whetherornothavingparate
legalpersonality).Themasculineincludesthefeminineandtheneuterandthesingularincludesthepluralandvice
ndphrasdefinedintheFSA‟sRuleshavethesamemeaningsin
thiesordeadlinesreferredto
PNK–CustomerAgreement
中文翻译,仅供参考
inthisCustomerAgreement,whetherbyreferencetospecifichoursorotherwi,arebadonlocaltimesin
London,UK.
基本注译。除非本协议特别注明,本协议中“条款”或“附表”之字眼所指为本协议内的条款和附表。本
协议所指法规、法律手段或有关条款包含任何修改、修订、引伸或再制定本。本协议所指任何“文件”包
括任何以电子形式存档的文件。英文文本中所指“persons”包含法人团体,未组成社团的协会,合伙组织/
个人,公司,政府,州份,或任何最少由多过两个人组成的协会,合伙组织之代理人(不论该机构是否独
立法人)。本协议中所指的“他”等同“她”或“它”,而单数名词已包含众数意义,相反亦然。于FSA
规则中拥有特定含义的字词,在本协议中俱相同含义,除非本协议另外注明。本协议所提到的时间和限
期,以英国伦敦本地时间单位为准。
fromtimetotimendtoyoufurtherscheduleswithrespecttoaspecificMarketorclassofFinancialInstrumentsor
CommoditywhichwillalsoformpartofthisCustomerAgreement.
本协议暨附表。附表为本协议其中一部份。我们可能在将来向您提供其他关于某一市场、某一类金融产品
或商品的附表。而该等附表将成为本协议的一部份。
gsareforeaofreferenceonlyanddonotformpartofthisCustomerAgreement.
标题。标题为便利您阅读而设,并非本协议之一部份。
llbeoftheesnceinrespectofallobligationsofyoursunderorinconnectionwiththis
ansthatspecifiedtimesanddatesinthisCustomerAgreement
ay,reasonableornot,maybegroundsforterminatingaTransactionorTransactions
orthisCustomerAgreement.
时间的重要性。在正确的时间执行您于本协议下或有关的义务和交易至为重要。这意味着本客户协议中规
定的时间及日期至关重要并具有强制性。任何合理的或不合理的延误,都可成为终止一次或多次交易或本
客户协议的依据。
4.
CLIENTCLASSIFICATION顾客类别
4.1ForthepurposofthervicesprovidedbyPNKunderthisCustomerAgreementsubjecttoclau4.2
wewilltreatyouasaRetailClient.
依本协议第4.2项条款,我们将把您视为零售顾客来提供服务。
4.2WherewehavecategoridyouasaRetailClient,incertaincircumstancesyoumayrequesttobetreatedasa
reclassifiedasaProfessionalClientpursuanttoyourrequestyouwilllothe
protectionsaffordedtoRetailClients(apartfromthoalsoprovidedtoProfessionalClients)underFSARulesare
summaridinanoticewewillprovidetoyouinthecircumstances,furtherdetailsofwhichareavailablefrom
ehavecategoridyouasaProfessionalClientincertaincircumstancesyou
mayrequesttobetreatedasanEligibleCounterparty.
我们已将您归类成零售顾客,但在某些特定情况下,您可以要求被列为专业客户。当您的要求被接纳,您
将丧失FSA规则中零售顾客所独有的保障。在那些特定情况下,我们将会提供零售顾客所独有的保障的总
结,而您亦可以向我们索取更详细的资料。当我们在某些情况下,将您归纳为专业客户,您可以要求被视
作符合条件契约方看待。
4
PNK–CustomerAgreement
中文翻译,仅供参考
5.
APPLICABLEREGULATIONSANDMARKETREQUIREMENTS相关规条和市场要求。
stomerAgreementandallTransactionsaresubjecttoApplicable
Regulationssothat:(i)ifthereisanyconflictbetweenthisCustomerAgreementandanyApplicableRegulations,
thelatterwillprevail;and(ii)wemaytakeoromittotakeanyactionweconsidernecessarytoensurecompliance
withanyApplicableRegulationsandwhateverwedoorfailtodoinordertocomplywiththemwillbebindingon
you.
相关规条。本协议和所有交易须符合相关规条,如1)本协议与相关规条相违,以相关规条为准。2)我们
可能执行或忽略执行任何我们认为为着符合相关规条之必须行为。您将被我们为符合相关规条而已作或未
作之行为所约束。
ketorLiquidityProvider(oranintermediatebrokeror
agent,actingatthedirectionof,orasaresultofactiontakenby,aMarket)takesanyactionwhichwedetermine
affectsormayaffectaTransaction,thenwemaytakeanyactionwhichwe,mayreasonablyconsiderdesirableto
corresponhactiontakenbyus
willbebindingonyou.
市场流通量提供者和市场行动。如某一市场或流通量提供者(或中介经纪商或代理人依某一市场的指示所
采取的行动或对某一市场的行动所作出的反应)作出任何我们认为有可能对任何交易有影响之行为,我们
可能采取任何经我们合理考虑后认为需要与之配合的或为了降低由此行为而产生的任何损失而需要的行
为,而您将被我们所作出的这些行为所约束。
5.3Youacknowledgethatyouaresolelyresponsiblefor,andthatneitherPNKnoranyofitsAffiliateshas
anyresponsibilityfor,yourcompliancewithanylaws,regulationsorrulesapplicabletoyouruofthervices
providedbyusunderthisCustomerAgreementincluding,butnotlimitedto,anylaws,regulationsorrules,inyour
oranyotherjurisdiction,relatingtotax,foreignexchangeandcapitalcontrol,andforreportingorfiling
requirementsthatmayapplyasaresultofyourcountryofcitizenship,domicile,residenceortax-payingstatus.
您承认您将单独承担所有因使用本协议所含括的服务而须遵守的相关法律、规条或规则的责任,而
PNK或其关连公司对此并无责任。这些法律、规条或规则可能包含就您的国籍、所居地、住处
或税务状况而衍生的税务、外汇或资本管制、法定申报或法定呈报相关之法律、规条或规则。
6.
EXECUTIONANDADVICE执行下单和意见提供。
withyouonanexecution-onlybasisandwillnotmakepersonalrecommendationsor
advionthemeritsorsuitabilityofpurchasing,llingorotherwidealinginparticularinvestmentsorexecuting
particularTransactions,theirlegal,tax,accountingorotherconquencesorthecompositionofanyaccountorany
ouldbearinmindthatmerely
explainingthetermsofaTransactionorFinancialInstrumentoritsperformancecharacteristicsdoesnotitlf
amounttoadviceonthemeritsoftheinvestment.
执行下单。我们只会向您提供执行服务,而不会对任何投资和交易提供任何买卖往来之优点及合适性、相
关法律、税务、会计或后果/账户结构/权利/义务之个人意见或议建。您必须紧记,单纯解析交易条款,金
融产品及其表现特征并不代表就任何投资优点提出意见。
edoprovidegeneraltradingrecommendations,marketcommentaryorother
information:
附带资讯。当我们提供一般交易推荐、市场评论或其他资讯:
PNK–CustomerAgreement
LastUpdatedMay10,20115
(a)ovidedsolelytoenableyoutomakeyourown
investmentdecisionsanddoesnotamounttoapersonalrecommendationortoadvice;
该些资讯属在双方交易关系上附带提供。它的提供纯粹是为了协助您作出个人的投资决定,而不应
被视为个人推荐或提议。
(b)wegivenoreprentation,warrantyorguaranteeastotheaccuracyorcompletenessofsuchinformationor
astothelegal,taxoraccountancyconquencesofanyTransaction;
我们不对任何资讯的准确性,完整性及任何交易在法律上、税务上或会计上的后果作出任何声明、
担保或保证。
(c)whereinformationisintheformofadocumentcontainingarestrictiononthepersonorcategoryof
personsforwhomthatdocumentisintendedortowhomitisdistributed,youagreethatyouwillnotpassit
oncontrarytothatrestriction;
当资讯是以有特定规限收件人文件形式发放,您答应不会违反该规定而转发他人。
6.3Youacknowledgeandagreethatyouarecapableofasssingthemeritsofandunderstandandaccept,thenature
andrisksofTransactionnteredintounderthisCustomerAgreementandthatyoudonotrelyonadvicefrom
PNKinrelationtothemeritsofanysuchTransaction.
你确认并同意你能评估本客户协议下的交易性质及交易风险的优点、理解并接受它们,同时关于任
何此类交易的优点你不依赖于PNK品诺英国的建议。
7.
CHARGESANDPAYMENTS收费和付款
lpayourchargesasagreedwithyoufromtimetotimeorwemaydeductsuchchargesfromany
hargeamark-upormark-down(thedifferencebetweenthepriceat
whichwetakeaprincipalpositionandtheTransactionexecutionpricewithyou).Wemayalternativelyagreeto
courAccountwas
introducedtousbyanintroducingbrokeraportionofthechargesorCommissionspaidbyyoumaybegiventothe
introducingbrokerinaccordancewithclau16.1herein.
收费。您同意有时缴付我们的费用或我们可以从您开设的账户里直接扣取该费用。作为合约主体,我们可
能拓阔从流通量提供者所获得的报价,从而在点差中收取费用。我们可另外同意只纯粹以佣金或以佣金加
上上述点差的组合来计算我们的收费。根据下述第16.1项条款,当您的账户是由仲介人仲介给我们,在您
所缴付的佣金中,部分可能会被转付与上述仲介人。
ceiveorrecoveranyamountinrespectofanobligationofyoursinaCurrencyother
thanthatinwhichsuchamountwaspayable,whetherpursuanttoajudgmentofanycourtorotherwi,youshall
indemnify(fullycompensateorreimbur)usandholdusharmlessfromandagainstanycost(includingcostsof
conversion)andlosssufferedbyusasaresultofreceivingsuchamountinaCurrencyotherthantheCurrencyin
whichitwasdue.
币值赔偿。如您因遵守法庭判决或通过其他类似过程而达成的协议,而需要向我们作出赔偿或退回款项,
但所付金额并非以判决或协议内容中所指之指定货币为单位,您必须补偿(全额补偿或报销)我们因接收
到不同货币而衍生的成本和损失,包括兑换差价。
chargeforincidentalbanking-relatedfeessuchaswirechargesfor
deposits/chargemonthlyinactivityfeesinanyaccount
whereinthereisnotradingactivityforatleastthirty(30)calendardays..PNKrervestherightto
LastUpdatedMay10,20116
PNK–CustomerAgreement
中文翻译,仅供参考
changeitsfeestructureand/notcurrently,butmayinthefuture
includesuchthingsasstatementcharges,ordercancellationcharges,accounttransfercharges,telephoneorder
chargesorfeesimpodbyanyinterbankagency,bank,contract,marketorotherregulatoryorlf-regulatory
organizationarisingoutofPNK‟ermayincuradditionalfees
forthepurchaofoptional,valueaddedrvicesofferedbyPNK.
附带费用。PNK品诺英国有可能收取与银行收费相关的费用,如存/取款电汇费和支票返还费。对
于没有交易活动至少90日的账户,PNK品诺英国可每月收取这些帐户闲置费。PNK品诺英
国有权随时改变其收费结构和/或标准,恕不另行通知。目前没有,但可能在将来收取的费用包括账单费、
订单取消费、转账费、电话下单费,或由银行间机构、银行、合约、市场或其他监管或自我监管机构征收
的,PNK品诺英国所提供服务以外的费用。客户或需支付PNK品诺英国提供的可选择购买
的增值服务所需的额外费用。
irectPNKtofundMarginfromfundsdenominated
inaforeigncurrencyheldonyourAccount,PNKwillbeauthoridtoconvertthofundsforMargin
lnotbeliabletoyouforany
exchangeratelosssufferedbyyouasaresultofanysuchconversion.
外币兑换金额。如您指示PNK嘉盛英国为您的账户兑换货币以追加保证金,即等同授权
PNK品诺英国合理决定兑换差价。PNK将不会为您因上述兑换而承受的汇率损失负责。
wegiveyouwrittennoticetothecontrary,allpaymentsanddeliveries
betweenusshallbemadeonanetbasisandweshallnotbeobligedtodeliveranyastormakeanypaymenttoyou
orboth(asthecamaybe)unlessanduntilwehavereceivedfromyoutheappropriatedocumentsandanycleared
funds.
应付净值。除非我们给与您相反书面的指示,所有应付款项和交收应以净值进行。我们并没责任交收任何
资产或/和支付任何款项(因情况而定),除非/直至我们收到您所发出的适当文件和已交割的款项。
eceiveremunerationfrom,orsharechargeswithanyAffiliatesor
sofsuchremunerationorsharing
arrangementswillbemadeavailabletoyouonwrittenrequest.
报酬和收费分享。我们可能在为您进行交易的过程中,从关连公司或第三者处收取报酬或与他们分享收
费。欲取得上述报酬和收费分发之详细资料,请以书面形式联络我们。
8.
OURSECURITY我们的保障
tinuingcurityfortheperformanceofallyourobligations(whetheractualor
contingent,prentorfuture)touspursuanttoorinconnectionwiththisCustomerAgreement(“Secured
Obligations”)yougranttous,withfulltitleguarantee,afirstpriorityfixedchargeover,andcurityinterestin,all
non-cashMarginandothercollateral(collectively“Collateral”)noworinthefutureprovidedbyyoutousortoour
orderorunderourdirectionorcontrolorthatofaMarketstandingtothecreditofyourAccountorotherwiheld
byusoranyofourAffiliatesorourortheirnomineesonyourbehalf.
为能持续保障您履行根据或有关本客户协议之义务(受保障义务,包括实际或或有、现在或将来的责任),您
授予我们(有全面所有权担保),就您在我们或我们旗下公司或我们旗下公司的/我们的受托人的帐户
中、您现在及将来存入或根据我们的指令而提供或就我们指示/控制而提供或市场即将存入或透过其他渠道
存入之非现金保证资产和其他附属品(统称“附属品”)之全权拥有保证、第一特定抵押品保障和利益保
障。
PNK–CustomerAgreement
中文翻译,仅供参考LastUpdatedMay10,20117
eetoexecutesuchfurtherdocumentsandtotakesuchfurtherstepsaswemayrequest
fromtimetotimetocreate,perfect,maintainorprotectourchargeandcurityinterestreferredtoinclau8.1,to
beregisteredasowneroforobtainlegaltitletoallCollateral,tocurefurthertheSecuredObligations,ortoenable
ustoexerciourrightsorsatisfyanyMarketrequirement.
额外保证。您同意就我们将来可能提出的要求,签处额外文件和执行额外行动,藉此创造、优化、保持或
保护就本协议第8.1项条款所指我们的抵押品和利益保障,使我们成为附属品的注册拥有者或取得附属品于
法律上承认之权益,获取进一步的利益保障协议,使我们可以合法行使权利或满足市场要求。
notwithdraworsubstituteanypropertyorastsubjecttoourchargeandcurityinterest
referredtoinclau8.1withoutourpriorwrittenconnt.
替代。除非您事前得到我们的书面同意,您可能不可以提取或替代任何我们已有第一特定抵押品保障和利
益保障权之财产或资产。
tionandwithoutprejudicetoanyrightstowhichwemaybeentitledunderthisCustomer
AgreementoranyApplicableRegulations,wewillhaveagenerallienonallpropertyheldbyusoranyofour
AffiliatesorourortheirnomineesonyourbehalfuntilthesatisfactioninfullofallSecuredObligations.
普通扣押权。此外,在不侵害我们就本协议或其他相关法律中应得之权益的前提之下,我们将会拥有您于
我们或我们下属公司或我们的提名人或他们的提名人保管的所有财产的普通扣押权,直到利益保障协议被
完全满足。
9.
RIGHTOFSET-OFF抵消权
9.1Wemayatanytimetoff,withoutpriornoticetoyouoranyotherrequirement,anyobligation(whetherornot
suchobligationismaturedorcontingent,whetherornotarisingunderthisCustomerAgreementorunderorin
connectionwithanyotheragreement,transactionorinstrument,andregardlessofthecurrency,placeofpaymentor
bookingofficeoftheobligation)youoranyofyourAffiliatesmayfromtimetotimeowetousoranyofour
Affiliates,asreasonablydeterminedbyus,againstanyobligation(whetherornotsuchobligationismaturedor
contingent,whetherornotarisingunderthisCustomerAgreementorunderorinconnectionwithanyother
agreement,transactionorinstrument,andregardlessofthecurrency,placeofpaymentorbookingofficeofthe
obligation)weoranyofourAffiliatesmaythenowetoyouoranyofyourAffiliates,asreasonablydeterminedby
us.
在事前没有通知您或任何其他要求下,我们可能用您或与您相关的人/公司对我们或我们的下属公司的责任
(由我们以合理的方法计算;无论此责任是否到期或未确定、是否从此协议或其他协议、交易、工具中衍
生。无论此责任的货币、付款地点或此责任之登记办公室)在某些时间用来抵消我们或与我们下属的公司
于您或与您相关的人/公司的责任(由我们以合理的方法计算;无论此责任是否到期或未确定、是否从此协
议或其他协议、交易、工具中衍生。无论此责任的货币、付款地点或此责任之登记办公室)。
9.2Forthepurpoofanycross-currencyt-off,wemayconverteitherobligationattheapplicablemarketexchange
ratelectedbyusontherelevantdate.
就交叉货币抵消,我们将自行挑选其中一种货币在相关日子以市价进行兑换。
9.3Iftheamountofanyobligationisunascertained,wemayingoodfaithestimatethatamountandtoffinrespectof
theestimate,subjecttousaccountingtoyouwhentheamountoftheobligationisascertained.
如果责任金额不能肯定地被确定,在我们能确定金额后会向您报告的前提下,我们可能先以俱诚信的方法
来估计其金额以进行抵消。
PNK–CustomerAgreement
中文翻译,仅供参考LastUpdatedMay10,20118
9.4Ourrightsunderthisclau9willbeinadditiontoanyotherrightoft-offorsimilarrightwemayhave,whether
asamatterofcontract,undercommonlaw,orotherwi.
第九项条款是我们在合约、普通法或其他类似的渠道下可能拥有的抵消权力或其他类似权利外之额外权
利。
10.
TAXES税务
10.1Youareresponsibleforalltaxes(UKorforeign)thatmayariasaresultoforinconnectionwithaTransaction,
lhavenoresponsibilityforanyofyourtaxliabilities,or
forprovidinginformationoradviceinrespectofsuchliabilitiesandshallnotberesponsiblefornotifyingyouofa
llindemnify(fullycompensateorreimbur)usandholdusharmlessforand
againstallcosts,claims,demandsandexpensarisingasaresultoforinconnectionwithanyfailurebyyouto
reimburtheIndemnifiedPartyinaccordancewiththisclau.
您将对所有根据现有或修订法律下,从交易中衍生的英国国内或国外的税务负责。我们对您的税务债项并
无责任,亦无责任给于您税务债项讯息或意见,亦无责任提醒您有关税法和其执行上的改变。您应就您未
能补偿应被补偿一方,而依据这条款补偿(全额补偿或报销)我们并免去任何可能產生的損失、索賠、要
求及費用。
11.
MATERIALINTERESTSANDINFORMATIONBARRIERS重要利益和信息障碍
tentionisdrawntothefactthatwhenwedealwithyouorforyou,weoranAffiliateor
someotherpersonconnectedwithusmayhaveanotherinterest,relationshiporarrangementthatismaterial.
Withoutlimitingthenatureofsuchinterests,examplesincludewhereweoranAffiliatecouldbe:-
重要利益关系。请注意,当我们和您或为您进行成交,我们或我们的关连公司或一些与我们有联系的人可
能有其他重要利益、关系或安排。在没有设限这些利益的性质的前提下,以下是一些我们或我们的关连公
司可能进行的活动:
(a)dealingorquotingpricestothemarkets,intheinvestment,arelatedinvestmentoranastunderlyingthe
investment,asprincipalforour(orits)uldincludellingto
youorbuyingfromyouandalsodealingwithorusingthervicesofanintermediatebrokerorotheragent
whomaybeanAffiliate;
以主要交手方身份,为自己、关联公司的或他人账户与市场就投资产品、相关投资产品、资产衍生
投资产品于市场进行成交或报价。这活动可能包括与您进行买卖,与可能是我们关连公司之中介公
司或代理人进行成交或使用其服务;
(b)matching(facross)yourTransactionwiththatofanothercustomerbyactingonhisbehalfas
wellasyours;
为您及另一顾客的交易进行配对(例:以交叉方式);
(c)buyingfromyouandllingimmediatelytoanothercustomer,orviceversa;
我们可能即时向另一顾客出售刚从您买来的投资产品,相反亦然;
(d)advisingandprovidingotherrvicestoAffiliatesorothercustomerswhomayhaveinterestsin
investmentsunderlyingastswhichconflictwithyourown.
PNK–CustomerAgreement
中文翻译,仅供参考LastUpdatedMay10,20119
我们可能向拥有与您的利益有冲突之投资产品衍生资产的关连公司或其他客户提供意见或其他服
务。
11.2YouacceptthatweandourAffiliatesmayhaveinterestswhichconflictwithyourinterestsandmayoweduties
whichconflictwithdutieswhichwouldotherwibeowedtoyou,andconnttoouractinginanymannerwhich
weconsiderappropriateinsuchcassubjecttoApplicableRegulations.
您接受我们或我们的关联公司可能拥有与您的利益相冲之利益,又或者我们或我们的关连公司对其他人/机
构应履行之义务与否则应对您履行之义务有冲突。您同意我们将以一个我们认为在相关法律下最合适的方
式来处理这样的情况。
complywithApplicableRegulationsbindingonus,butweshallbe
undernofurtherdutytodiscloanyinteresttoyou,includinganybenefit,profit,commissionorotherremuneration
madeorreceivedbyreasonofanyTransactionoranyrelatedtransactionorposition.
我们没披露或解析的责任。我们会遵守约束我们的法律,但我们没用进一步义务向您披露任何从任何交易
或相关交易或寸头所赚取或收受的利益,包括任何利益、收入、佣金或其他报酬。
ecessarywemaintainarrangementswhichrestrictaccessbyouremployeesto
informationrelatingtoareasofourbusiness(andthatofAffiliates)withwhich,andtheaffairsofclientswithwhom,
ingly,weshallnotberequiredtohaveregardtoordisclotoyouormake
uofanyinformationwhichbelongstoorisconfidentialtoanotherclientortousoranyAffiliate,andwemaybe
unabletoadviordealwithyouinrelationtoparticularinvestmentswithoutdisclosingthereasonforthis.
信息障碍。在有需要的情况下,我们会作出合适的安排以约束员工在没适当原因下对我们(或我们的相连
公司)的商业和客户知讯的作出检索。相应地,我们不必看待或向您披露或利用任何可能属于其他客户、
我们或我们的相连公司的或对其他客户、我们或我们的相连公司不作公开的资料,而我们因此可能在不能
透露俱体情况下不就某些投资产品为您提出意见或成交。
materialconnectionexistsbetweenusandaconnectedbroker,you
herebyagreethatyoudonotrequireustogiveyounoticeofthat.
透过有联系经纪成交。如我们与有联系经纪有重要关系,您同意我们不需要通知您。
12.
CONFLICTOFINTERESTS利益冲突
equiredtohavearrangementsinplacetomanageconflictsofinterestbetweenusandour
ateinaccordancewithaconflictsofinterestpolicywehaveputin
placeforthispurpoinwhichwehaveidentifiedthosituationsinwhichtheremaybeaconflictofinterest,and
ineachca,ryofourconflictspolicyisavailableonthe
websiteofPNK[/uk][RetailClientsonly].
冲突。我们将作出安排以管理我们和客户与客户和客户之间的利益冲突。相应地,我们的营运亦跟随有关
利益冲突的政策。我们的利益冲突政策有列出某些俱有利益冲突的情况和相应的处理手段。如欲阅读我们
利益冲突政策的总结,请浏览[/uk/cns][零售顾客专用]
lnotbeobligedtodisclotoyouortakeintoconsiderationanyfact,matterorfinding
whichmightinvolveabreachofdutyorconfidencetoanyotherperson,orwhichcomestothenoticeofanyofour
directors,officers,employeesoragentsbutdoesnotcometotheactualnoticeoftheindividualorindividuals
dealingwithyou.
PNK–CustomerAgreement
中文翻译,仅供参考LastUpdatedMay10,201110
对您的披露。我们并无责任向您披露或考虑任何事实、事件或研究结果,如:上述行为会牵涉到违反对其
他人的信任和责任,或;我们的董事,主任,员工或代理人可能得到上述资讯,但与您有真实接触的人员
并不知情。
rthat
relationship,northervicesweprovidenoranyothermatter,willgiveritoanyfiduciaryorequitabledutieson
ult,weoranyofourAffiliatesinvolvedindoingbusiness
withorforyoumayactasbothmarketmarkerandbroker,principalandagentandweoranyofourAffiliatesmay
dobusinesswithotherclientsandotherinvestorswhetherforourownorsuchAffiliate‟sownaccount.
无受托责任。本协议描述我们与您的关系。此关系,我们提供的服务或其它事件,将不会构成我们或我
们的关连公司对您的受托责任或公平责任。因此,我们或我们的关连公司在为您或与您交易时,可能同时
担当庄家和经纪,主要交手方和代理人的身份,而我们或我们的关连公司可能会为自身账户跟其他客户或
投资者进行交易。
12.4
eptthatweandourAffiliatesmayeither(i)haveinterestswhichconflictwithyourinterest‟s,or
(ii)owedutieswhichconflictwithdutieswhichwouldotherwibeowedtoyou,andineitherca(i)or(ii)you
connttoouractinginanymannerwhichweconsiderappropriateinsuchcassubjecttoApplicableRegulations.
赞同。您接受我们和我们的关连公司可能,i)拥有某些与您的利益有冲突的利益ii)我们的某些责任
跟对您的责任有冲突。在i)或ii)的情况下,您同意我们将根据个别情况作出在相关法律下所容许的
任何合理行动。
13.
MARKETABUSE滥用市场
ringintoanyTransactionyouarenotactinginanywaywhichisintendedtoormaybe
consideredtobe“MarketAbu”adefinedtermintheAct,norareyouactingwiththeintentionofcontravening
anyotherprovisionoftheAct,theFSARules,oranyotherApplicableRegulation.
滥用市场。您输入交易的举动代表您并非在进行任何有意图或可能被视为滥用市场(英语“MarketAbu”
一辞在FSA规则中有特定含义。)或蓄意进行与任何其他条例、FSA规则或其他相关条例之行为。
13.2YouacknowledgethatitwouldbeimproperforyoutodealintheMarketifthesolepurpoofsuchatransaction
wastoimpactonourbidorofferprices,andyouagreenottoconductanysuchtransactions.
您承认如您在市场交易的唯一目的是影响我们的买卖价,这当可构成不当行为,您并同意不会进行此等行
为。
14.
ACCOUNTOPENING开户
rscanbeplaced
tprejudicetotheforegoing,ifPNK
UKpermitsyoutoplaceanOrdernotwithstandingthatanAccounthasnotbeenopened,orclearedfundsreceived,
thisshallnotlimityourliabilitytoPNKpursuanttothisCustomerAgreementinrespectoftheOrder
,atitsabsolutediscretion,refutoacceptyouasaclientforwhateverreasonbutwill
notifyyouofanysuchrefusal,withoutgivinganyreasons,assoonasreasonablypracticable.
您必须在与PNK进行任何交易前完成开户手续。在开户手续完成、存款交割后方可下单。在没有
抵触跟凌驾上述条款之下,如PNK容许您在未开户或未收到已交割的存款之情况下下单,这并不
限定您根据该下单和本协议所述对PNK应负的责任。PNK单方面有绝对权力,以任何理
由不接纳您的开户申请且不必向您解析。我们将会在最快的合理时间内通知您该决定。
PNK–CustomerAgreement
中文翻译,仅供参考LastUpdatedMay10,201111
14.2YoumustrecordinformationregardingyourinvestmentknowledgeandexperienceintheCustomerAccount
asisofthisinformationandinaccordancewiththeApplicableRegulationswewillasss
reclassifiedasaProfessionalClientwewillmake
certainassumptionsabouttheappropriatenessofthervicestobeprovided,andwewillbeentitledtoassumethat
yonotconsiderthistobethe
ca,youmustmakeusawareofthispriortoenteringintoanyTransactionsandprovideuswithallrelevant
urresponsibilitytopromptlyinformusin
writingifatanytimeduringyourrelationshipwithyoubecomeawareofanyinformationor
circumstanceswhichmightreasonablyindicatethatourinitialasssmentshouldbechanged.
您必须在开户申请表格上填报您的投资知识和投资经验。就您所填写的资料,我们将评估开户对您是否合
适。如您被列为专业客户,我们将就此对为您提供之所谓合适服务作出假设。您将授权我们假设您有合资
格的知识和经验去进行交易。如您不认为您应被视为专业投资者,您必须在进行交易前通知我们并提供所
有有关于您的知识及投资水平之资料。在与交往的过成中,如在任何时间,您获得任何应改
变对您的初步评估之消息或情况或其征兆,您有责任尽快以书面形式通知我们。
14.3Toasssyourcreditworthiness,managecreditriskandtopreventfraud(orothercriminalactivity)you
acknowledgeandagreethatwemay:
为着我们可以对您的信誉作出评估、管理信用风险、防止欺诈行为(或其他犯罪活动)您确认并同意:
(a)makeperiodicarchesandenquiriesaboutyouandanyRelatedPartyatcreditreferenceagencies,and
youremployersandanyotherrelevantparties(asapplicable);
我们可定期向信用参考公司、您的雇主或任和有关方面对您和任何有关人士作出搜寻和查询。
(b)discloinformationtoorganisationsinvolvedinfraudprevention;and
我们可以向防止欺诈行为机构,披露资讯;又
(c)obtaininformationfromanddiscloinformationtootherbroker-dealersorinvestmentmanagerswhich
dealinormanageinvestmentsforyouconcerninganypaymentorcuritydefaultorconcerningany
investmentwhichisrelatedtoorconnectedwithTransactionswhichyouektoopenwithus.
我们可以向其他曾经为您进行成交或处理投资的经纪-经销商或投资经理索取或披露有关您的任何
付款、股票失责或您寻求跟我们交易的投资项目及与其有关之资料。
14.4AnylimitsforyourAccount(includinganycreditlimits)willbetandvariedfromtimetotimewithregardto
yourcreditstatusand,whereapplicable,theamountoffundsdepositedbyyouwithuswhichmay,initssole
discretionapplyalimitto:
任何关于您的账户的限定(包括任何信贷限定)将会被设定和根据您的信用状态及跟我们的存款数目不定
期被核实。我们亦可能单方面做出下列设定:
(a)thesizeofanyTransactionorriesofTransactionsthatyoumayenterinto;and
您可能进行交易的大小或连串交易的排列;及
(b)theamountofanylossorliabilitytowhichyoumaybeexpod.
您可能经受的亏损和责任
–CustomerAgreement
中文翻译,仅供参考LastUpdatedMay10,201112
14.5Accountlimitsdonotlimitorreprentyourliabilityforlossto,andthefundsyoumayhave
fromtimetotimeondepositwithusasMarginorotherwidonotreprentanylimituponyourfinancialliability
tous.
任何账户的限定并不限定或代表您对损失的责任,而且您不时向我们存入的保证金存款或
其他存款,并不代表您对我们的金融负债的限定。
14.6WhenyourAccountisopenedyouwillhaveaccesstotheTradingSystemnabledbyapasswordwhichshallbe
foryourpersonaluonlyandwhichyoushallkeepcretandnotdisclotoanythirdpartynorallowanythird
partytouorresponsible
forallinformationsubmittedthroughyouraccesstotheTradingSystemsandintheeventthereisanerroneountry
ofinformationforwhateverreasonyouwillbeheldresponsibleforallresultantfinancialobligationsorliabilities.
在您开设账户以后,您将会被发用以蹬入交易平台的密码。此密码只供您个人使用,请小心保存,并不要
将它透露给任何第三者知道或容许第三者使用或以任何方法让第三者以您的名义蹬入交易平台或进入您的
账户。您须对任何透过您于交易平台上的蹬入而转递的讯息负责,而在有错误输入的情况下,您将要负上
有关的金融负债和责任,无论原因。
14.7AccesstotheTradingSystemsarefurnishedpursuanttoanon-exclusive,non-transferable,revocablelicenceand
theiruissubjecttothetermsofthisAgreement.
交易平台是根据非独有、不可转让和可撤销的牌照提供,而且交易平台的使用受本协议规范。
15.
ACCOUNTPAYMENTS账户缴款
15.1
ThecashbalanceofyourAccount:您之账户中的现金结余:
(a)willbecreditedfromtimetotimewiththeamountofeachpaymentofMargin,bytherealidprofits
payablearisingasaresultoforinconnectionwithaTransactionandanyotherpaymentreceivedbyus
fromyoupursuanttothisCustomerAgreement;and
会因保证金存入、交易产生之实得利润和其他依本协议从您收取的存款而提升;又
(b)willbedebitedfromtimetotimebytheamountofeachpaymentmadebyustoyouatyourrequest
pursuanttothisCustomerAgreement,bythedeductionofourchargesandbyrealidlosspayable
arisingasaresultoforinconnectionwithaTransaction.
会因我们根据本协议应您要求退回的存款,扣除我们的费用和交易产生的实得亏损而降低。
15.2Unlessotherwiagreed,youacknowledgeandagreethatnointerestwillaccrueonanycashbalanceinyour
Accountandthatwillnotbeliabletopayyouanysuchinterest.
除非另外协议,您确认和同意您的现金结余不会积累利息,而将不会对你有任何支付利息
的责任。
15.3WewillonlyacceptdepositsfromyoubyBACS,
tsmaybedenominatedinUKPoundsSterling,USDollars,Euros,oranyotherCurrency
agreedinadvancewithus.
我们只接受以BACS,电汇,SWFIT,信用卡,借记卡形式的存款。我们不接受现金存款。请用英镑,美金,
欧罗或其他与我们事前约定的货币付款。
–CustomerAgreement
中文翻译,仅供参考LastUpdatedMay10,201113
lldesignateabacurrencyofyourAccountwhichshalleitherbeUKPoundsSterling,US
Dollars,Eurosoranyothercurrencyagreedinadvancewithus(the“AccountBaCurrency”).Anysums
depositedinyourAccount,ifinaCurrencyotherthantheAccountBaCurrency,maybeconvertedtothat
AccountBaCurrencyattheprevailingconversionrateasdesignatedbyusunlessalternativeinstructionsfromyou
nterestcosts,commissionandotherchargestobedebitedtoyourAccountareina
currencyotherthantheAccountBaCurrencytheymaybeconvertedtothatAccountBaCurrencyatthe
prevailingconversionrateasdesignatedbyus.
基础货币。您应该指定一种基础货币。此基础货币可以是英镑、美金、欧罗或其他与我们事前约定的货币
(“账户的基础货币”)。除非我们事前接到您的指示而且我们同意该指示,任何存入非账户的基础货币
金额,将会就当时市价换算成账户的基础货币。任何以其他货币作单位的利息支出、佣金和其他收费将会
就我们所指当时的市价被兑换成账户的基础货币。
15.5AllpaymentsfromyourAccountwillbemadeonyourrequestintheAccountBaCurrencyunlessanother
CurrencyisagreedinadvancebetweenyouandusandwillbemadebyBACStransfer,TelegraphicTransfer,
SWIFTor,wherepaymentsweremadebydebitorcreditcard,anditispermitted,transferoffundstotherelevant
lnotbeobligedtomakeanypaymenttoyouunlessyourcashbalance
remainingaftermakingthepaymentwouldbesufficienttocoveryourMarginandanyunrealidlossinrelation
toyouropenTransactionsonyourAccounts.
所有应您要求所发款项,将以账户的基础货币为单位,除非双方事前同意以另一货币发款。又,所有发款
将以BACS,电汇,SWIFT,或,如容许,退回存款时所用的信用卡/借记卡形式进行。如果发出款项将影响
您就账户或头寸应付之保证金要求或未实现亏损的能力,我们并没有责任发出任何款项。
15.6NoinstructionstopayathirdpartyfromyourAccountwillbeacceptedbyusunlessotherwiagreedinwritingby
us.
除我们书面同意外,我们不接受任何付款给第三者的指示。
15.7YouagreetomakepaymentsduetousunderthisCustomerAgreementinaccordancewiththefollowingterms:
您同意依以下的协议条款付款给我们:
(a)allelectronicortelegraphictransferorotherbankfeesinrespectofpaymentsbyyouwillbeyoursole
responsibility;
所有与您发出的款项有关汇款或银行费用完全是您的责任;
(b)anypaymentmadetouswillonlybetreatedasreceivedwhenwereceiveclearedfunds;
所有存款只有在款项完全交割后才会被正式承认;
(c)ifanypaymentisnotreceivedbyusontheduedateforpaymentthen,withoutlimitationofanyotherrights
whichwemayhave,wewillbeentitledtochargeinterestontheoverdueamount(bothbeforeandafter
judgment)atarateof1%permonthfromthedatepaymentwasdueuntiltheactualdateofreceiptbyus;
and
如任何款项未能在限期前收到,在没有抵触其他权利的前提下,我们有权就过期金额(在判决之前
或之后)收取每月1%利息,在限期日当天开始计算到我们收到款项为止;又
–CustomerAgreement
中文翻译,仅供参考LastUpdatedMay10,201114
(d)youindemnify(fullycompensateorreimbur)usforandholdusharmlessagainstanycostsorexpens
(includingalllegalfeesandexpens)whichwemayincur,eitherbeforeorafterthecommencementof
anylegalaction,torecoverpaymentsdue.
您应该补偿我们(全额补偿或报销),使我们不致因缴付开始循法律途径追讨欠款之前或之后的任
何相关费用、支出(包括所有法律费用和支出)而蒙受损失。
(e)youindemnify(fullycompensateorreimbur)andholdusharmlessagainstanycostsorexpens
(includingalllegalcosts)whichwemayincur,eitherbeforeorafterthecommencementofanylegal
action,torecoverpaymentsdue.
您应该补偿我们(全额补偿或报销),使我们不致因缴付开始循法律途径追讨欠款之前或之后的任
何相关费用、支出(包括法律费)而蒙受损失。
16.
INTRODUCINGBROKERS代理商
16.1IfyourAccountwasintroducedtobyanintroducingbrokeryouacknowledgeandagreethat:
如您的账户是由代理商介绍至,您确认和同意以下条款:
(a)youauthoridtheintroducingbrokertointroduceyouto;
您授权该代理商介绍您至;
(b)aportionofthechargesorCommissionpaidbyyoutousmaybegiventotheintroducingbrokerandthat
youcancontacttheintroducingbrokerorforfurtherinformationinthisrespect;and
您所付给我们的部分费用和佣金可能会被转付给代理商。您可以联络您的代理商或
询问有关详情;又
(c)anyadvicegiventoyouregardingyourAccountoryourTransactionswillbegivenbytheintroducing
brokerandnotby.
任何有关帐户或交易而对您提出的意见,将会是由代理商提供,而并非。
17.
MARGIN保证金
ditionofenteringintoaTransaction,wemayinoursolediscretionrequirethe
depositoffundsorCollateralacceptabletoustocureyourliabilitytousforanylosswhichmaybeincurredin
respectoftheTransaction(“InitialMargin”).InitialMarginisdueandpayableimmediatelyasaconditionto
openingtherelevantTransactionandwemaydeclinetoopenanyTransactionifyoudonothavesufficientavailable
cashinyourAccounttosatisfytheInitialMarginrequiredforthatTransactionatthetimetherelevantOrderis
eisanadvermovementinthepriceofaTransactionorReferenceAstorifwedetermineinour
soleandabsolutediscretionthatthereisanincreaintheriskofanadvermovementinthepriceofaTransaction
orReferenceAst,wewillrequireadditionalcurityfromyouintheformofcashdepositsorotheracceptable
CollateraltosupplementInitialMargin(“VariationMargin”).
保证金安排。作为进行交易条款之一,我们可能会单方面要求您存放我们接受的现金或抵押品,以向我们
担保你的交易损失(“初始保证金“)。初始保证金在开始进行交易一刻到期而且必须即时缴交。如您的
账户没有足够现金去满足保证金要求以进行交易,我们可能拒绝替您进行交易。如交易或参考资产价格因
市场逆行、又如我们单方决定交易或参考资产价格逆行的风险被提高,我们会要求您提供额外的现金存款
或其他我们接受的抵押品以补充初始保证金。(“价格变动保证金“)。
–CustomerAgreement
中文翻译,仅供参考LastUpdatedMay10,201115
requirementsmaybetandvariedwithoutpriornoticefromtimeto
timeinoursoleandabsolutediscretioninordertocoveranyrealidorunrealidlossarisingfromorin
connectionwithTransactions,includingsubquentvariationofanyMarginratestatthetimeTransactionsare
opened.
保证金更改。保证金要求可能在没有事前通知您的情况下,由我们单当面不时制定或更改以应付任何已实
现或未实现又与交易有关的损失,包括下单之后的任何保证金的更改。
mustbeprovidedbyoronbehalfofyouincashorotherCollateralacceptabletousas
obligedtomaintaininyourAccount,atalltimes,
tion,wewillbeentitledtotreatanyastsdepositedwith
usbyyoufromtimetotime(otherthanastsdepositedforsafecustodyonly)asCollateralagainstyourMargin
aswewillbeentitledinoursoleandabsolutediscretiontodeterminethevalueofany
ntitledtorequirepaymentofMarginofyou(whetherresidentintheUKorin
anotherjurisdiction)bytelegraphictransferoranyothermethodofimmediate/electronicfundstransferacceptableto
ndsreceivednetofanybankcharges,whichrelatetothetransfer,willbecreditedaspaid.
保证金的形式。保证金必须是以您或以您的名义存放的现金或其他我们单方面认为可接受的形式支付。您
有责任在任何时候于账户内存放足够的款项以满足保证金要求。另外,我们有单方面绝对的权利去视您不
时存入的资产为抵押品(存放的安全监管资产除外)以抵消保证金要求。在所有情况下,我们有单方面权
利去厘定任何存放在我们处的抵押品的价值。我们有权要求您(无论您是否英国居民)以任何我们接受的
电子或电话汇款方式缴付保证金。
ventthatthereisinsufficientMargininyourAccountorintheeventthatthedepositedMarginis
notsufficienttomeettherequiredMarginrates,asdeterminedbyusinaccordancewithclau17.2ofthis
CustomerAgreement,andregardlessofwhetherornotpriorMarginCallshavebeenissuedornot,wemayinour
solediscretionchootocloor
tprejudicetotheforegoing,anyTransactionenteredintobyyouor
onyourbehalfwhichresultsintherebeinginsufficientMargintocoveranyactualoranticipatedlossorliabilities
inconnectionwithyourAccountwillconstituteanEventofDefaultandwemayinourdiscretionexerciourrights
inclau23ofthisCustomerAgreement,whethertherehasbeenaMarginCallornot.
平仓。如您的帐户未有足够保证金或所存款项未能满足我们根据本协议第17.2项条款所指定的保证金要
求,在或者未有发出追加保证金通告和通知您的情况下,我们可以单方面选择取消您的交易和账户,而这
不会构成违约行为。在没有抵触上述条文的前提下,与您的账户有关,任何您或为您所作的交易导致保证
金不足以抵消任何已实现或可预见之损失或责任,该行为将当作违约处理。我们可以单方面行使本协议第
23项条款所述之权利,无论有否发出追加保证金通告。
fromtimetotimeandinitssolediscretioncalluponandrequestthatyoudepositadditionalMarginorCollateralto
ginCall,withoutclosingyourAccountorliquidatingyour
positions,lsonotobligedtomakeanyMarginCall
ofyouatallorwithinanyspecifictimeperiod,andanyfailureordelayonourparttomakeanyMarginCallatany
timewillnotoperateasawaiverofanyofourrightsorremediesunderorinconnectionwiththisCustomer
Agreement,lbedeemedtohavemadeaMarginCall
onyouifwehaveleftamessagerequestingyoutocontactus,orifweareunabletoleaveamessageandhaveud
sageweleaveforyourequestingyoutocontactus
lnotbeliableforanylossyoumaysufferasaresultofany
noursolediscretioncloorterminateyour
TransactionswithoutnoticetoyouimmediatelyanddeclinetoenterintoanyfurtherTransactionswithyouifyou
failtohonouranyMarginCallandthisshallconstituteanEventofDefaultandwemayexerciourrightsinclau
23ofthisCustomerAgreement.
–CustomerAgreement
中文翻译,仅供参考LastUpdatedMay10,201116
追加保证金通告。在正常商务情况下,并不发出追加保证金通告。可能有
时单方面决定通知及要求您存放额外的保证金或抵押品去担保您对PNK的责任。在没有取消您的账
户或清算你的头寸的情况下,任何已发的追加保证金通告,并不代表任何未来的追加保证金通告的发出前
例。我们并无任何责任向你或在任何时间发出追加保证金通告。如我们在任何时间不发出或延迟发出追加
保证金通告,这不等同我们放弃任何于本协议有关或于本协议下之权利或补偿,无论相对追加保证金通告
而言或其他。如我们留言请您联络我们或在无法留言的情况下,我们以合理的努力以电话联络您,我们当
被视作已向您发出了追加保证金通告。我们请您联络我们的留言应被视作极之紧急。如您未能就真实的或
可被视为真实的追加保证金通告做出回应,又蒙受损失,我们对此并不负责。如因您未能完全执行追加保
证金通告上的指示而作出违约行为,在没有立刻通知您的情况下,我们可能单方面清算或终止您的交易和
拒绝与您进行任何额外交易,又,我们可能行使本协议第23项条款所述之权利。
ertakeneithertocreatenortohaveoutstandinganycurityinterestwhatsoeverover,nor
toagreetoassignortransfer,anyoftheMargintransferredtous,exceptalienroutinelyimpodonallSecuritiesin
aclearingsysteminwhichsuchSecuritiesmaybeheld.
负质押。您不得对分配或转让给本公司的任何保证金设立或拥有任何尚未清偿的担保权益,除了在
持有所有有关证券的清算系统中,对该等证券例行施加的留置权之外。
eethatwemay,freeofanyadverinterestofyoursoranyotherperson,grantacurity
interestoverMarginprovidedbyyoutocoveranyofourobligationstoanintermediatebrokerMarketorExchange,
includingobligationsowedbyvirtueofthepositionsheldbyusoranotherofourcustomers.
接管权。您同意我们,在不受您或其他人的相反利益影响下,可以将您存给我们的保证金的抵押利益赋予
中介经纪市场或交易所,以应付我们对其的责任。这些责任可能是从我们的或其他顾客的头寸衍生。
entofDefaultoccurs,
restrictionscontainedinSections93and103oftheLawofPropertyAct1925shallnotapplytothisCustomer
Agreementortoalbeentitled
toapplytheproceedsofsaleorotherdisposalinpayingthecostsofsuchsaleorotherdisposalandinortowards
satisfactionoftheSecuredObligations.
出售权益。如有违约情况发生,我们可能行使出售权去出售部分或全部保证金。1925产业法第93条跟1
03条,并不约制本协议或我们的出售权或我们行使综合各抵押的权利。我们有权以出售或其他处置方法
所之利益支付与出售或其他处置方法所衍生的成本,直到利益保障被完全满足。
tionandwithoutprejudicetoanyrightstowhichwemaybeentitledunderthisCustomer
AgreementoranyApplicableRegulations,weshallhaveagenerallienonallpropertyheldbyusorourAffiliatesor
ournomineesonyourbehalfuntilthesatisfactionoftheSecuredObligations.
普通扣押权。除在不抵触我们在本协议及任何有关法律之中的任何权益下,我们另外拥有对任何以您的名
义存于我们或我们的关连公司或我们的受托人的资产的普通扣押权,直到利益保障被完全满足。
17.10AnyactiontakenbyusinconnectionwithorpursuanttoaCFDorRollingSpotPNKContractorotherTransaction
byusatatimeatwhichanyEventofDefaultspecifiedinclau22ofthisCustomerAgreementhasoccurred
(whetherornotwehaveknowledgethereof)shallbeentirelywithoutprejudicetoourrighttorefuanyfurther
performancethereafter,andshallnotinanycircumstancesbeconsideredasawaiverofthatrightorasawaiverof
anyotherrightsofoursshouldanysuchEventofDefaulthaveoccurred.
在我们知情或不知情之情况之下,如有据本协议第二十二项条例所指任何违约行为发生,而我们于该时间
就差价合约、延展即期外汇或其他我们可能提供的交易所作出行为,该行为将不抵触我们有不再履行合约
义务的权利,亦不代表代表我们放弃该权利或其他权利。
–CustomerAgreement
中文翻译,仅供参考LastUpdatedMay10,201117
18.
ORDERSANDCONFIRMATIONS下单和函证
eemayonyourinstructionspurchaandllphysicallyttled
andcashttledCFD‟s,Ro
otherwiagreedbyusOrdersforexecutionofTransactionsbetweenyouandusaretobegiventoulectronically
throughTradingSystemsorwherethereisasystemfailurebytelephoningus.
发出指示。您同意有权可以就您的指示以即期和延展方式,买卖实货交收和现金交收的差
价合约,延展即期外汇和期货。除非经我们同意之另外协议,您将会透过电子交易系统跟我们下单或在加
以系统失灵时透过电话下单。
bytelephonewillonlybeacceptedbyduringspecifiedhours
uplaceanOrderbytelephone,youcandosoonlyby
agemaybeleft,andnoOrdersmaybeplacedusing
ephonecallsarerecordedforthepurposoffraud
preventionandqualitycontrolandbyagreeingtothetermsandconditionsyouagreetosuchrecordings.
下单的传达。只会在不时通知您的特定时间接受电话下单。当您至电,您
只可直接向的经纪口头下单。您将不可以留口信。而且您不可以透过传呼中心或留言设施
或传真下单。所有电话下单指令将会被录音以防止诈骗行为和作出服务素质管理。您对本协议之同意等同
同意录音安排。
18.3IfyourAccountistupasaJointAccount,isauthoridtoactontheinstructionsofanyone
owner,withoutfurtherinquiry,withregardtotradingintheAccountandthedispositionofanyandallastsinthe
Account.
如个您开的是联合账户,您授权执行任何一个帐户拥有人的交易和任何/所有资产提取及
买卖指示,而无需作任何额外查询。
18.4may,atitsdiscretionrefutoacceptanyOrderfromyoubutwillnotifyyouofanysuchrefusal,
withoutgivinganyreasons,celany
instructiont
prejudicetothegeneralityoftheforegoingrervestherighttolimitthenumberofopenpositions
thatCustomermayenterormaintaininCustomer‟estheright,initssole
discretion,torefuanceofyour
Orderwillbeevidencedby‟idityofanyOrdershallnot,
however,anceofanyOrderdoesnot
constituteanyacknowledgmentagreementorreprentationthatyourInitialMarginorMarginrequirementin
respectoftheOrderoryourexistingOrderissatisfied.
可能单方面拒绝接受任何您的下单,并会在没提供拒绝原因下,尽快在收到您的下单指示
后通知您有关消息。取消任何您已给但未执行的指示。在不抵触上述条款的普及性的前提
下,保留限制客户可进入的新头寸和现有头寸的数目。单方面保留拒绝
接受新头寸或增加现有头寸数目的下单。将以函证来表示接受您的下单。但任何下单的有
效性,并不因发出函证或延迟发出函证而影响。您的下单被接受不代表任何与该下单或现有下单有关的初
始保证金或保证金要求已被满足的确认协议或表示。
nowledgeandagreethatbyexecutingtheCustomerAccountApplicationthatyou
havegivenusyourpriorexpressconnttoexecuteallOrdersoutsidearegulatedmarketormulti-lateraltrading
facility(assuchtermsaredefinedbyFSARules.)
–CustomerAgreement
中文翻译,仅供参考LastUpdatedMay10,201118
受规管市场。您在账户申请表上的签处代表您确认并接受,您已经赋予我们提前明示去执行所有在受规管
市场外或多边交易场所的下单。(某些字词于FSA规则有特定含义)
endyouconfirmationsandaccountstatements
electronicallyorprovideyouwithonlineaccesstoconfirmationsandaccountstatementsstoredonyour
tnotifyusinwritingifyouwishtoreceiveconfirmationsinhardcopy
nfirmationwill,intheabnceofaManifestError,beconclusiveandbindingon
you,unlesswereceiveanyobjectionfromyouinwritingwithintwoBusinessDaysofthedateoftherelevant
confirmationorwenotifyyouofanerrorintheconfirmationwithinthesameperiod.
函证和月结单。我们可能通过电邮发出您的函证和月结单或为您将函证和月结单储存在您的PNK
UK网上账户内,供您阅读或下载。如您希望接收邮递函证,您必须以书面形式通知我们。在缺乏明显错误
下,每一份函证将被视作俱决定性和对您有约束性,除非我们在相关函证日期的两个工作天内收到您书面
形式的反对或我们在同一期间内通知您该函证有错误。
,atoursoleandabsolutediscretion,arrangeforanyTransaction
tobeeffectedwithorthroughtheagencyofanintermediatebroker,whomaybeanAffiliateofours,andmaynotbe
r,wenorourrespectivedirectors,officers,employeesoragentswillbeliabletoyou
onsibilitywillbeacceptedforintermediate
brokersoragentslectedbyyou.
代理商和其他中介。我们可能单方面安排任何交易与或透过一个可能是我们的相连公司的中介经纪的代理
人在英国之外进行。我们,我们的董事,主任,员工或代理人并不会对中介经纪或代理人的任何行为或遗
漏对您有任何责任。
dealwithyouasprincipalinrelationtoanyOrdersandnotwithstandingthatwe
dealwithyouasprincipalandprovideyouwithtwowaypricequotesweacknowledgethatyourelyuponusto
providepricequoteswhiderswillbe
handledinaccordancewithourOrderExecutionPolicyasummaryofwhichisatSchedule4ofthisAgreement.
Whileweektoensurethatourquotesarepricecompetitiveisnotabletogiveawarranty,
expressorimplied,thatthebidandofferpricesquotedonTradingSystemsalwaysreprentthe
tedpricesmayreflectmarketvolatilityoradditionalcostsand
chargeswhichmayresultinanincreaintheSpreadaswellasperTransactionorper-lotCommission.
定单执行政策。对于任何定单,我们将作为您的委托人,尽管作为您的委托人并为您提供双向报价,但我
们确认您依赖我们提供报价,而且这些报价是给散户投资者提供的最佳且一致的价格。您的订单将根据本
协议附录4中的定单执行政策来处理。虽然我们努力确保我们的报价具有竞争力,但PNK品诺英国
不承诺(明示或暗示)PNK品诺英国交易系统中的买、卖报价总是代表给散户投资者的优势报价。
我们的报价可能反映市场波动或额外成本及费用并可能导致点差、每笔交易或每手佣金增加。
ombineyourOrderwithanyOrdersofourownandOrdersofothercustomers.
BycombiningyourOrderswiththoofothercustomerswemustreasonablybelievethatthisisintheoverallbest
r,onoccasionsaggregationmayresultinyouobtainingalessfavourableprice.
WhereweaggregateyourOrderwithOrdersofothercustomers,youagreethatallocationoftheinvestments
concernedmaynOrderfora
particularcustomerhasbeenaggregatedwithOrdersforanothercustomer,wewilltakegreatcaretoensureafair
hereisaninsufficientquantityofInvestments
availabletofillallOrdersanyallocationundertakenbyuswillbe:
多项下单综合。我们可能将您的下单与我们的和其他客户的下单综合。如综合您的跟其他客户的下单,我
们必须合理地相信这样的行为符合我们的客户的整体利益。但是,有些情况下,您可能接收到比较不利的
价格。当我们综合您的和其他客户的下单,您同意相关投资分派可能是在交易完成后五天内进行。当一个
–CustomerAgreement
中文翻译,仅供参考LastUpdatedMay10,201119
客户的下单跟别的客户下单综合在一起,我们会关注可利用的投资分派方式对所有下单的公平性。在没有
足够投资去满足所有下单的情况下,我们可能用下列的分配方法:
(a)completelyevenacrossallinterestedparties;
完全平分;
(b)takeaccountofthetimeofreceiptofanOrdersuchthatOrdersareallocatedindueturn;or
就下单时间先后作出分配;或
(c)takeaccountofthesizeofeachOrderwithallocationbeinginproportiontotherelativeOrdersizes.
就账户大小做出合比例的分配。
19.
CLOSE-OUTANDNOVATIONOFOPPOSINGCONTRACTS抛售相反合约和为相反旧合约进行替代
19.1Ingeneral,tocloanyRollingSpotPNKorCFDContractinwholeorinpartyoumustenterintoacondRolling
SpotPNKorCFDContractinrelationtothesamecurrencypairandValueDateasthefirstRollingSpotPNK
ContractorCFDbutyoumustllifthefirstContractwasapurchaandyoumustpurchaifthefirstContract
stRollingSpotPNKorCFDContractwillbeclodtotheextentoftheRollingSpotPNK
Conhereismorethanone
openContractwithtonally,shouldthe
tradingplatform(s)allowfor“hedging”(anaccountbeinglongandshortthesameRollingSpotPNKorCFD
positioninthesameaccount)orclooutbythecustomerona“SpecialInstruct”basis(customeridentifies
position(s)tobeclodout),thecustomerwillberesponsibleforclosingopenposition(s)onaspecialinstructbasis.
Clo-outandnovationofopposingcontractspoliciesandproceduresaresubjecttochangeinourabsolute
discretionandwillbenotifiedtoyouwhensuchchangeismade.
通常为任何部分或全部延展未结即期外汇头寸或差价合约平仓,您必须进入第二份拥有相同的价值日和同
样外汇配对的延展未结即期外汇头寸或差价合约,但如您第一份头寸是买回来的,您必须进行卖的交易;
如您第一份头寸是卖出去的,您必须进行买的交易。当您有多项相同的头寸,先进入的会被先平仓。此
外,如交易平台容许对冲,(即在同一账户内同时存有买及卖的未平仓延展即期外汇头寸或差价合约)或
容许客户以特定指示形式平仓,(即客户指定为某一头寸平仓),客户将会有责任以特定指示形式为未平
仓头寸平仓。
20.
CLIENTMONEY客户存款
20.1AnymoneyreceivedbyinrespectofyourAccountwithshallbetreatedas
“ClientMoney”inaccordancewiththethenapplicableFSA‟sClientMoneyRulexceptwhereyouparately
agreewithustotransferfullownershipofmoneytofor,amongstotherthings,thepurpoof
curingorotherwicoveringprentorfuture,actualorcontingentorprospectiveobligations,suchasmargin,in
whichcircumstancessuchmoneywillnotberegardedasClientMoney.
任何PNK品诺英国从您收到的存款将依当时相关的FSA顾客存款规条被当作客户存款,除非您单
独同意将拥有权完全转让给PNK品诺英国,这些情况包括担保或应付现有或将来、实有或可预期或
将发生的责任,例如保证金。在这些情况下,该存款并不会被视为顾客存款。
20.2InrelationtoClientMoneyunlessyounotifyusinwritingorotherwi,wemayholdClientMoneyinaClientbank
accouientMoneymay
thereforebeheldintheUnitedStatesandinsuchcircumstancesthelegalandregulatoryregimeapplyingtothe
approvedbankwithwhichyoubankaccountisopenedisdifferentfromthatoftheUnitedKingdom.
LastUpdatedMay10,201120
–CustomerAgreement
中文翻译,仅供参考
相对客户存款,除非您以书面形式通知我们,我们可能将客户存款存于一所位在英国或美国的被批准的银
行里的一个客户银行账户内。您的客户存款可能存在美国,在这情况下,该被批准及您的户口所在的美国
银行所受之相关的法律和监管政权可能和英国的法律和监管政权不同。
20.3Inrespectofclau20.2(a)wewillrequestthattheapplicablebankprovidetheacknowledgementrequiredby
FSA‟sRulesprovidedthatinthecaofaClientbankaccountintheUnitedKingdom,ifthebankdoesnotprovide
suchacknowledgementwithin20businessdaysafterwehavedispatchedthenotice,wewill(a)notifyyouofsuch
factand(b)withdrawallmoneystandingtothecreditoftheaccountanddeposititinaClientbankaccountwith
ringintothis
AgreementyouagreethatwewillnotpayyouinterestonClientMoneyoranyotherunencumberedfunds.
就第20.2(a)项条款,我们将要就相关处于英国的客户银行提供依FSA规条的确认。如银行未能与20日内
提供此确认,我们会1)通知您相关情况2)提出所有存款,并尽快将款项存入另一所银行。除非特别以书
面形式提出相反的约定,我们将不会付与您客户存款或未保留余额利息。
20.4Unlessyounotifyusinwritingorotherwi,wemaypassonClientMoneyorallowanotherperson,suchasan
exchange,aclearinghouoranintermediatebroker,toholdorcontrolClientMoneywherewetransfertheClient
Money(a)forthepurposofatransactionforyouthroughorwiththatperson;or(b)tomeetyourobligationsto
providecollateralforaTransaction(ialmarginrequirementforaderivativetransaction).
除非您以书面通知我们,我们可能转调客户存款以(a)为您与该接受转账者进行交易;或(b)以应付您的交易
保证金责任(例如衍生交易的初始保证金),我们可能将客户存款转调或容许其他人,例如交易所,结算
机构或中介经纪公司持有或控制。
20.5YouconnttousreleasinganyClientMoneybalances,fororonyourbehalf,fromclientbankaccountsandforus
totreatasClientMoneyanyunclaimedClientMoneybalancewhere:
您同意我们可以为您或以您的名义从客户银行发款和我们将未被领取的客户存款是作客户存款,当:
(a)wehavedeterminedthattherehasbeennomovementonyourbalanceforaperiodofsixyears
(notwithstandinganypaymentsorreceiptsofcharges,interestorsimilaritems);and
我们确定您的账户余额在六年内并没有活动(付账,存款,收/支利息或其他同类活动除外);
又,
(b)wehavewrittentoyouatyourlastknownaddressinformingyouofourintentionofnolongertreatingthat
balanceasClientMoney,givingyou28daystomakeaclaim,providedwe:
我们以书面投递形式去信您的最后所知地址通知您,我们将不会继续以客户存款看待您的存款,
并给您28日限期去提款,我们将会:
(i)shallmakeandretainrecordsofallbalancesreleadfromyourClientbankaccounts;and
制做和保存所有从您的客户银行账户转出的存额的记录;和
(ii)undertaketomakegoodanyvalidclaimsagainstanyreleadbalances.
履行任何对未发放存款的有根据的要求。
–CustomerAgreement
中文翻译,仅供参考LastUpdatedMay10,201121
21.
REPRESENTATIONS,WARRANTIESANDCOVENANTS表示、保证和契约
rentandwarranttousonandasofthedatethisCustomerAgreement
comesintoeffectandonandasofeachdateonwhichanyTransactionisoutstanding,asfollows:-
表示和保证。您在本协议生效日当天及就每一个交易未完成日为当日作以下表示和保证:-
(a)ifyouareanindividualthatyouareofsoundmind,legalageandlegalcompetence;
如您代表个人,您头脑清醒,已达法定年龄和有法律能力;
(b)youaresuitabletotradecomplexfinancialinstruments,CFDsandRollingSpotPNKContractsandthat
onally,wemayatoursolediscretion,
requireyoutohaveeither:(x)effectedTransactionsofthetypetobeexecutedwith
underthisAgreementforatleastsix(6)months;or(y)youagreetotradeonDemoTradingSystem
availabletoyouonthewebsite.,may,initssolediscretion,declineto
permitanyrealtradestobeeffectedinyourAccountuntilyouhave,in‟ssolejudgment,
satisfactorilytradedontheDemoTradingSystem;
您合适进行复杂的金融产品、差价合约及延展即期外汇交易和您认知以上产品的相关风险。此外,
我们可能当方面要求您:(x)和就本协议所包含的种类,进行6个月的交易;或
(y)您同意在向您提供的模拟交易系统交易,在单方面满意您
在模拟交易系统中的表现之前,可以单方面拒绝容许您在您的账户进行任何真实交
易。
(c)youarewillingandfinanciallyabletosustainatotallossofallyearfundspaidtousasaresultofengaging
inTransactions;
您愿意并有能力承担因交易造成的支付给我们的全年所有的资金损失。
(d)youarenotacitizenand/orlegalresidentoftheUnitedStates;
您不是美国公民或合法居民;
(e)youhaveallnecessaryauthority,powers,connts,licencesandauthorisationsandhavetakenallnecessary
actiontoenableyoulawfullytoenterintoandperformthisCustomerAgreementandsuchTransactionand
togranttheSecurityinterestsandpowersreferredtointhisCustomerAgreement;
您有所有所需权力、能力、认同、执照和授权,又已执行所有所需的行动以合法地进入和执行本协
议、交易和赋予保证利益和权力。
(f)whereapplicable,thepersonorthepersonnteringintothisCustomerAgreementandeachTransactionon
yourbehalfhasorhavebeendulyauthoridtodoso;
在相关的情况下,为您而进入本协议和每一项交易者,都有被正式授权。
(g)thisCustomerAgreement,eachTransactionandtheobligationscreatedunderorinconnectionwiththem
botharebindinguponyouandenforceableagainstyouinaccordancewiththeirterms(subjecttoapplicable
principlesofequity)anddonotandwillnotviolatethetermsofanyregulation,order,chargeoragreement
bywhichyouareboundorwhichyouoranyofyourastsaresubject;
21.2
–CustomerAgreement
中文翻译,仅供参考LastUpdatedMay10,201122
本协议、每一项交易和每一项从上述两者衍生的责任,于您有约束力,而且在没有抵触任何您或您
的资产可能必需遵守的规条、指示、抵押或协议下,可以对您依就相关条款强制执行(必须在公
平的前提下执行)。
(h)noEventofDefaultoranyeventwhichmaybecome(withthepassageoftime,thegivingofnotice,the
makingofanydeterminationoranycombinationoftheabove)anEventofDefault(a“PotentialEventof
Default”)hasoccurredwithrespecttoyouoranyCreditSupportProvider;
于您或任何信贷机构,没有违约事项或任何事项将成为违约行为发生。
(i)unlessyouhaveinformedusotherwiinwritingyouactasprincipalandsolebeneficialowner(butnotas
trustee)inenteringintoandperformingthisCustomerAgreementandeachTransaction;
除非您以书面形式通知我们,您将以合约主体和唯一权益拥有人身份(但不是受托人)进入和履行
本协议和每一项交易。
(j)alldetailssuppliedonyourCustomerAccountApplicationaswellasanyotherinformationwhichyou
provideorhaveprovidedtousinrespectofyourfinancialpositionorothermattersisaccurate,complete
andnotmisleading;
就您于账户申请表中向我们提供的,与您的财务状况或其他有关的资料,属准确、完整和不误导。
(k)exceptasotherwiagreedbyus,youarethesolebeneficialownerofallMarginyoutransferunderthis
CustomerAgreement,freeandclearofanycurityinterestwhatsoeverotherthanalienroutinelyimpod
onallSecuritiesinaclearingsysteminwhichsuchSecuritiesmaybeheld;and
除非我们同意,您是就本协议所转帐的保证金的唯一的权益拥有人,而没有其他保障利益,除了结
算系统中经常强制于在其系统中的股票扣押权。
(l)ifyouarenotresidentintheUK,youaresolelyresponsibleforascertainingwhetheranyTransaction
enteredintounderthisCustomerAgreementislawfulunderapplicablelawsofthejurisdictionofyour
residence.
如您并不是英国居民,您独有责任去查证就本协议所进行的交易于您的所在地是否合法。
enantandagreewithus,asfollows:
您跟我们制定的契约和达成的共识,如下:
(a)youwillatalltimesobtainandcomply,anddoallthatisnecessarytomaintaininfullforceandeffect,all
necessaryauthority,powers,connts,licencesandauthorisationsto(i)enableyoutolawfullyperformthis
CustomerAgreementandeachTransactionand(ii)withoutlimitingthegenerality,interestsandpowers
referredtointhisCustomerAgreementreferredtointhisclau;
您会在所有时候索取和遵守,进行所有所需行为去保持绝对及有效的所需权力、能力、认同、执照
和授权以(i)容许您去合法的进行本协议及每一项交易和(ii)没有设限此条款于本协议之下所指的
普及性、利益和权力。
(b)youwillpromptlynotifyusoftheoccurrenceofanyEventofDefaultorPotentialEventofDefaultwith
respecttoyouor,whereapplicable,anyCreditSupportProvider;
您会及时通知我们有关任何与您或,如适用,信贷机构的违约行为或可能违约行为的发生。
–CustomerAgreement
中文翻译,仅供参考LastUpdatedMay10,201123
(c)unlessyouhaveinformedusotherwiinwriting,youwillatalltimesactasprincipalandsolebeneficial
owner(butnotastrustee)inperformingthisCustomerAgreementandinenteringintoandperformingeach
Transaction;
除非您以书面形式通知我们,您将在所有时候,以合约主体身份和唯一权益拥有人身份(但不是受
托人)履行本协议和进入及旅行每一项交易。
(d)youwillpromptlynotifyusif(i)youbecomeawareofanydetailsuppliedonyourCustomerAccount
Applicationoranyotherinformationprovidedtousinrespectofyourfinancialpositionorothermatters
beinginaccurate,incompleteormisleadingwhensuppliedorprovidedor(ii)anysuchdetailorinformation
subquentlybecomesinaccurate,incompleteormisleading;
出现如下情况,您会即时通知我们:(i)您得悉任何有关您的账户申请表中的细节或提供给我们的其
他关于您的财政状况或其他情况的信息有误、不完整或有误导性时(ii)任何诸如此类的细节或信息
今后会变得不准确、不完整或有误导性时;
(e)youwillatalltimesuallreasonablestepstocomplywithallApplicableRegulationsinrelationtothis
CustomerAgreementandanyTransaction;and
您将始终采取正规合理的方式遵守与本客户协议及任何交易有关的一切适用条例以及
(f)upondemand,youwillpromptlyprovideuswithsuchinformationaswemayreasonablyrequireorrequest
inrelationtoanyofthemattersreferencedinthisclau21or,withoutlimitingthegeneralityofthe
foregoing,toensurecompliancewithanyApplicableRegulation.
根据需要,您将及时为我们提供我们就条款21中涉及的任何事宜提出合理的要求或请求而提供资
讯,在不影响前述规定的一般性的前提下,确保我们遵守任何适用条例。
22.
EVENTSOFDEFAULT违约行为
22.1
Ifatanytime:如在任何时候:
(a)youfailor,whereapplicable,anyCreditSupportProviderfails,tocomplyfullyandbytherequiredtime
withanyobligationtomakeanypaymentwhendueunderthisCustomerAgreementortomakeortake
deliveryofMarginoranyotherpropertyorastunderorinconnectionwiththisCustomerAgreementor
anyTransaction;
您或在适用情况下,任何信用支持提供人未能完全遵守并未能在本协议要求的时间内履行按时付款
的义务或履行缴纳或接收与本客户协议或任何交易相关的保证金或其他财产或资产的义务;
(b)wehavereasonablegroundstobelievethat(i)youareor,whereapplicable,anyCreditSupportProvideris,
inbreachofanycovenantoragreementtoutinthisCustomerAgreementor,whereapplicable,any
relatedCreditSupportDocumentor(ii)anyreprentationorwarrantymadebyyouor,whereapplicable,
anyCreditSupportProviderinthisCustomerAgreementor,whereapplicable,inanyrelatedCredit
SupportDocument,orotherwiwithrespecttoorinconnectionwithanyTransaction,isorwasuntrue,
falormisleadingwhenmade,repeatedordeemedtobemadeorrepeated;
我们有合理的理由相信:(i)您或者在适用情况下,任何信用支持提供方有任何违背本客户协议中订
立的契约或协议的行为或者,在适用情况下,任何相关的信用支持文件或(ii)您做出的任何表示或
保证或者,在适用的情况下,本客户协议中的任何信用支持提供方或者,在适用的情况下,在任何
相关的信用支持文件里,或者其他与任何交易有关或有联系的地方现在或过去在提供或引述时或被
视为提供或重复时是不真实的、错误的或误导性的;
–CustomerAgreement
中文翻译,仅供参考LastUpdatedMay10,201124
(c)anyactionistakenoranyeventoccurs,ineachcawhichwebelievemighthaveanadvereffectupon
yourabilitytoperformanyofyourobligationsunderorinconnectionwiththisCustomerAgreementor
anyTransaction;
任何的行为或状况发生,无论哪一个被我们认定可能对您履行本客户协议或任何交易或有关的义务
的能力造成负面影响时;
(d)webelievethatdoingsoisnecessaryordesirabletopreventoraddresswhatmightbeaviolationoftheAct
oranyotherApplicableRegulationortoensurethatgoodmarketpracticeisfollowed;
我们认为有需要或必要采取如此行动以阻止或应付违反相关条例或违反其他规则之处或为了保证建
立良好的市场规范时;
(e)webelievethatdoingsoisotherwinecessaryordesirableforourownprotection,whetherfromthe
perspectiveoffinancialexposure,reputationalrisk,orotherwi;
我们认为有需要或必要采取如此的行动进行自我保护时,无论从金融风险、口碑风险或其他角度来
考虑;
(f)youdie,becomeorareadjudgedtobeofunsoundmind,areorbecomeunabletopayyourdebtsastheyfall
due,areorbecomebankruptorinsolventwithinthemeaningofanyInsolvencyLaw,anyindebtednessof
yoursor,whereapplicable,anyCreditSupportProviderisnotpaidontheduedatethereforeorisor
becomessubjecttobeingdeclareddueandpayableunderanyagreementorinstrumentevidencingor
governingsuchindebtednessbeforeitwouldotherwihavebeendueandpayable,anysuit,actionor
proceedingiscommencedforanyexecution,anyattachmentorgarnishment,ordistressagainst,oran
encumbrancertakesposssionof,alloranypartoftheproperty,undertakingorasts(tangibleand
intangible)ofyouor,whereapplicable,anyCreditSupportProvider;
您死亡,变为或被诊断为精神失常,无能力或变得没有能力按期偿还债务,破产或沦为破产或被
《破产法》定为破产的,您的任何债务或,在适用情况下,任何信用支持提供方的债务未能按时支
付的或者在任何协议或证据下被宣告债务到期或在债务到期之前被宣告负责这些债务的,任何诉
讼,任何开始执行的行为或过程、任何扣押债权,或者负担权益人占有您或在条例适用的情况下任
何信用支持提供方的全部或部分财产、事业及资产(有形及无形)的;
(g)youareor,whereapplicable,anyCreditSupportProviderisdissolved,or,ifyouroranysuchCredit
SupportProvider‟scapacityorexistenceisdependentuponarecordinaformalregister,suchregistrationis
removedorends,anyproceedingiscommencedekingorproposingyourdissolution,removalfromsuch
aregisterortheendingofsucharegistration,oryoutakeor,whereapplicable,anyCreditSupportProvider
takesanycorporateorotheractioninpreparationorfurtheranceofanyoftheforegoing;
您,或者在适用情况下,任何信用支持提供方被解散,或者,您或任何信用支持提供方的身份或存
在依赖于正式登记的记录,而此类登记被删除或终止,或您的身份正在解除或提议解除的过程中,
或正由此类登记中删除或终止,或您或在条例适用的情况下,任何信用支持提供方采取了其他行动
以准备或促进任何前述规定;
(h)youcommenceor,whereapplicable,anyCreditSupportProvidercommencesavoluntarycaorother
procedure(i)ekingorproposingliquidation,reorganisation,anarrangementorcomposition,afreezeor
moratorium,orothersimilarreliefwithrespecttoyouoryourdebtsor,whereapplicable,anyCredit
SupportProvideroritsdebtsunderanyInsolvencyLawor(ii)ekingtheappointmentofanInsolvency
Officerwithrespecttoyouoranysubstantialpartofyourastsor,whereapplicable,anyCreditSupport
Provideroranysubstantialpartofitsasts,oryoutakeor,whereapplicable,anyCreditSupportProvider
takesanycorporateorotheractioninpreparationorfurtheranceofanyoftheforegoing;
–CustomerAgreement
中文翻译,仅供参考LastUpdatedMay10,201125
您开始或在适用情况下,任何信用支持提供方开始在自动或其他程序下(i)寻求或准备清算、重组、
协议或和解,冻结或延期偿付,或在任何破产法下有关您或您债务或在适用情况下,任何信用支持
提供方或其债务的其他类似手段或(ii)寻求破产官员的邀约有关您或您任何俱重要性的的财产或
者,在适用情况下,任何信用支持提供方或其任何俱重要性的财产,或您或在条例适用的情况下,
任何信用支持提供方采取了其他行动以准备或促进任何前述规定;
(i)aninvoluntarycaorotherprocedureiscommencedagainstyouor,whereapplicable,anyCreditSupport
Provider(i)ekingorproposingliquidation,reorganisation,anarrangementorcomposition,afreezeor
moratorium,orothersimilarreliefwithrespecttoyouoryourdebtsor,whereapplicable,anyCredit
SupportProvideroritsdebtsunderanyInsolvencyLawor(ii)ekingtheappointmentofanInsolvency
Officerwithrespecttoyouoranysubstantialpartofyourastsor,whereapplicable,anyCreditSupport
Provideroranysubstantialpartofitsasts;
针对你或在适用情况下,任何信用支持提供方的非自愿情况或其他程序(i)i)寻求或准备清算、重
组、协议或和解,冻结或延期偿付,或在任何破产法下有关您或您债务或在适用情况下,任何信用
支持提供方或其债务的其他类似手段或(ii)寻求破产官员的邀约有关您或您任何俱重要性的财产或
者,在适用情况下,任何信用支持提供方或其俱重要性的财产;
(j)youdisaffirm,disclaimorrepudiateor,whereapplicable,anyCreditSupportProvideroranyInsolvency
OfficeractingonbehalfofeitheryouoranyCreditSupportProviderdisaffirms,disclaimsorrepudiates
anyobligationunderorinconnectionwiththisCustomerAgreement,anyTransactionor,whereapplicable,
anyrelatedCreditSupportDocument;
您否认、抗议或否定或,在适用情况下,任何信用支持提供方或任何破产官员以您或者任何信用支
持提供方的名义否认、抗议或否定本客户协议及其有关的任何责任与义务或任何交易或在适用情况
下,任何有关的信用支持文件;
(k)anycharge,curityinterestorliencreated,purportedtobecreatedorotherwicontemplatedbythis
CustomerAgreementfailsorceastobeeffectiveassuchcharge,curityinterestorlientocurethe
performanceoftheSecuredObligationsandotherwiforourbenefit;
任何形成或据说形成或受本客户协议约束的扣押权、担保物权或抵押权或未能生效或效力终止的,
而不能提供扣押权、担保物权或抵押权以确保安全履行职责或为让我们受益;
(l)anyCreditSupportDocumentexpiresorceastobeinfullforceandeffect,unlessotherwiagreedbyus
inaformalwriting;or
任何信用支持文件超过有效期或以充分效力终止,除非经过我们书面同意;或者
(m)anyactualorpotentialdefault,eventofdefault,terminationorsimilarevent(howeverdescribed)occursin
relationtoyouor,whereapplicable,anyCreditSupportProviderunderanyotheragreementorinstrument
betweenusorissuedordeliveredtous;
在任何其他协议或我们之间订立的文件或签发或交付我们的文件下有关您或在适用情况下,任何信
用支持提供方发生的任何实质或潜在违约,违约行为,终止或类似事件(不论实际称谓如何);
then,ineachsuchca,wemay(butwewillnotbeobligedto)exercianyorallofourrightsandremediestout
inclau22.2.
在以上所有情况下,我们可能(但非一定)根据第22.2项条款中行使我们的任何或所有的权利及索偿方
法。
–CustomerAgreement
中文翻译,仅供参考LastUpdatedMay10,201126
22.2UponoccurrenceofanEventofDefaultwemaybynoticespecifyadatefortheterminationofanyorall
outstandingTransactions,exceptthattheoccurrenceofanEventofDefaultofatypespecifiedinsubparagraph(f),
(h),(i)or(j)ofclau22.1rall
outstandingTransactionsareterminatedpursuanttotheprecedingntences,wewillbeentitled,withoutprior
noticetoyouandwithoutlimitationofanyotherrightsorremedieswemayhaveunderthisCustomerAgreementor
otherwi,totakeanyorallofthefollowingactions:
违约行为发生后,我们可能通知您确定一个终止任何或全部未完成交易的时间,只是符合条款22.1的(f),
(h),(i)或(j)中列明的违约行为的情况将导致所有未完成交易自动终止。如果任何或全部未完成交易根据上
述语句决定,我们将有权在未事先通知您的情况下以及在不受本客户协议下我们可能拥有的其他权利或赔
偿限制的情况下采取任何或全部以下措施:
(a)insteadofreturningtoyouastquivalenttothocreditedtoyourAccount,topaytoyouthefairmarket
valueofsuchastsatthetimesuchterminationiffective;
预期退还与您账户中所存资产等值的资产,取而代之支付您该些资产于终止行为生效时的合理市场
价值;
(b)tollorotherwiliquidate,ortocautobesoldorotherwiliquidated,anyorallofyourSecuritiesor
Collateral(whetherornotconstitutingMargin)inourposssionorintheposssionofanynomineeor
thirdpartyappointedunderorinconnectionwiththisCustomerAgreement,ineachcaaswemayinour
soleandabsolutediscretionlectandatsuchpriceorprices,atsuchtimeortimesandinsuchmanneras
weinoursoleandabsolutediscretionthinkfit(withoutbeingresponsibleforanydiminutioninpriceor
otherloss),inordertorealifundssufficienttocoveranyamountduebyyoutous,includinganyandall
costsrelatedtothesaleorotherliquidation,whichwillbebornebyyou;
出售或清算,或导致出售或清算在本协议下任何由我们或受托人或第三方持有的部分或全部股票或
抵押物(无论是否构成保证金的一部分),在每种情况下我们选择及指定我们单方面认为合适的价
格、时间及方式(我们对价格降低或其他损失没有责任),目的是为了获得足够的资金以弥补您的
欠款,包括任何或全部将由您承担的有关销售或其他清算的成本;
(c)totreatanyorallTransactionsthenoutstandingashavingbeenrepudiatedbyyou,tocloout,replaceor
reveranyorallsuchTransactions,tobuy,ll,borroworlendanyReferenceAst,toenterintoany
otherTransactionortotake,orrefrainfromtaking,suchotheraction,allatsuchpriceorprices,atsuch
timeortimesandinsuchmannerasweinoursoleandabsolutediscretionconsidernecessaryor
appropriatetocover,reduceoreliminateouractualorpotentiallossorliabilityunderorrelatedtoanyof
yourcontracts,positionsorcommitments;
将您任何或所有未完成交易当作您拒绝履行办,结算、取替或取消任何或所有此类交易,去买、
卖、借取或借出任何参考资产,去进行任何交易或进行/不进行此类其他行为。我们有权单方面决
定于任何价格,时间或方式去进行上述我们认为必须或合理的行为,以应付、减少或消除我们的实
际或潜在损失或与任何与您的合约、头寸及承诺有关的负债;
(d)tomakeaclaimunder,enforce,orexercianyotherrightorremedyunderorinconnectionwith,any
CreditSupportDocument;
提出要求、执行或行使任何信用支持文件下或与其有关的任何其他权利或索偿方法;
(e)toenforceanycharge,curityinterestorliencreatedorotherwicontemplatedbythisCustomer
Agreementortoexerciourrightoft-offprovidedinthisCustomerAgreementoranyotherrightoft-
offorsimilarrightwemayhave,whetherasamatterofcontract,undercommonlaw,orotherwi;or
–CustomerAgreement
中文翻译,仅供参考LastUpdatedMay10,201127
执行任何本客户协议制定或有考虑到的扣押权、担保物权或抵押权或行使我们在本客户协议下订立
的抵消权利或任何其他抵消权利或我们其他类似的权利,无论衍生自合约、普通法或其他,或
(f)tocloanyorallofyourAccounts.
结束您任何或全部账户。
22.3Wewillnotloanyofourrightsorremediesunderorreferencedinthisclau22byreasonofanyfailureordelay
onourpartinexercisingthem,andnosuchfailureordelaywillconstituteawaiverofanysuchrightorremedy.
Undernocircumstanceswillwebeunderanyobligationtoexercianysuchrightorremedyor,ifwedoexerci
anysuchrightorremedy,todosoatatimeorinamannerthattakesintoaccountyourinterestsorisotherwi
beneficialtoyou.
即使我们未能或延迟行使我方的权利或索偿方法,我们不会丧失条款22下或以其为依据的任何的权利或索
偿方法,此外,未能履行或延迟并不代表我们放弃任何权利或索偿方法。我们没有责任必须要行使任何的
权利或索偿方法,而我们如果要行使该些权利或索偿方法,我们不须考虑到您的利益或在对您有利的情况
下行使该些权利或索偿方法。
22.4AnyactiontakenornottakenbyusinconnectionwithorpursuanttoanyTransactionatanytimeafterthe
occurrenceofanyEventofDefault(whetherornotwehaveknowledgeofsuchevent)willbeentirelywithout
prejudicetoourrighttotakeornottakeanysimilaractionortorefutotakeanyfurtheractionatanytime
thereafter,anddoesnotinanycircumstancesconstituteasawaiverofthatrightoranyotherrightsorremediesof
oursshouldanysuchEventofDefaulthaveoccurred.
在任何违约行为发生以后(无论我们对此违约事件是否知情)的任何时间我们就任何交易采取或未采取的
任何行为无损我们采取或不采取任何类似行为的权利或此后拒绝采取任何进一步行动的权利,并且,此类
违约事件的发生,并不构成我方对上述或任何其他权利或索偿方法的放弃。
22.5Youagreetogiveusnoticeofanyeventofatypespecifiedinclau22.1immediatelyuponbecomingawareofits
occurrence.
一旦您意识到发生了条款22.1下列明的任何情况,您将立即知会我们。
22.6NotwithstandinganythinginthisCustomerAgreementtothecontrary,wewillnotbeobligedtomakeanypayment
ordeliveryotherwirequiredtobemadebyustoyoupursuanttoorinconnectionwiththisCustomerAgreement
oranyTransactionforaslongasanEventofDefaulthasoccurredandiscontinuing.
即使本客户协议中有任何相反的条款,只要违约行为已经并仍在发生,我们没有义务就本协议或任何交易
对您作出付款或交割。
22.7Withoutlimitingthegeneralityoftheforegoingprovisionsofthisclau22,willhavethepower
inrespectofanyCollateral(otherthanintheformofcash)providedtoustocureyourobligationsandliabilities
tounderthisCustomerAgreementimmediatelyandwithoutpriornoticetoyou,andwithout
limitingourrightsandremediesunderanyparateCollateralagreementorCreditSupportDocumentorotherwi,
to:
在不影响前述条款22规定的一般性的前提下,将立即拥有以下、相关于您就本客户协议中
对的责任及义务而提供给我们的抵押物品(除现金形式)的权力,亦不会事先通知您,且
不限制我们在任何独立的抵押协议或信用支持文件下的权力和索偿方法:
(a)exchangealloranypartofanyCollateralintoanotherformofCollateralacceptabletousasCollateral
and/orintosuchcurrenciesaswedecide;
LastUpdatedMay10,201128
–CustomerAgreement
中文翻译,仅供参考
用任何抵押物的全部或任何部分交换为我们可以接受的其他形式的抵押品及/或交换为货币;
(b)llorrealivaluefromorexercianyrightattachingtoanyCollateralaswemaythinkfitandtreat
moneyasitweretheproceedsofasaleordisposal;
在我们认为合适的情况下将任何抵押物变卖或变现或兑现抵押物附带的任何权利,并将收入作为销
售或处理所得。
(c)enterintosuchcontractsasweefitinordertohedge,prerve,enhanceorstabilitherelativevalueof
anyCollateral;
在我们认为合适的情况下为保证对冲、保留、增加或维持任何抵押物的相对价值而订立相应合约;
(d)applyalloranypartofanycashastsinyourAccountorproceedsofrealisationofCollateraltopaying
thecostsofrealisationaswellastowardsrestoringtheCollateraltothelevelwerequireortowardyour
SecuredObligationsandpayanybalancetoyouorotherpersonntitledtoit;
利用您账户或抵押物变现所得的全部或部分现金资产偿还变现成本及保留抵押物至我们要求的水平
或您的有担保债务及将余额部分偿还您或其他权利人。
(e)appointareceiverandcollectandreceiveallinterest,dividends,otherdistribution,proceedsofrepayment
orredemptionandotherpaymentsandreceiptsof,onorinrespectofanyorallofyourasts;and
任命清盘人并搜集及接收您的任何或全部资产下或有关的全部利息、分红、其他所得、补偿所得或
赔偿及其他收入;及
(f)generallyexerciallrightsandremediesofcuredcreditorsunderapplicablelaw.
根据适用法律兑现有担保债权人的所有权利及补偿。
22.8IfatthetimeweexerciourrightsanyofyourSecuredObligationsarecontingentinnature,thenwemayifweso
decideconvertacontingentobligationintoacashequivalentobligationand/orapplyanyCollateraland/orthe
proceedsrealidfromanyCollateralasweconsidernecessaryinoursoleopiniontoprovideforthedischargeor
ttlementoftheSecuredObligations.
如果在我们兑现权利时,您的任何担保债务本质上属期待权,我们可能决定将期待权债务转为等值的现金
债务及/或利用任何抵押物及/或任何抵押物的变现所得,如果我方单方面认为有必要以此清偿或结算担保债
权。
22.9Thetermsapplywhetherornotyouenterinto,orhaveenteredinto,aparateCollateralagreementwithus.
无论您是否已经或正在与我们签订独立的抵押协议,这些条款均适用。
22.10Statutoryrestrictnotentitled
toreleaourcurityinterestoveranitemofCollateralbyrepayinganamountwhileleavingotheritemsof
inourcurityinterestoverallCollateraluntilallSecured
Obligationshavebeendischargedorttledtooursatisfaction.
关于我方行使抵押物销售权的法定限制不适用。您无权以偿还一定资金的形式解除我们对抵押物某一项的
担保物权,而保留我们对抵押物其他项的担保物权。我们保留全部抵押物的抵押物权,除非全部担保物权
以我们满意的方式清偿或结算。
–CustomerAgreement
中文翻译,仅供参考LastUpdatedMay10,201129
22.11Ourrightsandremediesunderorreferencedinthisclau22willbeinadditiontoanyotherrightsorremedieswe
mayhave,whetherasamatterofcontract,undercommonlaw,orotherwi.
我们在本条款22下及据其享有的权利及补偿是我们拥有的其他权利及补偿的补充,无论是依据合约、普通
法或其他。
23.
TERMINATION协议的终止
23.1
YoumayterminatethisCustomerAgreementatanytimebygivingatleast3BusinessDays‟priorwrittennoticeto
us.
您可以随时终止本客户协议,但需至少提前3个工作日以书面形式通知我们。
23.2
WemayterminatethisCustomerAgreementatanytimebygivingatleast10BusinessDays‟priorwrittennoticeto
you,exceptthatwemayterminatethisCustomerAgreementimmediatelyifyoufailtoobrveorperformany
provisionofthisCustomerAgreement,upontheoccurrenceofanyEventofDefault,oratanytimeatwhichyou
havenoopenTransactionsinyourAccount.
我方也可以随时终止本客户协议,但需至少提前10个工作日以书面形式通知您,但如果您未能遵守或履行
本协议中的任何条款,构成了任何违约行为,或任何时间只要您的账户中没有持仓头寸,我们即可以立即
终止本协议。
23.3Terminationwillbewithoutprejudicetoaccruedrightsandremediesandtheexistenceandenforceabilityofany
openTransaction,whichwillremainopenuntilclodinaccordancewiththisCustomerAgreement.
终止行为将无损于既得权利及补偿及任何持仓头寸的维持及执行,持仓头寸将根据本协议维持到被平仓时
为止。
23.4AtanytimeafterterminationofthisCustomerAgreement,wemay,withoutnotice,clooutanyofyouropen
Transactions.
本协议终止后,我们可能随时在不通知您的情况下将您的任何持仓头寸平仓。
23.5UponterminationofthisCustomerAgreement,anyandallamountspayablebyyoutouswillbecomeimmediately
dueandpayable,including:
本协议一旦终止,您需要支付给我们的任何或全部资金将变为即刻支付,包括:
(a)alloutstandingCommissions,feesandothercharges;
全部未结佣金、费用及其他款项;
(b)anylossincurredbyusasaresultoforinconnectionwithsuchtermination;and
终止行为所导致或与其有关的我方遭受的损失;及
(c)anylossandexpensrealidinclosingoutanyTransactionsorttlingorconcludingoutstanding
obligationsincurredbyusonyourbehalf.
在将任何持仓头寸平仓或结算或履行未了解的义务时所产生的由我方待您承担的任何损失及费用。
–CustomerAgreement
中文翻译,仅供参考LastUpdatedMay10,201130
23.6AnyandallprovisionsthatbytheirtermsornatureareintendedtoapplyafterterminationofthisCustomer
Agreementwillsurvivesuchtermination,andeachTransactionthatisopenatthetimeofterminationwillcontinue
tobegovernedbythisCustomerAgreementandanyadditionalunderstandingsoragreementsbetweenusinrelation
tosuchTransaction,ineachcauntilanyandallobligationsinrespectofsuchTransactionshavebeenfully
performed.
根据其时限或性质旨在本协议终止后适用的任何或全部条款将保持有效,而在终止时所有的持仓头寸将继
续受本协议及任何两方订立的关于持仓头寸的额外协议及解释的制约,除非有关此类交易的任何或全部义
务被充分履行。
24.
MANIFESTERRORS明显错误
24.1
A“ManifestError”meansamanifestorobviousmisquotebyus,oranyMarket,LiquidityProviderorofficialprice
sourceonwhichwehavereliedinconnectionwithanyTransaction,havingregardtothecurrentmarketconditions
terminingwhetherasituationamountstoa
ManifestError,wemaytakeintoaccountanyinformationinourposssion,includinginformationconcerningall
relevantmarketconditionsandanyerrorin,orlackofclarityof,,
whenmakingadeterminationastowhetherasituationamountstoaManifestError,actfairlytowardsyoubutthe
factthatyoumayhaveenteredinto,orrefrainedfromenteringinto,acorrespondingfinancialcommitment,contract
orTransactioninrelianceonanOrderplacedwithus(orthatyouhavesufferedormaysufferanyloss)willnotbe
takenintoaccountbyusindeterminingwhethertherehasbeenaManifestError.
“明显错误”是指我们出现的明显报价错误,或我们依赖的与任何交易有关的任何市场、清算方或官方价
格来源,在下单时参考当前的市场环境而合理决定。在判断一种情况是否属明显错误时,我们可能考虑我
方所有的任何信息,包括有关所有相关市场的情况或任何信息来源或公告的错误,或任何信息来源或公告
是否缺乏说明。我们在判断一种情况是否属明显错误时,将以公正的态度对待您,但是您已形成或未形成
的事实,或相应的财政保证、合约或您与我们所下的定单交易将不考虑在内。
24.2InrespectofanyManifestError,wemay(butwillnotbeobligedto):
出现任何明显错误时,我们可能(但不一定):
(a)amendthedetailsofeachaffectedTransactiontoreflectwhatwemayreasonablydeterminetobethe
correctorfairtermsofsuchTransactionabntsuchManifestError;or
修改每一笔受影响的交易细节以反映根据我们的合理决定权认为在没有此明显错误下该是正确或公
平条款,,或者
(b)declareanyorallaffectedTransactionsvoid,inwhichcaallsuchTransactionswillbedeemednotto
havebeenenteredinto.
宣布任何或全部受影响的交易无效,从而让交易被视为未发生。
24.3Wewillnotbeliabletoyouforanyloss(includinganylossofprofits,incomeoropportunity)youoranyother
personmaysufferorincurasaresultoforinconnectionwithanyManifestError(includinganyManifestErrorby
us)orourdecisiontomaintain,amendordeclarevoidanyaffectedTransaction,excepttotheextentthatsuch
ManifestErrorresultedfromourownwillfuldefaultorfraud,asdeterminedbyacompetentcourtinafinal,non-
appealablejudgment.
我们不对您或任何其他人因或关于任何明显错误(包括任何盈利、收入或机会损失)或我方决定维持、修
改任何受影响的交易或宣告无效而可能遭受或导致的损失负责(包括任何偶然、间接损失),除非被有关
法院终审裁决为此类明显错误是由我方蓄意欺骗或违约行为所致。
–CustomerAgreement
中文翻译,仅供参考LastUpdatedMay10,201131
25.
EXCLUSIONS,LIMITATIONSANDINDEMNITY除外责任,限制及免责条款
ginthisCustomerAgreementwillexcludeorrestrictanydutyorliabilityowedbyustoyouunder
ApplicableRegulations.
一般原则。本客户协议不能排除或限制适用法规下我们对您的任何责任或义务。
hstandinganythinginthisCustomerAgreement(otherthanclau25.1)tothecontrary,
neitherwenoranyofourAffiliatesnoranyofourortheirdirectors,officers,employeesoragents(collectively,
“ProtectedPersons”),willbeliableforanyLoss(includinganyincidental,indirectorconquentialLoss),whether
arisingoutofnegligence,breachofcontract,misreprentationorotherwi,incurredorsufferedbyyouorany
otherpersonunderorinconnectionwiththisCustomerAgreement,anyTransactionoranyofourdealingswithyou
(includinganyOrderinrespectofaTransactionnotacceptedbyus),andirrespectiveofwhetherornotyouorany
otherpersonhavebeeninformedofthepossibilityofsuchLoss,ineachcaexcepttotheextentthatsuchLoss
arisdirectlyfromourownwillfuldefaultorfraud,asdeterminedbyacompetentcourtinafinal,non-appealable
tlimitingthegeneralityoftheforegoing,undernocircumstanceswillanyliabilitywemayhave
toyouextendtoanylossofprofits,lossofgoodwill,
foregoingwillnot,however,limitourliabilityfordeathorpersonalinjuryresultingfromournegligence.
一般除外条款。即使本客户协议中(除条款25.1)有任何相反的条款,我们或任何分支机构或我们或他们
的任何主管、经理、员工或代理(所有的“被保护人”),不对任何损失负责(包括任何偶然、间接的损
失),无论这些损失是否因过失、违约、误解引起或这些损失是您或任何其他人在本客户协议下、任何交
易或任何我们与您的交易中(包括任何未被我方接受的交易定单)产生或遭受的,不论您或任何其他人是
否已被告知损失的可能性,除非被有关法院终审裁决为此类损失是由我方蓄意欺骗或违约行为所致。
在不影响前述规定的一般性的前提下,我们对您的任何责任不会延伸至任何盈利损失、信誉损失、商机损
失或名誉损伤。但是,前述规定并不影响我们对由我方失误造成的死亡或人员伤亡的责任。
25.3Ifatanytimeyouareunable,forwhateverreason,tocommunicatewithus,wedonotreceiveanycommunication
ntbyyou,oryoudonotreceiveanycommunicationntbyusunderthisAgreement,wewillnot:
无论何时因何原因,您无法与我们沟通,我们没有收到由您发送的任何通知,或者您没有收到就此协议下
我们发送的的任何通知,我们将:
(a)beresponsibleforanyloss,damageorcostcaudtoyoubyanyact,errordelayoromissionresulting
therefromwheresuchloss,damageorcostisaresultofyourinabilitytoopenaTransaction;and
不负责因任何行为、错误延迟或忽略给您带来的任何损失、伤害或费用,而如此损失、损害或费用
是因您无法交易造成的,以及
(b)exceptwhereyourinabilitytocommunicatewithusresultsfromourfraud,willfuldefaultornegligence,be
responsibleforanyloss,damageorcostcaudtoyoubyanyact,error,omissionordelayresulting
therefromincludingwithoutlimitation,wheresuchloss,damageorcostisaresultofyouinabilitytoclo
aTransaction.
除非您无法与我们沟通是由我们的欺诈、蓄意欺骗或失误造成的,那样我们将对因任何行为、错误
延迟或忽略给您带来的任何损失、伤害或费用负责,包括但不限于如此损失、损害或费用是因您无
法结束交易造成的。
25.4
AccesstotheTradingSystemsisprovided“asis”.makesnowarranties(expressorimplied),
reprentations,orguaranteesastomerchantability,fitnessforanyparticularpurpoorotherwiwithrespectto
theTradingSystems,theircontent,anydocumentationoranyhardwareorsoftwareprovidedby.
Technicalifficultiescould
LastUpdatedMay10,201132
–CustomerAgreement
中文翻译,仅供参考
involve,amongothers,failures,delays,malfunction,softwareerosionorhardwaredamage,whichdifficultiescould
betheresultofhardware,fficultiescouldlead
topossibleeconomicand/entwilloritsaffiliatesoranyoftheiremployees
beliableforanypossibleloss(includinglossofprofitorrevenuewhetherdirectorindirect),costordamage
including,withoutlimitation,conquential,unforeeable,orspecialdamagesorexpenwhichmightoccurasa
resultoforarisingoutofusing,accessing,installing,maintaining,modifying,deactivatingorattemptingtoaccess
rrervestheright,initsreasonablediscretiontounwind
anexecutedTransactionoradjustthepriceofexecutedTransactions(includingTransactionsthathavebeen
confirmedorttled)toafairmarketpriceiftheTransactionwasmispricedbecauoftechnicaldifficultieswiththe
TradingSystems.
登录交易系统遵循“如是”原则。PNK嘉盛英国对适用性、任何特殊目的的适宜性或由
PNK品诺英国提供的交易系统、其内容、任何文件或任何软件、硬件不作任何保证(无论明示或暗
示)。在接连交易系统时可能碰到技术故障。这些故障可能涉及失败、延迟、故障、软件或硬件损坏,可
能由软件、硬件或通信连接不畅或其他原因导致。这些故障可能造成潜在经济损失及/或数据丢失。
PNK品诺英国及其分支机构或其任何员工不对任何可能的损失、费用及伤害负责(包括直接或间接
盈利或收入损失),包括但不限于因或由使用、登录、安装、维护、修改、关闭或尝试登陆交易系统所导
致的无法预见的、特殊的或间接伤害或费用。PNK品诺英国保留进一步权利,如果因交易系统出现
技术故障导致交易价格出现错误,将合理酌情调查已执行交易或调整已执行交易的价格(包括已确认或结
算的交易)至公平的市场价格水平。
25.5Internet,connectivitydelays,andpricefeederrorssometimescreateasituationwherethepricedisplayedonthe
ceptofarbitrageand“scalping”,ortaking
advantageoftheinternetdelays,cannotexistinanover-the-countermarketwheretheclientisbuyingorlling
tpermitthepracticeofarbitrageontheTradingSystems.
Transtheright
tsthatrelyonarbitrage
strategiesmayat‟ssolediscretionbesubjectto‟sinterventionandPNK
UK‟sapprovalofanyOrders.
网络、连接延迟及价格错误有时会导致交易系统里的报价不能准确地反映市场价格。套汇及“剥头皮”的
理念,或者说利用这些网速延迟进行投机在场外市场中无法进行,因为客户直接从造市商那里买卖交易。
PNK品诺英国不允许在交易系统中进行套汇行为。依赖价格延迟而进行的投机交易可能被撤销。
PNK嘉盛英国保留对涉嫌账户进行必要修正或调整的权利。依赖于套汇策略的账户可能由
PNK品诺英国单方面裁决,依赖于PNK品诺英国的干预及PNK品诺英国对任何定
单的审批。
25.6shallhavenoobligationtocontactyoutoadviuponappropriateactionwhentherearechanges
inmarketconditions.
没有义务联系您、在市场条件发生变化时或其他情况出现时给您合适的建议。
25.7Youagreetoindemnify(fullycompensateorreimbur)usandholdharmless,itsAffiliatesand
anyoftheirdirectors,officers,employeesandagentsfromandagainstanyandallliabilities,loss,damages,costs
andexpens,includinglegalfeesincurredasaresultofyourbreachofthisAgreementorinconnectionwiththe
provisionofthervicesunderthisCustomerAgreementtoyouprovidedthatanysuchliabilities,loss,damages,
costsandexpenshavenotarinasaresultofournegligence,fraudorwillfuldefault.
您同意补偿(全额补偿或报销)我们,并且不追究PNK品诺英国及其分支机构及高层管理人员、雇
员、代理人的所有责任、损失、伤害和费用、包括由于您违约产生的或与本客户协议下对您的服务条款相
关的律师费,只要这些责任、损失、伤害和费用不是因我们的失误、欺诈或蓄意欺骗所致。
–CustomerAgreement
中文翻译,仅供参考LastUpdatedMay10,201133
avoidanceofdoubt,innocircumstanceswillweoranyotherProtectedPersonbeliableor
responsibletoyouforanylossyoumayincurorsufferasaresultofenteringintoTransactions.
交易损失。毫无疑问,我们或任何其他受保护人不对您因交易而可能遭受或产生的任何损失负责。
tprejudicetoanyotherdisclaimerorlimitationofliabilitycontainedinthisCustomer
Agreement,neitherwenoranyotherProtectedPersonwillhaveanyliabilityorresponsibilityforanyadvertax
implicationsofanyTransaction.
税的解释。在不妨碍本客户协议中任何其他免责声明或责任限制的原则下,我们或任何其他受保护人没有
责任和义务对任何交易税进行相反的解释。
tprejudicetoanyotherdisclaimerorlimitationofliabilitycontainedinthis
CustomerAgreement,neitherwenoranyotherProtectedPersonwillhaveanyliabilityorresponsibilitybyreason
ofanydelayinacceptinganyOrderplacedbyyouorexecutinganyTransactionoranychangeinmarketconditions.
市场变化。在不妨碍本客户协议中任何其他免责声明或责任限制的原则下,我们或任何其他受保护人没有
责任和义务因任何延迟的原因接受您所下的任何定单或执行任何交易或任何市场条件变化。
,inourreasonableopinion,determinethatanemergencyoranexceptionalmarket
conditionexists(a“ForceMajeureEvent”),inwhichcawewill,induecour,informtheappropriateregulatory
MajeureEventwillinclude,butisnotlimitedto,the
following:
不可抗力。我们可能,根据我方合理的观点,判定事件是否属于紧急事故或异常情况(即“不可抗力事
件”),我们也将根据程序通知相关监管部门及按照正常程序通知您。不可抗力事件包括,但不限于以下
几种情况:
(a)anyact,eventoroccurrence(includingwithoutlimitationanyactofGod,strike,riotorcivilcommotion,
actorterrorism,war,industrialaction,actsandregulationsofanygovernmentalorsupranationalbodiesor
authorities)that,inouropinion,preventsusfrommaintaininganorderlymarketinoneormoreofthe
FinancialInstrumentsinrespectofwhichweordinarilydealinTransactions;
根据我们的观点,任何阻止我们根据一个或多个正常的金融手段来维持市场秩序的行为、事件或事
故(包括但不限于天灾、罢工、暴乱或民众骚动或恐怖行为、战争、任何政府或超国家或当局的行
为及限制)。
(b)thesuspensionorclosureofanymarketortheabandonmentorfailureofanyeventonwhichweba,orto
whichweinanywayrelate,ourquote,ortheimpositionoflimitsorspecialorunusualtermsonthetrading
inanysuchmarketoronanysuchevent;
任何市场的关闭或暂时停止、任何我们的报价所依据或有关事件的失败或被放弃、任何限制/特定
条款/不常条款于任何上述市场或事件的设定;
(c)theoccurrenceofanexcessivemovementinthelevelofanyTransactionand/orthemarketofanReference
Astsorouranticipation(actingreasonably)oftheoccurrenceofsuchamovement;
任何交易层面及/或市场层面上发生的参考资产的过度波动或我们对发生上述事件的期望(合理
的);
(d)anybreakdownorfailureoftransmission,communicationorcomputerfacilities,interruptionofpower
supply,orelectronicorcommunicationquipmentfailure;
LastUpdatedMay10,201134
–CustomerAgreement
中文翻译,仅供参考
任何传输、通信或电脑设备失败或损坏,电力供给干扰、或电子或通信设施损坏;
(e)failureofanyrelevantsupplier,intermediatebroker,agentorprincipalofours,custodian,sub-custodian,
dealerexchange,clearinghouorregulatoryorlf-regulatoryorganization,foranyreason,toperform
itsobligations.
无论因何原因导致的任何相关供应商、中间经纪商、代理或我方委托人、监管人、次要监管人、交
易商交换、清算机构或监管机构或自我监管组织的无法履行责任。
25.12IfwedeterminethataForceMajeureexists,wemay,atourabsolutediscretion,withoutnoticeandatanytime,take
oneormoreofthefollowingsteps:
一旦认定某一事件为不可抗力事件,我们可能在不告知您的情况下随时单方面决定采取以下一步或多步措
施:
(a)increayourMarginrequirements;
提高您的保证金要求;
(b)cloalloranyofyouropenTransactionsatsuchpriceaswereasonablybelievetobeappropriate;
在我们认为合适的情况下将您的持仓头寸全部或部分平仓;
(c)suspendormodifytheapplicationofalloranyoftheSectionsofthisAgreementtotheextentthatthe
ForceMajeureEventmakesitimpossibleorimpracticableforustocomplywiththeSectionorSectionsin
question;or
暂时停止或修改本协议的全部或任何部分的申请,以致不可抗力事件使我们无法或不能遵守有问题
的一部分或几部分,或者
(d)altertheLastDealingTimeforaparticularTransaction.
更改一笔交易的最后成交时间。
tprejudicetoourrightsunderclaus25.2and25.3,youwillpaytoussuchsumsaswemay
fromtimetotimerequireinanyofyourAccountswithusand,onafullindemnitybasis(thatis,fullyreimburor
fullycompensate),anyLoss,taxes,impostsandlevieswhichweoranyotherProtectedPersonmayincurorsuffer
inconnectionwithorrelatedtoanyofyourAccountsoranyTransactionoranymatchingTransactiononaMarket
orwithanintermediatebrokerorasaresultofanymisreprentationbyyouoranyviolationbyyouofanyofyour
obligationsunderthisCustomerAgreement(includinginconnectionwithanyTransaction)ortheenforcementof
anyofourrightsorremediesunderorinconnectionwiththisCustomerAgreementoranyTransaction.
免责条款。在不妨碍我们在条款25.2及25.3下的权利的原则下,我们可能不时要求您支付您与我们开设的
任何账户中的款项,在全额赔偿的基础上(指全额补偿或全额报销),我们或任何其他受保护人可能碰到
或遭遇的与您的任何账户或任何交易或任何与市场相符的或与中间经纪商交易有关的或因您的任何误解或
未能尽到本客户协议下的责任(包括与任何交易有关)所导致的任何损失、税费或本协议下或与其有关的
任何我们的权利或赔偿的行使。
xtentthatyouplaceanyOrderorenterintoanyTransactionfortheaccount
ofanycustomerofyours,youwillindemnify(fullycompensateorreimburus)and,protectandholdus(andall
otherProtectedPersons)harmlessfromandagainstanyandallLossresultingfromorarisingoutofanyclaims
madebyanycustomerofyoursagainstusoranyotherProtectedPerson.
LastUpdatedMay10,201135
–CustomerAgreement
中文翻译,仅供参考
您的客户的索赔。在您为您的任何客户下单或进行交易的情况下,您将赔偿(全额赔偿或报销我们)及免
除我们的责任、保护及保证我们及所有其他受保护人不受因您的任何客户针对我们及任何其他受保护人的
索赔而导致的损失伤害。
26.
MISCELLANEOUS其他
otherwiagreedorprovidedinthisCustomerAgreement,allnotices,instructionsand
othercommunicationsntorgivenbyustoyouunderorinconnectionwiththisCustomerAgreementorany
Transactionmaybeverbalorinwritingandmaybentorgiventoyourlastknownhomeaddress,placeofwork,
telephonenumber(includingbyleavingmessagesonatelephoneansweringmachineorvoicemailsystem),fax
number,ices,instructionsandothercommunicationsntorgivenby
youtounderorinconnectionwiththisCustomerAgreementoranyTransactionmustbentor
giveninwritingtoouraddressspecifiedonthecoverpageofthisCustomerAgreement(oranyotheraddress
subquentlynotifiedtoyouforsuchpurpo),addresdtotheattentionofourComplianceDepartment.
一般通知。除非本客户协议另行同意或提供,所有我们发送给您的通知、指令及在本客户协议下及与其有
关的其他信息可能以口头或书面的形式,可能发送至您最后提供的家庭地址、工作地址、电话号码(包括
给您的电话或语音信箱留言)、传真、电子邮件地址或其他联系方式。所有您发送给的通
知、指令及在本客户协议下及与其有关的其他您发送给我们的信息必须以书面形式发送至本客户协议封面
上所列的地址(或后来通知您的地址),收件人为法律及合规部。
ice,instructionorothercommunicationntorgivenbyuswillbedeemedtohavebeen
dulyntorgivenupontheearlierof(i)actualreceiptbyyouor(ii)thetimespecifiedbelow,asapplicable:
通知的接收。任何我们发送的通知、指令及其他信息将被视为已经在以下时间之前送达,(i)您实际接收(ii)
下述时间,在符合的情况下:
(a)ifdeliveredinperson,whenleftatyourlastknownhomeorworkaddress;
如派人送达,则在送至我们所知您的最后的家庭或工作地址时;
(b)ifntorgivenbyleavingamessageonatelephoneansweringmachinemessageorvoicemailsystem,one
hourafterthemessagewassoleft;
如以电话或语音留言的方式送达,则在留言后一小时;
(c)ifntorgivenbyfirstclasspostorovernightcourier,intheordinarycourofthepostorsuchovernight
courierandinanyeventonthenextday(orthethirddayinthecaofinternationalairmail)afterposting
(excludingSundaysandpublicholidays);and
如以一级邮件或隔夜快递的形式送达,则在邮件或隔夜快递的正常发送时间及邮递后(周日及公共
假日除外)的第二天(或国际快递的第三天)。
(d)
ifntorgivenbye-mail,onehourafternding,providedno“notnt”or“notreceived”messageis
receivedfromtherelevante-mailprovider.
如以电子邮件的形式发送,则在发送后一小时,如果没有收到邮箱提供方“未发送”或“未接收”
的信息。
Anynotice,instructionorothercommunicationntorgivenbyyouwillbedeemedtohavebeendulyntorgiven
uponactualreceiptbyus.
任何您发送给我们的通知、指令及其他信息将在我们实际接收之后才被视为已正常送达。
–CustomerAgreement
中文翻译,仅供参考LastUpdatedMay10,201136
yright,trademark,tradecretandotherintellectualproperty
rightsintheTradingSystemsshallremainatalltimesthesoleandexclusivepropertyofand/orits
thirdpartyrviceprovidersandyoushallhavenorightorinterestintheTradingSystemxceptfortherightto
nowledgethattheTradingSystemsareconfidential
andhavebeendevelopedthroughtheexpenditureofsubstantialskill,time,lprotectthe
confidentialityofand/oritsthirdpartyrviceprovidersbyallowingaccesstotheTrading
lnotpublish,distribute,orotherwi
makeinformationavailabletothi
willnotcopy,modify,de-compile,reverengineer,andmakederivativeworksoftheTradingSystemsorinthe
mannerinwhichitoperates
知识产权和保密条款。交易系统内所有的版权、商标、交易秘密和其他知识产权在任何时候都是
及/或其第三方服务提供商独有和排他的财产,客户对交易系统没有任何权利或利益,但本
协议明确规定的登录和使用交易系统的权利除外。您承认交易系统是机密的,并且是经过投资大量的技
术、时间、努力和金钱后开发出来的。您将保护及/或其第三方服务提供商的机密,只允许
其雇员和代理人在需要时才可进入。您不会出版、发行或以其他方式向第三方公开有关或产生于交易系统
的资讯。您不会复制、修改、分解、反向制作交易系统或其操作方式,或制造交易系统的衍生产品或以其
操作方式制造衍生产品。
26.4JointAccountsand/thanonenaturalpersonexecutesthisAgreement,allsuchnatural
personsagreetobejAgreementis
executedbyatrust,unincorporatedassociation,partnership,custodianorotherfiduciary,suchcustomeragreesto
indemnify,defend,saveandholdfreeandharmlessforanyliabilities,claims,loss,damages
costsandexpens,includingattorneys‟fees,resultingdirectlyorindirectlyfrombreachofanyfiduciaryorsimilar
dutyorobligationoranyallegationthereof,includingattorneys‟fees.
联合帐户及/或信托帐户。如果一个以上的自然人作为客户签署本协议,所有这些自然人同意对本协议的义
务负连带责任。如果本协定由信托组织、非公司协会、合作伙伴、托管组织或其他信托义务人或组织签
署,这类客户特此同意免去因直接或间接违反或被控违反诚信责任或类似责任而导致的任
何责任、索赔、损失和费用,包括律师费,使PNK免受损害。
ttoApplicableRegulations,anycommunicationsbetweenususingelectronic
ingtheCustomerAccount
Applicationyougiveyourconnttothereceiptofcommunicationsbyelectronicmeans,notwithstandingthat
certaincommunicationswouldotherwiberequiredtobemadeusingadurablemediumunderApplicable
tlimitingthegeneralityoftheforegoing,Ordersplacedorotherinstructionsgivenby
olongerwishtocommunicatein
thisway,onotwishto
communicateviaelectronicmeansatall,youmustinformusofyourwishespriortoyousigningtheCustomer
AccountApplication.
电子通信。根据适用法规,我们之间任何使用电子签名的通信视为与书面签名具备同等的法律效力。一旦
在客户协议申请书上签名,即表示您同意以电子方式接收通信信息,尽管适用法规可能要求某些通信以耐
用媒介传递。在不影响前述规定的一般性原则下,以电子方式所下的定单或口令将构成这些定单或口令的
事实。如果您不再希望用这种方式通信,您必须根据条款26.1的规定书面撤销同意。如果您非常不喜欢用
电子方式通信,则必须在签署客户协议申请书之前告知我们您的想法。
eetoimmediatelynotifyusinwritingofanychangeofyouraddressorothercontact
details,suchnotificationtobegiveninaccordancewithclau26.1.
地址变更。如果您的联系地址或其他联系方式有任何变更,您同意根据条款26.1的规定立即通知我们。
–CustomerAgreement
中文翻译,仅供参考LastUpdatedMay10,201137
nwhoisnotapartytothisCustomerAgreementhasnorightsundertheContracts
(RightsofThirdParties)Act1999toenforceanytermsofthisCustomerAgreement.
第三方权利。不是本客户协议签署人的,根据《1999年合同法》规定,没有权利行使本协议下的任何条
款。
stomerAgreementisforthebenefitofandbindinguponbothofusandourrespective
notandwillnotassign,chargeorotherwitransfer,orpurportto
assign,chargeorotherwitransfer,thisCustomerAgreement,anyrightsorobligationshereunderoranyinterest
herein(includinganyindirect,beneficial,syntheticoreconomicinterest),ineachcawithout‟s
priorwrittenconnt(whichmaybewithheldordelayedinthesoleandabsolutediscretionof),
andanyattemptedorpurportedassignment,
assignment,chargeortransfer
transferthisCustomerAgreementoranyrightsorobligationshereundertoanyofourAffiliatesortoanythirdparty
whichacquiresthebusinessof,withoutyourconnt.
受让。本客户协议出于双方及其继承人及获准受让人利益考虑,对双方都有法律效力。您不会受让、委托
或转让或有意受让、委托或转让本客户协议下的任何权利或义务或任何利益(包括任何间接的、有利的、
综合的或经济利益),如未提前经的书面同意(可能由PNK单方面拒绝或延
迟),违背此语句的任何尝试或有意受让、委托或转让均无效。您所作的任何受让、委托或转让行为不会
免除您此处的责任或义务。我们可能在未经您同意的情况下将本客户协议或其下的任何权利或义务转让给
我们的任何分支机构或收购了的任何第三方。
htsandremediesprovidedorreferencedinthisCustomerAgreementarecumulative
andnotexclusiveofanyotherrightsorremedieswemayhave,whetherasamatterofcontract,undercommonlaw,
beundernoobligationtoexercianyrightorremedyatallorinamanneroratatimeorina
mannureordelaybyusin
exercisinganyofourrightsorremediesunderorinconnectionwiththisCustomerAgreementoranyTransaction
leorpartialexerciofarightorremedy
willpreventfurtherexerciofthatrightorremedyortheexerciofanotherrightorremedy.
权利和赔偿。本客户协议下的权利和赔偿是累计的,并不排除我们可能拥有的任何其他权利或赔偿,无论
是根据合约、普通法还是其他法律法规。我们完全没有义务行使任何权利或赔偿或需考虑您的利益。如未
能或延迟行使我们在本客户协议或任何交易下或与其有关的任何权利或赔偿也不能作为放弃这些或其他权
利和赔偿。单独或部分行使权利或赔偿并不阻碍进一步权利或赔偿的行使,或其他权利和赔偿的行使。
,atanytime,anyprovisionofthisCustomerAgreementisorbecomesillegal,invalidor
unenforceableinanyrespectunderthelawofanyjurisdiction,neitherthelegality,validityorenforceabilityofthe
remainingprovisionsofthisCustomerAgreementnorthelegality,validityorenforceabilityofsuchprovisionunder
thelawofanyotherjurisdictionwillinanywaybeaffectedorimpaired.
可分割性条款。无论何时,如果根据任何法律,本客户协议下的任何条款的任何地方是或变为不合法、无
效或不可执行的,并不影响协议下剩余条款的合法性、有效性和可执行性,也不影响其他法律规定下此类
条款的合法性、有效性和可执行性。
stomerAgreementtogetherwiththeschedulesattachedconstitutestheentire
agreementbetweenthepartieswithrespecttothesubjectmatterofthisCustomerAgreementandsuperdesall
priororcontemporaneousoralorwrittencommunications,proposals,agreementsandreprentationswithrespectto
suchsubjectmatter.
完整的客户协议。本客户协议连同附带的表格一起构成了完整的关于本协议主题的协议,取代了所有之前
的或同时的有关如此主题的口头或书面通信、方案、协议及表示。
–CustomerAgreement
中文翻译,仅供参考LastUpdatedMay10,201138
ecordtelephoneconversationsbetweenuswithoutuofawarningtone,including
forthepurpoofensuringthatthematerialtermsofeachTransactionandanyothermaterialinformationrare
cordswillbeoursolepropertyandacceptedbyyouavidenceof
Ordersplacedorotherinstructionsgiven.
电话录音。我们可能对我们之间的谈话进行录音,但不会滥用,包括基于保证每笔交易的实质条款及任何
其他实质信息得到及时、准确的记录的目的。上述的录音为我们的独有产业,您的下单指令或其他指示代
表您接纳此条款。
orlnot
objecttotheadmissionofourrecordsavidenceinanyProceedingbecausuchrecordsarenotoriginals,arenot
lnotrelyonustocomplywithanyofyour
recordkeepingobligations,notwithstandingthefactthatrecordsmaybemadeavailabletoyouonrequestinoursole
andabsolutediscretion.
我们的记录。我们的记录将是您与我们交易的证据。您不会反对我们将记录作为任何诉讼的证据,因为此
类记录并不是原始材料,不属书面形式或由电脑产生。您不会依赖我们履行有记录备案的任何您应尽的义
务,即使由我们单方面决定您可以申请查看此记录。
eetokeepadequaterecordsinaccordancewithApplicableRegulationstodemonstratethe
natureofOrderssubmittedandthetimeatwhichsuchOrdersaresubmitted.
您的记录。您同意根据适用法规保留充足的记录以证实提交订单的性质及提交时间。
eetoco-operatewithustothefullextentpossibleinthedefenceor
procutionofanyProceeding.
诉讼合作。您同意在被起诉或任何诉讼执行时尽力与我们合作。
26.16
aveanycomplaintabout‟sperformanceunderthisCustomerAgreement,
youshoulddirectthatcomplainttoourComplianceOfficer,whowillinvestigatethenatureofthecomplaintin
accordancewith‟fPNK
UK‟beeligibletoreferacomplaintabout
‟sperformanceunderthisCustomerAgreementtotheFinancialOmbudsmanService(“FOS”)
[Retailclientsonly].InformationandrulesrelatingtotheFOScanbeaccesdon
.
投诉。如果在本客户协议下您对的行为有任何投诉,您应该直接向我们的法律合规部投
诉,他们将根据的投诉处理程序展开调查并尽力解决。您可以要求我们提供一份投诉处理
程序的复印件。您也可以将对的投诉反映至金融纠纷处理机构(“FOS”,只针对零售客
户)。关于FOS的信息及规则可以登录网站:。
26.17
memberoftheFinancialServicesCompensationScheme(the“Scheme”)in
tstoeligible
claimantsundertheSchemewillvarydependingonthetypeofprotectedclaimtheclaimantholdswithrespectto
tsundertheSchemeinrespectofinvestmentsaresubjecttoamaximumpaymentto
anyeligibleinvestorofGBP48,000,madeupof100%ofthefirstGBP30,000and90%ofthenextGBP20,000.
FurtherdetailsoftheSchemeareavailableonrequestorattheScheme‟.
投资者保护计划。我们是英国金融服务赔偿计划机构(简称“计划”)的成员。该计划只针对特定种类的
投诉人及投诉。投诉花费根据受保护的诉讼种类的不同而异。“计划”下对于任何有资格的投资者关于投
–CustomerAgreement
中文翻译,仅供参考LastUpdatedMay10,201139
资的花费不超过GBP48,000,首次付款须全额付清GBP30,000,然后付清GBP20,000的90%。关于“计
划”的更多信息可以在其官方网站上查看或申请获得。
27.
DATAPROTECTIONANDDISCLOSUREOFINFORMATION数据保护及信息披露
27.1ByopeninganAccountwithusandbyplacingOrdersandenteringintoTransactions,youacknowledgethatyou
willbeprovidingpersonalinformation(possiblyincludingnsitivedata)withinthemeaningoftheDataProtection
Act1998tous,andyouconnttotheprocessingofthatinformationbyusforthepurposofperformingour
obligationsunderthisCustomerAgreementandadministeringtherelationshipbetweenyouandus,includingthe
disclosureoftheinformationtoAffiliatesbothwithinandoutsidetheEuropeanUnionand/orEuropeanEconomic
Area.
一旦与我们开户、下单及交易,即表示您认可在《1998年数据保护法》的解释下提供个人信息(可能包括
敏感信息),并同意我们出于履行我方在本客户协议下的职责及管理我们的关系的目的处理这些信息,包
括将信息披露给我们在欧盟或欧洲经济体以内或以外的分支机构。
27.2
Datamaybetransferredto,andstoredandprocesdincountrieswhichdonotoffer“adequateprotection”forthe
purposofDirectivesof
purposincludetheprocessingofinstructionsandgenerationofconfirmations,theoperationofcontrolsystems;
theoperationofmanagementinformationsystemsandallowingstaffofanyofourAffiliateswhoshare
responsibilityformanagingyourrelationshipfromotherofficestoviewinformationaboutyou.
数据可能在不提供“充足保护”的国家进行传输、存储及处理,目的是为了使任何与您账户有关的操作均
符合欧盟指令。此类目的包括指令的处理及确认的生成、控制系统的运行、管理信息系统的运行及允许享
有管理您与其他部门关系的责任的分支机构的员工浏览您的信息。
27.3Wehavecurityprocedurescoveringthestorageanddisclosureofyourpersonalinformationtoprevent
unauthoridaccessandtocomplywithourlegalobligations.
我们采取了安全措施保障您个人信息的存储及披露,以防止未经授权获取您信息的行为发生,并履行我们
的法律义务。
27.4Youareentitledtoaskusfordetailsofthepersonalinformationthatweholdaboutyou,thepurposforwhichthey
arebeingoraretobeprocesd,andtherecipientsorclassofrecipientstowhomsuchinformationisormaybe
ouldliketoobtainanysuchinformation,hargeafee(detailsof
whichareavailableuponrequest)akeawrittenrequesttous,wewill
alsocorrect,deleteand/orblockpersonalinformationfromfurtherprocessingifthatinformationprovestobe
inaccurate.
您有权询问我们持有的您的个人信息的详情、这些信息已被处理或即将处理是因何目的以及这些信息披露
或可能披露给哪些人或何种人。如果您想要获取任何诸如此类的信息,请联系我们。我们可能会向您收取
信息提供费(可以要求我们提供具体信息)。如果您以书面形式提交请求,而这些信息被证明是错误的。
我们也将更正、删除及/或阻止个人信息被进一步处理。
27.5WeshallbeentitledtodiscloinformationconcerningyouoryourAccount(includingwithoutlimitation
informationconcerninglatepayment)toanyregulatorofyourbusinessor,toyouremployer(includingthe
employer‟sComplianceOfficer)ifitisauthoridorexemptundertheAct(oranysuccessorlegislationor
equivalentlegislationorregulationsinaforeignjurisdiction)ortoanyotherpersonweacceptasekingareference
orcreditreferenceingoodfaith.
–CustomerAgreement
中文翻译,仅供参考LastUpdatedMay10,201140
我们有权将您或您的账户的信息(包括但不限于延期付款的信息)披露给您业务的任何监管方或您的雇主
(包括雇主的法律合规部主管),如果根据法律(或任何继承法或同等法或国外法规)他享有此权利,或
披露给任何我们认为信誉良好的寻求参考或信用参考的人。
28.
DISPUTERESOLUTION纠纷的处理
actionwhichissubjecttotheRulesofaMarketshallbegovernedbythelawapplicableto
ttotheimmediatelyprecedingntence,thisCustomerAgreementandallTransactions
willbegovernedbyandconstruedinaccordancewithEnglishlaw.
管辖法例。必须遵守市场规则的交易应受市场规则下适用法的管辖。根据这句话,本客户协议及所有交易
需以英国法解释并受其管辖。
tprejudicetoanyrightsyoumayhavetoreferacomplainttotheFOS,asfurthertoutin
clau26.16ofthisCustomerAgreement,eachofthepartiesirrevocably:
管辖权。在不损害您的任何权利的原则下,根据本客户协议条款26.16中进一步订立的条款,缔约双方无法
撤销地:
(a)agreesthatthecourtsofEnglandwillhavejurisdictiontottleanyProceedingsandsubmitstothe
jurisdictionofsuchcourts(providedthatthiswillnotpreventusfrombringinganyproceedingsagainstyou
inthecourtsofanyotherjurisdiction);and
同意英国法庭将享有任何诉讼的管辖权,并将任何诉讼提交此类法庭(前提是它不会妨碍我们在任
何其他管辖国家向您提起诉讼);及
(b)waivesanyobjectionwhichitmayhaveatanytimetothelayingofvenueinrespectofanyProceeding
broughtinanysuchcourtandagreesnottoclaimthatsuchProceedinghasbeenbroughtinaninconvenient
forumorthatsuchcourtdoesnothavejurisdictionoverit.
完全同意判决书所列的审判地点及时间,并同意不宣称此类诉讼是在不方便的论坛中提起的或者
此类法庭不具备管辖权。
–CustomerAgreement
中文翻译,仅供参考LastUpdatedMay10,201141
Schedule1–Definitions表1-词汇释义
agreementthefollowingwordsandphrashavethefollowingmeanings:
在本协议中如下词汇及短语的含义是:
Account账户
meansanyaccountofyoursopenedwithusforthepurposofexecutingTransactions
withusinforeignexchange,Commodities,CFDsorotherFinancialInstruments;
指您为了交易外汇、期货、CFDs(差价合约)或其他金融产品与我们开设的任何账
户;
AccountBaCurrency账户
基准货币
hasthemeaningtoutinclau15.4;
含义见条款15.4;
Act法案meanstheUKFinancialServicesandMarketsAct2000;
指《2000年英国金融服务及市场法》
Affiliate附属、分支ofanypersonmeansanyotherpersondirectlyorindirectlycontrollingorcontrolledby,or
underdirectorindirectcommoncontrolwith,posofthisdefinition,
“control”whenudwithrespecttoanypersonmeansthepowertodirectthemanagement
andpoliciesofsuchperson,directlyorindirectly,whetherthroughtheownershipofvoting
curitiesorotherwi,andtheterms“controlling”and“controlled”havemeanings
correlativetotheforegoing;
任何人的附属指任何其他直接或间接控制或受控的人或与其共同处于直接或间接控
制之下的人。根据此解释,“控制”这个词当用于某人时意味着对此人直接或间接
行使管理的权力,无论以获得投票权证券的所有权方式还是其他方式,术语“控
制”及“受控”的含义与前述相似。
ApplicableRegulations适用
法规
meanstheFSARulesoranyotherrulesofarelevantregulatoryauthorityoranyother
RulesofarelevantMarketandallotherapplicablelaws,rulesandregulationsasinforce
fromtimetotime;
指金融服务管理局的法规或相关监管当局的任何其他规定,或相关市场的任何其他
法规及所有其他随时生效的适用法律、规定及条例。
BusinessDay工作日meansaday(otherthanaSaturdayorSunday)onwhichbanksgenerallyareopenfor
businessinLondon;
指伦敦银行正常营业的一天(除开周六周日)。
CFD差价合约
meansacontractfordifferenceswithinthemeaningofArticle85(1)oftheFinancial
ServicesandMarketsAct2000(RegulatedActivities)Order2001;
指一张差价合约,根据2001年开始实行的《2000年金融服务及市场法》条例85(1)
的解释;
–CustomerAgreement
中文翻译,仅供参考LastUpdatedMay10,201142
ClosingDate平仓时间meansthedateonwhichtheclo-outofanopenTransactioniffective;
指持仓头寸平仓生效的时间
Commission佣金meansthecommission,chargesorotherremunerationinconnectionwithaTransactionas
disclodandasnotifiedtoyoufromtimetotime;
指佣金、费用或其他与交易有关的报酬,如果产生将随时通知您。
CommodityCFDContact商品
期货差价合约
meansaCFDwheretheunderlyingReferenceAstisaCommodity;
指以商品期货为参考资产的差价合约。
Commodity商品期货meansacommodityofferedfortradingby;
指提供的可交易的商品期货种类。
ContractQuantity合约量meansthenumberorvolumeofReferenceAstunitstowhichaTransactionrelates;
指与交易相关的参考资产的数量及大小。
CreditSupportDocument信用
支持文件
meansanyguarantee,hypothecationagreement,marginorcurityagreementor
document,oranyotherdocumentcreatingorevidencinganobligationonthepartof
anotherperson,inourfavourinrespectofanyofyourobligationsunderorinconnection
withthisCustomerAgreementoranyTransaction;
指任何承诺、抵押合约、保证金合约或文件,或以对我方有益的方式代表他人形成
的或证明权责关系的本协议下或交易下或与其有关的任何您的权责有关的其他文
件。
CreditSupportProvider信用
支持提供者
meansanypersonwhohanteredintoaCreditSupportDocument;
指进入了信用支持文件的任何人。
Currency货币willbeconstruedsoastoincludeanyunitofaccount;
指账户的单位说明。
CurrentContractValue当前合
约值
meanstheReferenceAstPriceperunitmultipliedbytheContractQuantityfromtimeto
time;
指某一时间单位参考资产价格x合约量
CustomerAccountApplication
客户开户申请
meanstheapplicationandotherformssuppliedbytoopenyourAccount;
指的开户申请其其他表格。
ElectiveProfessionalClient入
选的职业客户
hasthemeaningtoutintheFSARuleffectivefrom1November2007;
意义同2007年11月1日生效的金融服务管理法规。
–CustomerAgreement
中文翻译,仅供参考LastUpdatedMay10,201143
EligibleCounterparty符合条
件的契约方
hasthemeaningtoutintheFSARuleffectivefrom1November2007;
意义同2007年11月1日生效的金融服务管理法规。
EventofDefault违约行为meansanyoftheeventsofdefaultaslistedinparagraphs(a)to(m)ofclau22.1;
指22.1条(a)至(m)中列明的任何违约事件。
ExceptionalMarketEvent异
常市场事件
thesuspension,closure,liquidation,impositionoflimits,special,orunusualterms,
excessivemovement,volatilityorlossofliquidityinanyrelevantMarketorReference
Ast,orwherereasonablyanticipatesanyoftheabovecircumstances
areabouttooccur;
任何相关市场或参考资产的中断、结算、清算、特别的或不同寻常的条款、过度事
件、波动或缺乏流通,或者合理预计任何上述事件将要发生时。
ExpiryDate过期日
meanstheexpirydateandtimeofanopenTransactionasdeterminedby;
指由决定的持仓头寸的过期日期及时间。
ExpiryTransaction过期交易
meansaTransactionwhichhadatcontractperiodattheendofwhichtheExpiry
Transactionexpiresautomatically;
指交易的合约时间被设置为其结束时交易自动过期的。
FinancialInstrument金融产
品
meansaninvestmentofthetypetoutwithinArticles76to80or83to85ofthe
FinancialServicesandMarketsAct2000(RegulatedActivities)Order2001includinga
rollingspotPNKcontract;
指2001年开始实行的《2000年金融服务及市场法》第76条至80条或第83条至85
条中列明的投资品种,包括可延展的外汇现货合约。
ForceMajeureEvent不可抗力
事件
hasthemeaningtoutinclau25.10;
意义同25.10条。
FSA金融服务管理局meanstheFinancialServicesAuthorityoranysuccessororganisationorauthorityforthe
timebeingresponsiblefortheregulationofinvestmentbusinessintheUK;
指英国投资行业的监管机构金融服务管理局或任何继承组织或当局。
FSARules金融服务管理局条
规
meanstheRulesoftheFSAasinforceformtimetotime;
指金融服务管理局的执行条例。
HedgingDisruption避险冲突
meanscircumstanceswhereisunable,afterusingcommercially
reasonable(butnogreater)efforts,to(i)acquire,establish,re-establish,substitute,
maintain,unwind,ordispoofanytransactionorastitdeemsnecessarytohedgeany
riskrelatedtoorinconnectionwiththerelevantTransactionor(ii)reali,recoverorremit
theproceedsofanysuchtransactionorast;
指通过正规商业努力后不能(1)获得、建立、重建、取代、维
–CustomerAgreement
中文翻译,仅供参考LastUpdatedMay10,201144
持、展开或处理任何交易或资产,而他们被认为是规避相关交易的任何风险所必须
的或者(ii)兑现、回补或豁免如此交易或资产所得的。
InitialMargin初始保证金hasthemeaningtoutinclau17.1;
意义同17.1条
InsolvencyLaw破产法
means,withrespecttoanyperson,anybankruptcy,insolvency,regulatory,supervisoryor
similarlaw(includinganycorporateorotherlawwithpotentialapplicationintheeventof
insolvency)applicabletosuchperson;
指可适用于任何人及与其相关的任何破产法、监管法或相似的法律(包括在破产事
件中可能涉及的任何企业法或其他法律)。
InsolvencyOfficer破产管理
主任
meansanytrustee,receiver,liquidator,conrvator,administrator,insolvencyofficeror
othersimilarofficialappointedpursuanttoanInsolvencyLaw;
指任何受托管理人、接收者、清算方、监护人、管理者、破产管理官员或其他类似
的根据破产法指定的官方指定人。
LastDealingTime最后交易
时间
meansthelastdayand(asthecontextrequires)timebeforewhichaTransactionmaybe
dealtin,asnotifiedtoyou,orotherwithelastdayand(asthecontextrequires)timeon
whichaReferenceAstmaybedealtinontherelevantMarket;
指通知您的交易完成之前的最后一天或时间或相关市场上参考资产交易的最后一天
或时间。
LiquidityProvider清算提供方meansabankorotherfinancialinstitutionthatprovidexecutablebidandofferpricesin
respectoftherelevantReferenceAstsonacontinuousorregularbasis;
指连续提供相关参考资产交易买卖报价的银行或其他金融机构。
Loss损失meansanyloss,cost,claim,damages(whethercompensatory,exemplaryorpunitive)or
expens,includingfeesandexpensoflegalcounl;
指任何损失、成本、费用、损害(无论补偿性还是惩罚性的)或花费,包括律师
费。
Margin保证金meansInitialMarginandVariationMargin;
指初始保证金及浮动保证金。
MarginCall保证金追缴meansademandforsuchcashamountsorotherastsbywayofMarginasPNK
UKmayrequireforthepurpoofprotectingitlfagainstlossorriskoflossonprent,
futureorcontemplatedTransactionsunderthisCustomerAgreement;
指在本客户协议下为保护自己免受现在、未来或预期交易的损失或
防范损失风险而要求您以保证金的方式追加的现金或其他资产。
Market市场meansanymarketormultilateraltradingfacilitysubjecttogovernmentorstateregulation
withestablishedtradingrulesandtradinghoursincludingaRegulatedMarketanda
MultilateralTradingFacility(MTF)asdefinedinArticle4oftheMarketsinFinancial
LastUpdatedMay10,201145
–CustomerAgreement
中文翻译,仅供参考
InstrumentsDirective2004/39/EC;
指根据欧盟2004年金融产品市场法规2004/39/EC第4条规定的受政府或州法律制
约的具有交易规则及交易时间的包括监管市场及多边交易场所的任何市场或多边交
易场所。
MarketAbu市场争端hasthemeaningtoutintheAct;
意义同《2000年英国金融服务及市场法》
MultilateralTradingFacility
多边交易场所
hasthemeaningtoutintheFSARules;
意义同金融服务管理法规。
OpeningContractValue持仓
合约值
meansinrespectofanyTransaction,theContractQuantitymultipliedbytheOpening
Price;
指任何交易的开仓价格x合约量。
OpeningPrice开仓价格meansinrespectofanyTransaction,thepriceoftheReferenceAstspecifiedinanOrder
acceptanceofwhichgivesritothatTransaction;
指任何交易的参考资产的下单价格,定单价格的接受意味着成交。
Order定单
meansarequesttoopenorcloaTransactionatapricequotedbyas
appropriate;
指在所报的价格水平申请开仓或平仓。
Proceedings过程meansanysuit,actionorproceedingunderorinconnectionwiththisCustomerAgreement
oranyTransaction,orarisingoutofanyactoromissionrequiredorpermittedunderorin
connectionwiththisCustomerAgreementoranyTransaction,ineachcawhether
broughtorcommencedbyeitherpartyorathirdparty;
指本客户协议或交易下或与其有关的任何请求、行动或过程,或本客户协议或交易
下或与其有关的由任何行为、懈怠产生的后果,无论是由缔约方还是第三方产生。
ProfessionalClient职业客户hasthemeaningtoutintheFSARuleffectivefrom1November2007;
意义同2007年11月1日生效的金融服务管理法规。
ProtectedPerson受保护人hasthemeaningtoutinclau25.2;
意义同第25.2条。
ReferenceAst参考资产meanspropertyofanydescriptionoranindexorotherfactordesignatedinaCFDtowhich
referenceismadetofluctuationsinthevalueorpriceforthepurpoofdeterminingprofits
orlossundertheCFD;
指用以作为价格或价值波动参照的差价合约特指的任何描述财产或指数或其他因
素,其目的是为了判断差价合约下的盈亏。
–CustomerAgreement
中文翻译,仅供参考LastUpdatedMay10,201146
RegulatedMarket监管市场hasthemeaningtoutintheFSARules;
意义同金融服务管理法规。
RelatedParty相关方hasthemeaningtoutintheFSARules;
意义同金融服务管理法规。
RetailClient零售客户hasthemeaningtoutintheFSARuleffectivefrom1November2007;
意义同2007年11月1日生效的金融服务管理法规。
RiskNotice风险通告meanstheGeneralRiskDisclosureNoticeprovidedatSchedule2;
于附表2所提供的一般性风险通告。
RollingSpotPNKContract延
展外汇现货合约
meanitherofthefollowing:
意义如下:
(a)afuture,otherthanafuturetradedorexpresdtobeastradedonmarket,where
thepropertytobesoldunderthecontractisforeignexchangeorsterling;or
一张期货合约但又不同于期货交易合约,或者说市场交易合约,合约下出售的资产
为外汇或英镑,或
(b)aCFDwheretheprofitistobecuredorlossavoidedbyreferencetofluctuations
inforeignexchangeand;
参考外汇波动、确保盈利,避免损失的差价合约
ineithercawherethecontractinteredintoforthepurposofspeculation;
无论以上哪种情况下订立的以投机为目的的合约。
Rules法规meansarticles,rules,regulations,proceduresandcustoms,asinforcefromtimetotime;
指时而有效的条例、规定、法规、程序等。
Scheme计划hasthemeaningtoutinclau26.17;
意义同26.17条
SecuredObligation被担保债
务
hasthemeaningtoutinclau8.1;
意义同8.1条
Security证券meansinvestmentsofthetypetoutwithinArticles76to80oftheFinancialServicesand
MarketsAct2000(RegulatedActivities)Order2001;
指2001年开始实行的《2000年金融服务及市场法》第76-80条所指的投资品种。
–CustomerAgreement
中文翻译,仅供参考LastUpdatedMay10,201147
Spread点差meansthedifferencebetweenthelowerandhigherfiguresofaquotedtwo-waypricefora
FinancialInstrument;
指金融产品买卖的高低价格之差。
TradingPoliciesand
Procedures交易政策及程序
meansthetradingpoliciesandproceduresfoundon[
/uk/cns/PNK_trading_
]
指[
/uk/PNK_trading_
]所指的交易政策及程序。
TradingSystems交易系统meanstheOnlineTradingSystemortheMetaTraderOnlineTrading
Systemoranyotherelectronictradingsystemthroughwhichaclientmayelectronically
ndtoinformationincludingprices,bids,offersandexecutions,assuch
systemmayexistfromtimetotime,includingwithoutlimitation,anyhardware,software
and/orcommunicationslinkfurnishedbyfromtimetotime.
指PNK网上交易系统或MetaTrader网上交易系统或其他电子交易系统,通
过它客户可以用电子方式发送价格、买价、卖价及成交等信息至,
此类交易系统将随时存在,包括但不限于任何软件、硬件及/或由
不时提供的交流链接。
Transaction交易meansatransactioninaCFDorRollingSpotPNKContractoranyothercontractual
arrangemententeredintobetweenyouandusincludinganytransactionliabletoMargin,
unlessotherwistated;
指您和我们订立的差价合约交易或可延展的外汇现货合约或任何其他合约协议,包
括任何保证金交易,除非另行说明。
ValueDate交割日thedaythatacurrency,Commodityorotherproductwouldbephysicallydelivered(or
payable)ifdidnotautomaticallyrolloverclientpositionsattheendof
eachBusinessDay;
指如果在每个交易日结束时没有将客户的头寸自动延展,货币、商
品期货或其他产品被实际交割的日期。
VariationMargin浮动保证金
hasthemeaningtoutinclau17.1;
意义同17.1条。
–CustomerAgreement
中文翻译,仅供参考LastUpdatedMay10,201148
Schedule2–ComplexProducts–GeneralRiskDisclosureNotice表2-复杂产品–一般风险披露声明
ticedoesnotdiscloalloftherisksandothersignificant
uldnotdealinderivativesunlessyouunderstandthenature
uldalsobesatisfiedthatthecontractis
suitableforyouinthelightofyourcircumstancesandfinancialposition.
本声明是应金融服务管理局法规的要求提供。本声明并没有完整地披露所有风险及金融衍生产品的其他重要方面如期货及期
权。您应该在完全理解了所签合约的性质及您将要承担的风险后才能交易金融衍生产品,否则请不要贸然行事。您还应保证
您的状况及财政背景适合签署合约。
Certainstrategies,suchas“spread”positionora“straddle”,maybeasriskyasasimple“long”or“short”positionWhilstderivatives
instrumentscanbeutilidforthemanagementofrisk,entinstruments
involvedifferentlevelsofexposuretorisk,andindecidingwhethertotradeinsuchinstrumentsyoushouldbeawareofthefollowing
points:
某些交易策略如“套利”头寸或套期图利,可能如简单的“空头”或“多头”头寸一样有风险。尽管金融衍生产品可以用来
管理风险,但其中一些投资品种并不是所有人都适合。不同的金融产品涵盖不同级别的风险,所以在决定是否选择某一种投
资品种时,您应该注意如下几点:
(a)ContractsforDifferencecanbelikenedtofutureswhichcanbeenteredintoinrelationtoCommoditiesorthe
FTSE-100indexoranyotherindexorshare,runlikeotherfuturesandoptions,the
inginaCFDcarriesriskssimilartoinvestinginafutureoranoption
ctionsinCFDsmayalsoinvolveacontingentliabilityandyoushouldbe
awareoftheimplicationsofthisastoutinparagraph(h)below.
差价合约。与期货相似的商品合约或英国FTSE-100指数合约或任何其他指数或股指期货以及外汇合约。然
而不同于其他期货与期权的是,这些合约只能以现金结算。投资差价合约与投资期货或期权具有同等风
险,您应该认识到这一点。差价合约的交易中可能涉及或有负债,所以您应当弄清下方(h)段中关于这一点
的解释。
(b)InvestinginrollingPNKorcurrencyoptionscarriessimilarrisksasinvestinginafutureandyoushouldbe
ctionsinrollingPNKorcurrencyoptionsmayalsohaveacontingentliabilityandyou
shouldbeawareoftheimplicationsofthisastoutinparagraph(d)tiontostandardindustry
disclosurescontainedinthisCustomerAgreement,youshouldbeawarethatmarginedcurrencytradingisoneof
theriskiestformsofinvestmentavailableinthefinancialmarketsandisonlysuitableforsophisticated
hepossibilityoflosinganentireinvestment,speculationintheforeign
exchangemarketshouldonlybeconductedwithriskcapitalfundsthatiflostwillnotsignificantlyaffectyour
personalorinstitution'sfinancialwellbeing.
投资展期外汇或外汇期权与投资期货具有同等风险。展期外汇或外汇期权的交易中可能也涉及或有负债,
您应当弄清下方(d)段中关于这一点的解释。除开本客户协议下标准的行业风险披露,您应当意识到保证金
外汇交易是金融市场风险最大的投资品种之一,只适合有经验的个人投资者或机构投资者。鉴于有损失全
部投资资金的可能,所以外汇市场的投机行为只应针对风险资本基金,这样即使损失也不会严重影响您的
个人或机构财政状况。
Ifyouhavepursuedonlyconrvativeformsofinvestmentinthepast,youmaywishtostudycurrencytrading
talsorealizethatthelimitedriskinbuying
optionsmeansyoucishto
continuewithyourinvestment,youacknowledgethatthefundsyouhavecommittedarepurelyriskcapitalandloss
ofyourinvestmentwillnotjeopardizeyourstyleoflivingnorwillitdetractfromyourfutureretirementprogram.
Additionally,youfullyunderstandthenatureandrisksofcurrencyinvestments,andyourobligationstootherswill
notbeneglectedshouldyousufferinvestmentloss.
–CustomerAgreement
中文翻译,仅供参考LastUpdatedMay10,201149
如果过去您只交易过保守投资品种,您可能希望进一步学习外汇交易之后再开始此类投资。您必须意识到
购买期权的有限风险意味着一旦期权过期无效则您可能损失全部投资。如果您仍决定继续投资,您必须保
证您投资的资金是纯风险资金,即使损失也不会影响您的生活方式或您将来的退休计划。最后,您完全理
解了外汇投资的性质及风险,如果您遭受损失,也不会影响您对他人的义务。
(c)casriskswillbegreater.
Thepotentialforprofitorlossfromtransactionsonforeignmarketsorinforeigncurrencywillbeaffectedby
hancedrisksincludetherisksofpoliticaloreconomicpolicycharges
inaforeignmedia,whichmaysubstantiallyandpermanentlyaltertheconditionsterms,marketabilityorpriceofa
foreigncurrency.
外汇市场。外汇市场涵盖了英国市场的不同风险。一些情况下风险可能更大。外汇市场或外汇交易中的盈
亏风险将受汇率变化的影响。如此大的风险包括政治风险或国外媒体的经济政策费用,它们将实质性及永
久性地改变环境条款、适销性或外汇价格。
(d)
cingofcertainorders(e.g.“stoploss”or“stoplimits”orders)thatare
intendedtolimitlosstocertainamountsmaynotalwaysbeaffectedbecaumarketconditionsortechnological
giesusingcombinationsofpositionssuchas
“spread”and“straddle”positionsmaybejustasriskyorevenriskierthansimple“long”or“short”positions.
降低风险定单或策略。为了一定程度地降低损失而设置的某些定单(如“止损”或“止赢”定单)可能不
会总是受到影响,因为市场环境或技术限制可能导致难以成交。诸如“套利”头寸或套期图利之类的策略
可能与简单的“空头”或“多头”头寸具备同等风险甚至更高风险。
(e)lectclosingpricestobeud
indeterminingMarginrequirementsandinperiodicallymarkingtomarketthepositionsincustomeraccounts.
Althoughweexpectthatthepriceswillbereasonablyrelatedtothoavailableonwhatisknownastheinterbank
market,pricesweumayvaryfromthoavailabletobanksandotherparticipantsintheinterbankmarket.
Conquently,wemayexerciconsiderablediscretioninttingmarginrequirementsandcollectingmarginfunds.
价格。报价可能无法反映更大的市场。我们将选择用以决定保证金要求的平仓价格,并定期将客户账户里
的头寸调整至市场价格。尽管我们期望这些价格与银行间市场的价格合理地关联,但我们采用的价格可能
和对银行及银行间市场的其他参与者的价格不同。因此,我们可能慎重决定怎样设置保证金比率及筹集保
证金资金。
(f)ssituations,developmentsoreventsmayarioveraweekendwhencurrency,Commodity
andothermarketsgenerallyclofortrading,thatmaycauthemarketstoopenatasignificantlydifferentprice
tomerswillnotbeabletoutheelectroniccommunication
systemstoplaceorchangeorde
isasubstantialriskthatstop-lossorderslefttoprotectopenpositionsheldovertheweekendwillbeexecutedat
levelssignificantlyworthantheirspecifiedprice.
周末风险。周末外汇、期货及其他市场通常会休市,因此会引发不同状况、事件,可能导致市场开盘价与
前一个周五下午的收盘价相差甚远。周末或其他休市时段我们的客户不能通过电子通信系统下单或变更定
单。有相当大的风险您为保护头寸设置的跨周末的止损定单的实际成交价将比设置的价格更差。
(g)ofelectronictradingsystemsandcommunicationnetworkstofacilitatetrades.
Customersthattradeexposyoutorisksassociatedwiththesystemincludingthefailureofhardwareandsoftware
systemornetworkdowntimedaccessorconnectionfailures.
–CustomerAgreement
中文翻译,仅供参考LastUpdatedMay10,201150
电子交易。是指利用电子交易系统及通信网络进行交易。电子交易将带给您与系统有关的风险,包括硬件
及软件系统失败或网络中断或连接失败。
(h)Contingentliabilitytransactions,whicharemargined,requireyoutomakeariesofpaymentsagainstthe
purchaprice,sustainatotallossoftheMargin
arketmovesagainstyou,youmaybecalled
upontopailtodosowithinthetime
required,yourpositiothe
Transactionisnotmargined,itmaystillcarryanobligationtomakefurtherpaymentsincertaincircumstancesover
gentliabilitytransactions,
whicharenottradedonorundertherulesofarecognidordesignatedinvestmentexchange,mayexpoyouto
substantiallygreaterrisks.
或有负债交易,是指保证金交易,要求您针对买价支付一定的金额,而不用立即全额支付。为了建仓或维
持头寸,您可能蒙受全额损失。如果市场向您预期的相反的方向波动,您可能被通知追缴额外的保证金以
维持持仓头寸。如果您未能在要求的时间内补充保证金,则您的头寸将被强制平仓,您需要对由此产生的
赤字负责。即使不是保证金交易,可能仍有义务在一定的情况下支付进一步的款项。不受指定投资交易法
限制的或有负债交易,可能给您带来更大风险。
(i)epositcollateralascurity,youshouldascertainhowyourcollateralwillbedealtwith.
Depositedcollateralmaylos
yourdealingsshouldultimatelyproveprofitable,youmaynotgetbackthesameasts,whichyoudepositedand
mayhavetoacceptpaymentincash.
抵押。如果您以抵押的方式作为资产,则应该弄清您的抵押将被如何处置。一旦存款抵押作为您的资产以
您的名义被接管则可能丧失其特性。即使您的交易被证明是盈利的,您也不能赎回这些您存入的及必须接
受现金支付的资产。
(j)youbegintotrade,youshouldobtaindetailsofallcommissionsandotherchargesforwhich
hargesarenotexpresdinmoneyterms(but,forexample,asadealingspread),you
shouldobtainaclearwrittenexplanation,includingappropriateexamples,toestablishwhatsuchchargesarelikely
tomeaninspecificmoneyterms.
佣金。在你开始交易以前,您应该了解全部需缴纳的佣金及其他费用的详情。一旦任何费用不是以金钱的
形式表现的(例如,点差),您应当获取详细的书面解释,包括举例说明,以弄清这些费用可能包含的金
钱含义。
(k)olvencyordefaultmayleadtopositionsbeingliquidatedorclodoutwithoutyourconnt.
Incertaincircumstances,youmaynotgetbacktheactualasts,whichyoulodgedascollateralandyoumayhave
toacceptanyavailablepaymentincash.
破产。任何破产或违约都可能导致头寸在未讲过您同意的情况下被清算或平仓。在某些情况下,您可能无
法取回实际资产如抵押,您可能需要接受现金付款。
YoushouldonlyengageinCFDorRollingSpotPNKtradingifyouarepreparedtoacceptahighdegreeofriskandin
tbepreparedtosustainthetotallossofallamountsyou
mayhavedepositedwithyourfirmaswellasanyloss,charges(suchasinterest)andanyotheramounts(suchascosts)we
incurinrecoveringpaymentfromyou.
如果您准备接受高风险或尤其是《风险警告声明》中所列的风险,您应当只选择差价合约或展期现货外汇交易。您
必须准备好承担您存与交易商处的全部资金损失,以及我们为您担负的任何损失、费用(如利息)及任何其他金额
(如成本)。
–CustomerAgreement
中文翻译,仅供参考LastUpdatedMay10,201151
Schedule3–ContractsforDifferences-CommoditiesandOtherReferenceAstsSupplement
表3-差价合约-商品期货及其他参考资产附表
1.
SCOPE范围
1.1ThisSchedulesdtermsinthe
ventofanyconflictor
inconsistencybetweentheCustomer
acknowledgeandagreethat,byexecutingtheCustomerAccountApplication,youagreetobeboundbythetermsof
thisSchedule.
本表是对客户协议的增补与修正。客户协议定义的条款与本表保持一致。如果客户协议与本表中的条款发
生任何冲突或矛盾,将以本表为准。您认可并同意,一旦客户账户申请书被执行,您将受到本表条款的制
约。
2.
SERVICES服务
2.1OrdersforexecutionofaCFDContract,unlessotherwiagreedbyus,aretobegiventoulectronicallythrough
theOnlineTradingSystemorMetaTraderOnlineTradingSystemtobuyatthequotedofferprice
(“longposition”)orllatthequotedbidprice(“shortposition”)fortherelevantReferenceAst.
执行差价合约的定单,除非经我们另行同意,应通过的网上交易系统或MetaTrader网上
交易系统以电子交易的形式发送给我们,在买价买入(“多头头寸”)或在卖价卖出(“空头头寸”)相
关的参考资产。
2.2Youacknowledgeandagreethatunlessotherwiagreedinaformalwritteninstrumentyouwillnotbeentitledto
deliveryof,orberequiredtodeliver,anyReferenceAstnorwillyouacquireanyinterestinanyReferenceAst.
您认可并同意除非另经正式的书面同意,您无权交割或被要求交割任何参考资产,也不会要求任何参考资
产的任何权益。
2.3AnymarketdataspecifictoCFDsprovidedbyorthirdpartyrviceprovidersanddisplayedon
thewebsiteoranyTradingSystems,isbeingdisplayedforinformationalpurposonly.
doesnotguaranteethecompletenessoraccuracyofsuchinformation,andwillnotbeheldliableif
anysuchdataorinformationisinaccurateorincompleteinanyrespect,andneither,noranythird
partyproviders,areresponsibleorliableforanyactionsyoutakeordonottakebadonsuchdataorinformation.
Suchdataorinformationisproprietarytoand/oranysuchthirdpartyrviceproviderandyouare
notpermittedtoretransmit,redistribute,publish,discloordisplayinwholeorinpartsuchdataorinformationto
anythirdpartiexceptasmayberequiredbyanylaworregulation.
由PNK品诺英国或第三方服务提供方提供并发布在PNK网站或交易系统上的有关差价合约
的数据仅用于信息提供。PNK品诺英国不保证信息的完整或准确程度,并在任何情况下对该信息或
数据的不正确或不完整不承担责任。PNK品诺英国或第三方提供方对您根据此信息或数据采取或未
采取的行动不承担责任。此信息或数据由PNK品诺英国和/或其第三方服务提供方专属,除法律法
规可能要求的情况,您不可向任何第三方部分或全部转发、分配、发布、透露或展示此信息或数据。
2.4YouacknowledgeandagreethatwillhavetherighttocloanyTransactioninitssoleand
absolutediscretionwithoutnoticeiftheReferenceAstisaderivativeFinancialInstrumentorCommoditywhich
mayttleonexpirybyadeliveryotherthanincash,areasonableperiodpriortotheexpirydateasdeterminedin
–CustomerAgreement
中文翻译,仅供参考LastUpdatedMay10,201152
tbesubjecttoanyobligationtoroll
overapositioninsuchaderivativeFinancialInstrumentorCommodity.
您认可并同意有权在不通知您的情况下自行决定将任何交易平仓,如果参考资产是金融衍
生产品或商品期货的话,而且他们将在到期时以非现金的方式在由完全自行决定的到期日
之前的合理时期进行交割。不受任何此类金融衍生产品或商品期货的延展头寸的责任制
约。
3.
ACCEPTANCEOFORDERSANDOPENINGOFCFDCONTRACTS定单的接受及差价合约的建立
3.1IfanOrderhasbeenexecutedinwholeorinpartitwillnotbepossibleforyoutocanceltheOrdertotheextentthat
theOrderhasbeenexecuted.
如果一张定单被全部或部分执行,则您将无法取消被执行部分的定单。
3.2Werervetherightto
rervetheright,inoursolediscretiontorefutoacceptanyOrderopeninganewpositionorincreasinganopen
position.
我们保留限制及维持您账户中持仓量的权利。我们也保留根据我们自行决定拒绝接受任何建立新头寸的定
单或加仓的定单。
4.
CLOSINGACFDCONTRACT差价合约的平仓
4.1TocloanyCFDContractinwholeorinpartyoumustenterintoacondCFDContractinrelationtothesame
ReferenceAstasthefirstCFDContractbutyoumustllifthefirstCFDContractwasapurchaandyoumust
treatyourOrdertoopenthenewpositionasaninstructionto
ewpositionisgreaterinsizethanthe
firstpositionthenthefirstpositionwillbeclodinfullandaCFDContractopenedinrelationtotheexcesssizeof
thenewposition.
如要将一张差价合约部分或全部平仓,您必须另外设置一张具有相同标的的差价合约,但如果之前的定单
是买单的话您必须设置一张卖单,反之如果之前是卖单的话现在必须设置一张买单。我们将根据新头寸的
大小把您建立新头寸的定单视为原有头寸的平仓指令。如果新定单的大小大于先前的持仓头寸,则先前的
头寸将被全部平仓,另外您将持有多出来的头寸。
4.2YouacknowledgethatSpreads,includingmarketSpreads,cananddowidensignificantlyinsomecircumstances,
thatnowledgethatwhen
youcloaTransaction,theSpr
TransactionstransactedwhentheMarketofanyReferenceAstisclodorinrespectofwhichthereisnoMarket
fortheReferenceAst,thebidandofferpricefiguresthatwequotewillreflectwhatwebelievethemarketpricein
nowledgethatsuchfigureswillbetbyusatourreasonable
tationisnotguaranteedtobewithinanyspecificpercentageofthequotationoftheMarketof
theReferenceAst,andth
undertakeandagreenottouourbidandofferpricesforanypurpootherthanforyourowntradingpurpo,and
youagreenottodistributeourbidandofferpricestoanyotherpersonwhethersuchredistributionbefor
commercialorotherpurpos.
您认同点差,包括市场点差,在某些情况下可能或一定会大幅增加,也认同他们可能不是相同大小以及其
大小没有限制。您认可在平仓时,点差可能比建仓时的更大或更小。在任何参考资产市场关闭或没有参考
资产市场的情况下所做的交易,买卖报价将反映投资当时的市场价格。您认可这些报价将由我们自行合理
的设置。我们的报价并没有保证一定要在参考资产市场报价的任何特定比例以内,我们所报的点差将反映
–CustomerAgreement
中文翻译,仅供参考LastUpdatedMay10,201153
我们对当前市场环境的看法。您接受并同意不使用我们的买卖报价用以您自己交易以外的任何其他用途,
您同意不将我们的买卖报价传播给任何其他人,无论是出于商业目的或其他目的。
4.3Inadditiontoourrightsatclau22ofthisCustomerAgreementandourrightspursuanttoclau2.3ofthis
Schedule,wemaycloanyTransactioninoursolediscretionatanytimewithoutnoticeintheeventthat:
除了本客户协议下我们在第22条的权利及本表第2.3条相关的权利,一旦如下事件发生则我们可能随时在
不通知您的情况下自行决定将任何交易平仓:
(a)
ifitisa„ll‟Transaction,andduetoilliquidityintherelevantReferenceAstweareunabletoborrowa
sufficientnumberofsuchReferenceAsttottleanyunderlyinghedgepositioninrespectofthe
Transaction;or
如果是“卖出”交易,而由于相关参考资产无法流通导致我们无法借贷足够数量的参考资产以结算
交易对冲头寸,或者
(b)ifwearerequired,atanytime,byalendertoreturnanyReferenceAstborrowedbyuswhichrelatestoa
TransactionandwearethenunabletomaintainahedgepositioninrespectofthatTransaction;or
如果在任何时候我们被债权方要求归还任何由我们借贷的与交易有关的参考资产,而导致我们无法
维持该笔交易的对冲头寸,或者
(c)ifatanytimeweareotherwiunabletoestablishormaintainahedgepositionoranyotherHedging
DisruptionsoccursinrespectofaTransactionorthecontinuationofanysuchhedgeorHedgingDisruption
islikely,inourreasonablejudgment,tobecomemoreburdensometous;or
无论何时如果我们无法建立或维持对冲头寸或交易或对冲持续方面发生任何其他对冲争端或如有可
能发生对冲争端,根据我们的判断,可能会给我们带来更多负担。
specttoanyTransactionthatisclodoutbyuspursuanttoorascontemplatedbythe
termsoftheCustomerAgreement:
平仓生效时间。对于根据本客户协议的条款由我们平仓的任何交易:
(a)exceptasmaybeotherwispecifiedinthisCustomerAgreement,theClosingDatewillbethedate
designatedbyustoyouandataclosingpriceasdeterminedbyus;
除非本客户协议另行规定,否则平仓时间为我们向您指定的时间,平仓价格也由我们决定。
(b)nofurtherpaymentsordeliveriesarerequiredtobemadeonoraftertheClosingDate,exceptfor
ttlementpaymentsasprovidedbelow;and
平仓时或之后不要求进一步的付款或交割,除非下述结算条款,及
(c)anyandallamountspayablebyeitherpartyinttlementofsuchTransactionareimmediatelydueand
payable.
双方任何或全部到期的交易结算款都需即刻支付。
Anyandallobligationsarisingorexistingbetweenusasaresultoftheclo-outofoneormoreTransactionswillbe
satisfiedbythenetttlement(whetherbypayment,t-offorotherwi)ofallamountsdueandpayablebetween
us,andthenetamountdeterminedtobepayablebyeitherpartywillbeimmediatelydueandpayable.
–CustomerAgreement
中文翻译,仅供参考LastUpdatedMay10,201154
我们之间由一笔或几笔交易平仓所产生或存在的任何及全部债务将以全额净结算的方式(无论以付款、抵
消或其他方式)清偿,任意一方所欠的净值都需即刻支付。
5.
EXPIRYTRANSACTIONS过期交易
5.1Unlessotherwiinformed,ifyoudonotcloanExpiryTransactiononorbeforetheLastDealingTimethen,we
willcloyourExpiryTraceof
theExpiryTransactionwillbe(a)thelasttradedpriceatorpriortothecloortheapplicableofficialclosing
quotationorvalueintherelevantReferenceAstasreportedbytherelevantexchange,errorsandomissions
excluded;plusor,asthecamaybe,minus(b)anySpreadthatweapplywhensuchanExpiryTransactionis
softheSpreadthatweapplywhenaparticularExpiryTransactionisclodareavailableonrequest.
YouacknowledgethatitisyourresponsibilitytomakeyourlfawareoftheLastDealingTimeandofanySpread
orCommissionthatwemayapplywhenyoucloanExpiryTransaction.
除非另行通知,否则如果您未能在最后交易时间或之前将过期交易平仓,我们将在确认过期交易价格之后
迅速将您的过期交易平仓。过期交易的价格是(a)相关交易市场报出的参考资产休市时或之前的最后交易价
格,错误及省略不包含在内,增加或根据情况减少(b)在过期交易被平仓时应用的任何点差。过期交易被平
仓时我们应用的点差细节可以请求查阅。您认可获知过期交易平仓时我们应用的最后交易时间及任何点差
或佣金的情况是您自己的责任。
6.
HEDGINGDISRUPTION对冲争端
6.1NotwithstandinganythingtothecontraryinthisCustomerAgreement,ifwedeterminethataHedgingDisruption
hasoccurred,ormayoccur,includingaHedgingDisruptionwhichisaresultofanyactualorimminentdelay,
disruption,suspension,orreductioninanypaymentorttlementinrespectofanytransactionorastwedeem
necessarytohedgeourTransactionpricerisk,whethersuchHedgingDisruptionarisdirectlyorindirectlyfromthe
failureofahedgingcounterpartytoperformitsobligationsorotherwi,thenwillbeliabletousforanyincread
costsorexpensresultingfromsuchHedgingDisruption(includinganycostsofunwinding,establishingorre-
establishingahedge)andwemayuponnotificationofsuchcoststoyoudeductthemfromyouraccountordemand
ailtocomplyfullyandbytherequiredtimewiththeobligationtomakepaymentthiswill
constituteanEventofDefault.
即使本客户协议中有任何与此相反的条款,一旦我们判断对冲争端已经发生或可能发生,包括由任何实际
或即将的延迟、冲突、中断或付款或结算减少造成的对冲争端,无论是直接或间接地由对冲另一方未能履
行其责任或其他原因所致,将承担由如此对冲争端(包括任何已形成的成本,对冲或再度对冲形成的成
本)引起的任何增加的成本或费用,我们可能通知您这些成本的产生,并从您的账户中扣除这些费用或要
求您偿付。如果您未能完全履行您的责任,在要求的时间内未能履约则将构成违约行为。
7.
MARKETSUSPENSIONANDDELISTING市场中断及除牌
7.1IfatanytimetradingonaregulatedMarketissuspendedinanyReferenceAstwhichislistedonaMarketwe
shallcalculatethevalueoftheCFDwithreferencetothelasttradedpricebeforethetimeofsuspension,oraclosing
priceasreasonablydeterminedbyifnotradinginthatReferenceAstisundertakenduringthe
ventthattheaforesaidsuspensioncontinuesforfiveBusiness
Days,bnceofsuch
agreement,theCFDshallremainopeninaccordancewiththeprovisionsofthisclauuntilsuchtimeasthe
thetermofaCFDwhoReferenceAstis
suspendedwehavetherighttoterminatetheCFDatourdiscretionandtoamendorvaryMarginrequirementsand
Marginrates.
无论何时如果一个监管市场上牌的参考资产的交易中断,我们将根据中断前最后的交易价格或由
合理决定的平仓价格计算差价合约值,如果中断发生的交易日当天该参考资产没有进行任
–CustomerAgreement
中文翻译,仅供参考LastUpdatedMay10,201155
何交易的话。如果中断持续了5个工作日,我们和您将订立一个平仓日及差价合约值。如果没有这样的协
议,根据此条款差价合约将继续持仓直至之前的中断终止或差价合约被另行平仓。在差价合约的参考资产
被中断的时间内,我们有权单方面终止差价合约或修改或变化保证金比例及要求。
7.2
IfaRegulatedMarket(asdefinedintheFSA‟sRules)onwhichaReferenceAstisprincipallytradedannounces
thatpursuanttotherulesofsuchMarkettherelevantReferenceAsthascead(orwillcea)tobelisted,traded
orpubliclyquotedontheMarketforanyreasonandisnotimmediatelyre-listed,re-tradedorre-quotedonthe
MarketorquotationsystemlocatedinthesamecountryastheMarket(orwheretheMarketiswithintheEuropean
Union,inanyMemberStateoftheEuropeanUnion),oralreadysoissued,quotedortradedthedayonwhichsuch
eventoccurs,or(ifearlier)singpricewillbesuchpriceasnotified
byustoyou.
如果参考资产所在的监管市场(由金融服务管理法规定义)宣布根据市场法规,相关的参考资产因任何原因被除牌
(或将被除牌),或被停止交易或在市场公开报价,而且短期内不会重新上牌、交易或在市场或本国的报价系统
(或者市场属于欧盟或任何欧盟成员国)公开报价,或者在如此事件发生时已经被如此签署、报价或交易,或者被
宣布为平仓日,则平仓价格将是我们通知您的这些价格。
–CustomerAgreement
中文翻译,仅供参考LastUpdatedMay10,201156
Schedule4–OrderExecutionPolicy表4——定单执行政策
BESTEXECUTION最佳执行
WedealwithyouasprincipalonourownaccounthoweverweconsiderthatthepriceswequoteonourTradingSystemsagainst
whichyouexecutetransactionswithusconstitutetheprovisionofatransactionexecutionrvicewhichweundertakeonyour
ingly,wetakeallreasonablestepstoobtainfirmpricequotesfor
execution,asfurtherdescribedbelow(andsubjecttoOrderExecutionRisksalsonotedbelow),inordertoachievethebest
possibleresultforyouwhiletakingintoaccountthetotalconsiderationpayable(excludingourcharges),reprentingthepriceof
heless,wheneverthereisaspecificinstructionfromyouwe
erExecutionPolicydoesnot,however,guaranteethatexecution
atourquotedprices(afterdeductingourchargeswhichmaybeincludedinthequotedprice)willalwaysbeexecutedataprice
whichisasgoodas,orbetterthan,onewhichmighthavebeenavailableelwhere.
我们代表自身利益与您交易,但是我们认为在我们的交易系统中提供的您用以与交易的报价构成了一项交易执行服
务,我们以您的名义执行这项您作为零售客户所依赖的交易执行服务因此,我们采取所有合理的步骤以获
得稳定的交易报价,进一步详情见下文(并受下文中定单执行风险的约束),目的是为了在考虑到包括金融工具价格及
执行成本的全部应付成本(不含我们的收费)的同时帮您达到可能的最佳结果。当然,任何时候只要您给出了特别的指
令,我们则会根据您的特别指示成交定单。但是,我们的定单执行政策不保证成交的报价(在扣除可能包含在报价中的
我们收取的费用以后)总是与其他地方可以获得的报价同等或更佳。
EXECUTIONCOUNTERPARTY&CHARGES执行对手方及费用
Wewilldealwithyouasprincrgesmaybe
incorporatedasamark-upormark-down(thedifferencebetweenthepriceatwhichwetakeaprincipalpositionandthe
transactionexecutionpricewithyou).Wemayalternativelyagreetochargeacommissionoracombinationofcommissionand
icaldealingspread
togetherwithinformationaboutouraveragespeedandrateoftransactionexecutionispublishedonourwebsiteunderPricingand
Execution.
我们将作为主事方执行您的定单,除非另行通知。我们的费用可能从中增减(我们作为主事方的价格和与您执行交易的
价格之间的差价)。我们也可能选择收取佣金,或收取佣金和增减调整的组合形式。在决定最佳执行价格时我们的费用
不作考虑。我们的常规交易点差、平均速度及交易执行速度公布在网站的报价及执行一栏下。
EXECUTIONVENUE执行场所
1.
FOREIGNEXCHANGE外汇
Ourpricequotesaregenerallyderivedfrompricesprovidedtousbylectedtoptierglobalbanksinthewholesaleforeign
exchangemarketswhichwebelievewillprovidethebestavailablepricestoyouonaconsistentbasis.
我们的报价一般来源于挑选出来的外汇批量市场上的全球顶级银行,我们相信他们可以始终为您提供最佳的可行报
价。
GOLDANDSILVER黄金及白银
Ourpricequotesaregenerallyderivedfrompricesprovidedtousbylectedtoptierglobalbanksinthewholesalegoldand
silvermarketswhichwebelievewillprovidethebestavailablepricestoyouonaconsistentbasis.
我们的报价一般来源于挑选出来的黄金及白银批量市场上的全球顶级银行,我们相信他们可以始终为您提供最佳的
可行报价。
2.
3.
OTHERCOMMODITYCFDs其他商品差价合约
Ourpricequotesaregenerallyderivedfromquotedorexecutionpricesfromthefollowingderivativeexchangesforthe
followingcommoditiesandwhichwebelievewillprovidethebestavailablepricestoyouonaconsistentbasis:
LastUpdatedMay10,201157
–CustomerAgreement
中文翻译,仅供参考
我们的报价一般来源于下列商品衍生交易市场的报价或执行价格,我们相信他们可以始终为您提供最佳的可行报
价:
BrentOilContracts:ICEFuturesEurope
WTIOilContracts:ICEFuturesUS
Copper:CMECOMEX
布伦特原油期货合约:ICE期货欧洲
WTI原油期货合约:ICE期货美国
铜:芝加哥商品交易所纽约商品交易所
4.
INDEXCFDs股指差价合约
Ourpricequotesaregenerallyderivedfromquotedorexecutionpricesfortheunderlyingreferenceastsfromthefollowing
derivativexchangeswithrespecttothefollowingindiceswhichwebelievewillprovidethebestavailablepricestoyouon
aconsistentbasis.
我们的报价一般来源于下列衍生交易市场的相关参考资产的报价或执行价格,我们相信他们可以始终为您提供最佳
的可行报价。:
FTSE100:EuronextNYSELIFFE
CAC40:EuronextNYSELIFFE
DAX30:EurexExchange
EuroSTOXX50:EurexFxchange
S&P500:CMEGlobex
DOW30:CMEGlobex
NASDAQ100:CMEGlobex
Nikkei225:CMEGlobex
ASXSPI200:SydneyFuturesExchange
HangSengIndex:HongKongFuturesExchange
法国CAC40指数:纽约泛欧交易所集团伦敦国际金融期货交易所
德国DAX30指数:欧洲期货交易所
欧洲STOXX50指数:欧洲期货交易所
标普500指数:芝加哥商品交易所Globex平台
道琼斯30指数:芝加哥商品交易所Globex平台
纳斯达克100指数:芝加哥商品交易所Globex平台
日经225指数:芝加哥商品交易所Globex平台
澳大利亚证券交易所的SPI200指数:悉尼期货交易所
恒生指数:香港期货交易所
CLOSEDMARKETS休市
tailsoftradinghoursarepublishedon
ityCFDsandIndexCFDsaretradedonlyduringthehourswhentheunderlyingexecutionvenues
tailsofthetradinghoursareavailableonourwebsite.
我们的外汇交易服务时间为工作日每天24小时。具体的交易时间公布在我们的网站上。商品差价合约及股指差价合约
只在上述列明的交易执行场所开市时才能交易。具体的交易时间可以从我们的网站上获知。
Gapping,asdescribedbelow,canoccurwhenanunderlyingexecutionvenueisclodwiththeresultthatonre-openingofthe
executionvenuethepriceoftheunderlyingcommodityorindexproduct(andthereforeourderivedCFDprice)canbemarkedly
differentfromtheclosingprice,withnoopportunityforyoutocloyourtradebeforetheexecutionvenuere-opens.下文所述的
–CustomerAgreement
中文翻译,仅供参考LastUpdatedMay10,201158
跳空,会在某个交易执行场所休市时发生,导致的结果是重新开市时该商品或指数产品的价格与休市时价格出现显著差
异,而您在执行场所重新开市之前没有机会平仓。
ORDEREXECUTIONRISKS交易执行风险
1.
SLIPPAGE滑点
Wetakereasonablestepssothatexecutionofourquotedpriceswillobtainthebestpossibleresultforyouatthetimethe
quoteisprovidedhoweverfastmovingmarketsmayresultinexecutionofatransactionatapricewhichhasceadtobethe
bestmarketprice.
通过采取合理的步骤,在报价被提供时我们的报价执行将为您获得可能的最佳结果,然而快速变化的市场可能导致
交易执行的价格已不再是最好的市场价格。
GAPPING/VOLATILTY跳空/波动
Theremaybesignificantmarketmovementafteranewsannouncementoreconomiceventorbetweenthecloandre-
openingofamarsshouldbeawareofthe
followingrisksassociatedwithvolatilemarkets,especiallyatornearthecloofthestandardtradingssion:
在新闻发布、经济事件发生后,或在市场休市及重新开市的这段时间里,可能出现剧烈的市场波动,会给待成交的
定单造成重大影响。客户应了解市场波动相关的风险,尤其是在标准交易时段休市或临近休市时:
•
anordermaybeexecutedatasubstantiallydifferentpricefromthequotedbidoroffer,orthelastreportedtradepriceat
thetimeoforderentry,oranordermaybeonlypartiallyexecutedormaybeexecutedinveralshapesatdifferent
prices;and
定单执行价格可能与买卖报价或者下单时最后报告的交易价格有很大差异,或者定单只有部分被执行或分几次
以不同价格执行;以及
openingpricesmaydiffersignificantlyfromthepreviousday‟sclo.
开市价与前一日收市价可能有很大差异。
2.
•
3.
TRADINGSYSTEMORINTERNETCONNECTIVITYEXECUTIONDELAYS交易系统或网络连接执行延迟
Delaysinexecutionbeyondourcontrolmayoccurasaresultoftechnicalfailuresormalfunctionsinconnectionwithuof
theTradingSystemsorinternetconnectivityorprocessingspeedforwhichwedonotacceptresponsibility.
因交易系统应用或网络连接或处理速度产生的技术问题或故障可能会导致超出我们控制范围的执行延迟,我们不对
其负责。
NOFIDUCIARYDUTY不负受托责任
Ourbestexecutioncommitmentdoesnotmeanweoweyouorassumeanyfiduciaryresponsibilitiesotherthanthoimpodby
applicableregulationsandagreedintheCustomerAgreement.
我们的最佳执行承诺不表示我们欠您或应承担除适用法规规定的及客户协议中承诺的以外的任何受托责任。
MONITORINGANDREVIEW监测及审查
Wewillmonitortheeffectivenessofourorderexecutionarrangementsandexecutionpolicyinordertoidentifyand,where
appropriate,lnotifyyouofanymaterialchangestoourorderexecutionarrangementsor
executionpolicy.
我们将监测定单执行及执行政策的有效性以识别并在合适的时间更正任何不足之处。如有任何关于定单执行安排及执行
政策的重大变更,我们将会通知您。
本文发布于:2022-12-30 08:39:37,感谢您对本站的认可!
本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/90/58621.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |