打招呼或者问候:
Goodmorning/Goodafternoon/Goodevening,thisisHaichengAgriculturalGroup,mayIhelp
you?
早晨/下午/晚上好,这里是海诚农业集团,请问有什么可以帮到您?
WelcometoHaichengAgriculturalGroup。MayIhelpyou?
欢迎光临海诚农业集团。
询问访客身份:
MayIhaveyourname?
请问您的姓名?
Howtospellyourname?
怎么拼写你的名字?
Whatcompanyareyoufrom?/couldyoutellmewhatcompanyyouarereprenting?
您来自哪家公司?
Wouldyougivemeyourbusinecard?
能赐一张您的名片吗?
MayIeyourID,plea?
你有证件吗?
Doyouhaveanappointment?
请问您预约了吗?
Didyoumakeanappointmentwithhim/her?
你跟他/她预约了吗?
CanIaskwhatyouwishtoehimabout?
我能问一下您要见他有何事吗?
签字登记:
Pleasignyournamehere.
请在这签名.
请客人稍等:
Pleahaveasitandwaitafewmoment!
请您坐下稍等片刻。
nhere,plea.I’lleifhe/she'savailablenow.
请跟我来,请坐,我去看一下他/她是否有空。
8、Wouldyoulike(drink)teaorcoffee?Howdoyoulikeyourcoffee?
您想喝点什么?茶还是咖啡?要什么样的咖啡?(是否加奶或加糖)
9、Mr。X/ectingyou,I’lltellhimyou'rehere.
X先生/女士正在等您,我告诉他/她您已到。
7、Afteryou。
您先请。
特殊情况
如果客户说了一遍名字,你却没有听清,怎么办?
与其说"Ibegyourpardon”,更不如说以下这句来的委婉礼貌:
I''tcatchyourname.
如果对接人没空/暂无法接待:
I'。X/ullschedulethisweek/today。
报歉,X先生/女士本周/今天的日程已排满。
MayItellhimwhatyouwishtoehim/herabout?
您找他/她什么事我能转告吗?
Couldyoupleawriteanotetohimonthematteryouwishtoehimabout?
您能否留下便条说明您有什么事要见他/她?
接电话用语:
接电话时不可以简单地回答“Hello”,而应报上自己的公司或所属单位的名称.例如:
“Hello,thisisInformation/receptionDesk。”
您好,这里是前台。
“InformationDeskspeaking。MayIhelpyou?”
这里是前台,请问有什么需要帮助吗?
打错电话时,如果是外线打错时,可以回答:
Iamafraidyouhavethewrongnumber。
不好意思,您打错电话了。
当负责的工作人员不在时
utatthemoment。Heshouldbebackaround5p.m.
不好意思,林先生现在外出.他应该会在下午5点左右回来。
nanotherline。Couldyouholdtheline,plea?
不好意思,郝先生正在讲电话。请您在线上稍侯好吗?
I'lltellhimtocallyoubackwhenhereturns。
他回来时,我会请他回电.
I'ouliketocallbacklater?
对不起.他正忙.您过一会再打来好吗?
steppedout。
他刚才还在这。他刚出去.
Wouldyouliketoleaveamessage?
您要留言吗?
I’callbacklater。
对不起,他在打电话。请过会再打来.
询问姓名:
MayIhaveyournameandphonenumber,plea?
请告诉我您的大名和电话好吗?
MayIknowwhoiscalling?
请问您是哪位?
结束电话中的对话时,不可以简单说“bye-bye”,最好说:
Thankyouforcalling。
感谢您的来电。
Youarewelcome,sir.
先生,不客气。
Welookforwardtohearingfromyou.
我们静候您的佳音。
Pleacontactmeifyouhaveanyfurtherquestions。
如果您有任何其他问题,请和我联络。
Haveagoodday!
祝您开心
Haveaniceweekend!
周末开心
Givemeonecondplea。
请稍等
Onemomentplea,letmecallhim/herfirst。
稍等,我给他/她打个电话.
方向指引:
在左边/右边:beontheleft/right
在前方:bestraightahead
左/右转:turnleft/right
直走:gostraight
会议室:meetingroom
洽谈室:negotiationroom
卫生间:toilet
例句:
Thestairsareontheleft.
楼梯在左边。
there’saliftattheendofthecorridor。
走廊尽头有架电梯。
Gostraightandthroughthestaffcanteen。Men'sroomisontheleft。
直走,穿过员工餐厅.男士洗手间在左边。
walkalongthiswayandfindthelastroomontheright,bytheGMdept.
A:沿着这条道一直走,右边最后一间就是,就在总经办旁边。
对话:
jack:excume。wherecaniwashmyhands?
对不起,请问洗手间在哪里?
staff:taketheelevatortothecondfloorandturnright.
坐电梯到二楼然后右转。
jack:tothecondfloorandturnright?
到二楼然后右转吗?
staff:uldn'thaveanytroublefindingthem。
对,很容易找到的。
jack:butwhereistheelevator?
但电梯在哪儿呢?
staff:it'srightaroundthecorner。
就在拐角处.
有人询问方向时,如果不知道怎么表达可以说:Iwilltakeyouthere.然后亲自带她去就可以了.
时间表达:
直接表达法
A。用基数词+o'clock表示整点,注意o'clock须用单数,可以省略。
如:eighto'clock八点钟ten(o'clock)十点钟
B.时+分,直接写出时间.
如:eleven—o—five十一点过五分,sixforty六点四十
2.间接表达法
A.分+past+时:表示“几点几分”,分钟数少于30(包括半小时half),其中past是
介词,意思是“过”。
如:twentypastfour四点二十
eightpastone一点八分
B.(60分钟-原分钟数)+to+(原钟点数+1),表示超过半小时的“几点差几分”,其中
to是介词,意思是“差”。
如:8:35twenty—fivetonine差二十五分钟九点,即八点三十五
(其中的分钟数=60分钟-35分钟;钟点数=8+1)
注:A:15分钟,可用名词quarter(一刻钟)表示。
如:7:15aquarterpastven
12:15aquarterpasttwelve
B:30分钟,可用名词half(一半)表示.
如:9:30halfpastnine
3:30halfpastthree
C。表示上午,在时间后加上am或a.m。.
如:上午六点十三分thirteenpastsixa。m.
表示下午,在时间后加上pm或p.m..
如:下午四点fouro’clockp。m。
D.表示大约,可在时间前加上介词about。
如:大约八点abouteight
E.时间前面应用介词at,表示在的意思。
如:在九点钟atnine
大约在下午五点三十五分ataboutfivethirty-fivep.m.
情景对话:
前台接待访客常用会话(1)
partRowillspeaktoMr.
罗斯是现代办公有限公司的接待员。在这一部分,罗斯将和侯赛因先生对话,Husin,whohas
at11:30。
他在11:30与销售经理Shelli先生约好了。
ROSE:Goodmorning。CanIhelpyou?
罗斯:早上好。我能帮助你吗?
MRHUSSEIN:Goodmorning。IsthisModernOfficeLtd.?
侯赛因先生:早上好。这是现代办公有限公司吗?
ROSE:Yesitis。
罗斯:是的。
MRHUSSEIN:IhaveanappointmentwiththeSalesManagerat11:30。
侯赛因先生:11:30我和销售经理有个预约。
ROSE:MayIhaveyourname,plea?
罗斯:请告诉我你的名字好吗?
MRHUSSEIN:sin。I’mfromtheGulfTradingCompany.
侯赛因先生:侯赛因。OmarHusin。我是海湾贸易公司的。
ROSE:Letmee。。。Ahyes,takeaat,MrHusin.
罗斯:让我想想……啊,是的,侯赛因先生。请坐,侯赛因先生.
I’lltelltheManager’sSecretaryyouarehere.
我会告诉经理秘书你来了.
(DIALS)拨电话
MARIA:MrShelli'sOffice.
玛丽亚:Shelli先生的办公室。
ROSE:HelloMaria,thisisReception。MrOmarHusinishere。Hehasanappointmentwith
MrShelliat11.30。
罗斯:你好,玛丽亚,这是前台。OmarHusin先生来了。他和Shelli先生约好了11:30。
MARIA:MrOmarHusin?
玛丽亚:OmarHusin先生?
ROSE:Yes,he'sfromtheGulfTradingCompany.
罗斯:是的,他来自海湾贸易公司。
MARIA:Oh,yes,that’sright.I’llcomeandfetchhimnow。
玛丽亚:哦,是的,没错.我现在就来接他。
ROSE:Thanks。(REPLACESPHONE)MrShelli’scretaryiscomingdownnow。
罗斯:谢谢.(取代电话)Shelli先生的秘书现在正在下楼.
MRHUSSEIN:Thankyou.
侯赛因先生:谢谢。
MARIA:MrHusin?
玛丽亚:侯赛因先生?
MRHUSSEIN:Yes,that’sright.
侯赛因先生:是的,没错。
MARIA:I'mtheSalesManager’scretary。Pleacomethisway。I’lltakeyoutohisoffice.
玛丽亚:我是销售经理的秘书。请这边走。我带你去他的办公室。
前台接待访客常用会话(2)
一般的访客都是提前有预约的。但也有些没有预约的“不速之客”。这个时候前台应该怎样
接待这些客人呢?我们看看Ro是怎么做的吧!
otanappointment,buthewantstoeMrShelli.
第二位来访者是李先生.他没有预约,但他想见Shelli先生.
MRLI:Goodmorning.
李先生:早上好。
ROSE:Goodmorning。Oh,MrLi。Howareyou?
罗斯:早上好。哦,李先生。你好吗?”
MRLI:I'mfine,thanks,andyou?
李先生:我很好,谢谢,你呢?
ROSE:Oh,anttoeMrShelli?
罗斯:哦,像往常一样忙.你想见Shelli先生吗?
MRLI:Yes,plea。
李先生:是的,请。
ROSE:Haveyouanappointment?
罗丝:你约好了吗?
MRLI:Er。.。No,Ihaven',Ionlyarrivedinthecountrythismorning。
李先生:呃…不,我没有.你看,我今天早上才回国。
ROSE:Well,Iknowhe'sbusyatthemomentbutI'llaskhiscretarywhenhe’
sitdown。
罗斯:嗯,我知道他现在很忙,但我会问他的秘书他什么时候有空。请坐。
MRLI:Thankyou。
李先生:谢谢.
(DIALS)
MARIA:MrShelli’soffice。
玛丽亚:Shelli先生的办公室。
ROSE:Oh,’rLihere。Hehasn’tanappointmentbut
he’dliketoeMrShelli。Whenwillhebefree?
罗斯:哦,你好,玛丽亚。又是前台。李先生在这里。他没有预约,但他想见Shelli先生。他
什么时候有空?
MARIA:Letmee。.。Well,Hmmm,he'llbefreeabout12。30。CanMrLiwait?
玛丽亚:让我想想……嗯,嗯,他大约12。30点钟有空。李先生能等吗?
ROSE:wait?
罗斯:Shelli先生大约十二点半有空。你能等一下吗?
MRLI:What’sthetimenow?
李先生:现在几点了?
ROSE:It'snearly12:00.
罗斯:快十二点了.
MRLI:Ohthat’sfine。I'llwait。
李先生:哦,很好。我会等的。
ROSE:(TOMARIA)Maria,MrLiwillwait。
萝丝:(玛丽亚)玛丽亚,李先生会等的。
MARIA:Right.I’llfetchhimwhenMrShelli'sfree.
玛丽亚:好的。Shelli先生有空时,我去接他。
ROSE:Thanks.(REPLACESPHONE)(TOMRLI)She'llcomeandfetchyoulater.
罗斯:谢谢。(代替电话)(对李先生)她稍后会来接你的.
MRLI:Thankyou。
李先生:谢谢。
ROSE:Whereareyoustaying,MrLi?
罗斯:李先生,你住在哪里?
MRLI:AtthePlaza.
李先生:在普拉萨。
ROSE:ThePlaza?
罗斯:普拉萨?
MRLI:Yes,Iusuallystaythere.
李先生:是的,我通常呆在那儿。
前台接待访客常用会话(3)
公司里常来的客户一般前台都熟悉.当然,也会有陌生人来造访。这不,MrLefere来造访Mr
Ballito了。且看Ro如何处理。
MRLEFERE:Goodmorning.
列夫先生:早上好。
ROSE:lpyou?
罗斯:早上好.我能帮助你吗?
MRLEFERE:Er,yes。IhaveanappointmentwithMrBallitoataquarterpastten.
列夫先生:呃,是的.我十点十五分和Ballito先生约好了.
ROSE:MayIhaveyournameplea?
罗斯:请告诉我你的名字好吗?
MRLEFERE:PaulLefere…fromtheInternationalHotelGroup.
列夫先生:PaulLefere,来自国际酒店集团。
ROSE:Thankyou。Pleatakeaat,MrLefere,andI’llphoneMrBallito'soffice.
罗斯:谢谢。请坐,Lefere先生,我给Ballito先生的办公室打电话.
(DIALS)(拨号盘)
OPAL:MrBallito'soffice。
欧泊:Ballito先生的办公室。
ROSE:Hello,Reception。MrLefereishereforhis10:15appointment。
罗斯:你好,Opal。这是前台。Lefere先生来了,预约的10点15分.
OPAL:ito'xpectinghim。HeisinRoom9onthefirstfloor。
蛋白石:哦,是的,罗斯.Ballito先生在等他.他在一楼的9房间。
ROSE:Thanks.(REPLACESPHONE)MRLefere,wouldyoupleagouptoRoom9onthefirst
floor。MrBallito’xpectingyou。
罗斯:谢谢。(替换电话)列夫先生,请您到一楼9室去。Ballito先生在等你。
MRLEFERE:Room9onthefirstfloor.
列夫先生:一楼9号房。
ROSE:That'irsareontheleft。
罗斯:对。楼梯在左边。
MRLEFERE:Thankyou。
左旋先生:谢谢.
前台接待访客常用会话(4)
MRSING:ModernOfficeLtd?
辛先生:对不起。这是现代办公室吗?
ROSE:Yes,that’lpyou?
柔丝:是的,没错.我能帮助你吗?
MRSING:Well,I'dliketoethedirectoraboutcontractsforofficefurniture,Here’smycard.
辛先生:嗯,我想去见一下主管谈谈办公器具的合同问题,这是我的名片。
ROSE:Thankyou.(READINGCARD)uanappointment,MrSing?
罗斯:谢谢。(读名片)辛先生。Sing先生,您约好了吗?
MRSING:Er。.。No,I'mafraidIhaven’t。
宋先生:呃…不,恐怕我没有。
ROSE:Well,theSalesManagerusuallydealswithcontracts。That’sMrShelli。
萝丝:嗯,销售经理通常是处理合同的.那是Shelli先生。
MRSING:Oh,isitpossibletoehimnow?
宋先生:哦,现在有可能见到他吗?
ROSE:Justamomentplea。I’llphonehiscretarytoeifhe'sfree。Pleatakeaat。
柔丝:请稍等。我给他的秘书打电话,看看他是否有空。请坐。
MRSING:Thankyou。
宋先生:谢谢。
(DIALS)(拨号盘)
MARIA:MrShelli’soffice。
玛丽亚:Shelli先生的办公室.
ROSE:HelloMaria。Rohere,MrSinghere。Hewantstoknowabout
officefurniturecontracts。IsMrShellifreetoehim?
罗斯:你好,玛丽亚。我是罗斯,接待员。我这里有一位辛先生。他想了解有关办公家具的
合同。Shelli先生有空见他吗?
MARIA:,he’sinhisoffice,10:15appointmentwascancelled。Send
MrSingup。
玛丽亚:是的,他有空。事实上,他现在在办公室里。他10点15分的预约被取消了。请宋
先生上来。
ROSE:Right.(REPLACESPHONE)MrShelliisfree,MrSing。Pleagouptohisoffice。It’
sroom3onthecondfloor.
柔丝:好的.(替换电话)Shelli先生有空,宋先生。请到他的办公室去。在二楼的3房间。
MRSING:Room3onthecondfloor。
宋先生:二楼3号房.
ROSE:That’sright。Thestairsareontheleft。.。orthere’saliftattheendofthecorridor.
柔丝:对.楼梯在左边…或者走廊尽头有电梯。
MRSING:Secondfloor。。.IthinkI’lltakethelift。
宋先生:二楼…我想我要搭电梯。
前台接待访客常用会话(5)
sx:Wouldyoupleagivemeyourbusinesscard?
A:可以给我一张您的名片吗?
B:uare.
B:当然。这是我的名片!
A:I'llgoandeifheisavailable?
A:我去代为看下他现在是否有空?
B:okey,thankyouverymuch
B:好的,谢谢!
A:ouliketeaorcoffee?
A:请稍坐片刻,喝点茶还是咖啡?
B:Coffee,plea。
B:咖啡,谢谢。
。....。
A:iswayplea。
A:他正在等您,这边请.
前台接待访客常用会话(6)
A:I'msorry。waitinthecoversationroomforawhile?
A:不好意思,她正在忙。您方便在洽谈室里等一会儿吗?
B:OK。Bytheway,whereisthewashroom?
B:好的,顺便问一下,洗手间在哪?
A:'sroomontheleft。
A:直走,穿过员工餐厅。男士洗手间在左边。
B:Thanksalot。
B:多谢.
。...。。
A:XXXiswatingforyouinthemeetingroom.
A:XX在会议室等您.
B:HowcanIgethere?
B:会议室怎么走?
A:walkalongthiswayandfindthelastroomontheright,bytheGMdept。
A:沿着这条道一直走,右边最后一间就是,就在总经办旁边。
本文发布于:2022-12-30 05:35:30,感谢您对本站的认可!
本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/90/57704.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |