晏子使楚翻译

更新时间:2022-12-30 01:57:14 阅读: 评论:0


2022年12月30日发(作者:jordin sparks)

《晏⼦使楚》讲述了春秋末期,齐国⼤夫晏⼦出使楚国,楚王三次侮辱晏⼦,想显⽰楚国

的威风,晏⼦巧妙回击,维护了⾃⼰和国家尊严的故事。故事赞扬了晏⼦爱国,机智勇敢,善于

辞令,灵活善辩的外交才能与不惧⼤国、不畏强暴的⽃争精神。讽刺了狂妄⾃⼤,傲慢⽆理,⾃

作聪明的⼈。下⾯是晏⼦使楚的原⽂和翻译,请参考!

晏⼦使楚的原⽂

晏⼦使楚。楚⼈以晏⼦短,为⼩门于⼤门之侧⽽延晏⼦。晏⼦不⼊,⽈:“使狗国者从狗门

⼊。今⾂使楚,不当从此门⼊。”傧者更道,从⼤门⼊。见楚王,王⽈:“齐⽆⼈耶?使⼦为使。

”晏⼦对⽈:“齐之临淄三百闾,张袂(meì)成阴,挥汗成⾬,⽐肩继踵⽽在,何为⽆⼈?”王

⽈:“然则何为使⼦?”晏⼦对⽈:“齐命使各有所主。其贤者使使贤主,不肖者使使不肖主。婴

最不肖,故宜使楚矣。”

晏⼦将使楚。楚王闻之,谓左右⽈:“晏婴,齐之习辞者也。今⽅来,吾欲辱之,何以

也?”左右对⽈:“为其来也,⾂请缚(fù)⼀⼈,过王⽽⾏,王⽈:‘何为者也?’对⽈:‘齐⼈

也。’王⽈:‘何坐?’⽈:‘坐盗。’”

晏⼦⾄,楚王赐晏⼦酒,酒酣,吏⼆缚⼀⼈诣(yì)王。王⽈:“缚者曷(hé)为者也?”对

⽈:“齐⼈也,坐盗。”王视晏⼦⽈:“齐⼈固善盗乎?”

晏⼦避席对⽈:“婴闻之,橘⽣淮南则为橘,⽣于淮北则为枳,叶徒相似,其实味不同。所

以然者何?⽔⼟异也。今民⽣长于齐不盗,⼊楚则盗,得⽆楚之⽔⼟使民善盗耶?”

王笑⽈:“圣⼈⾮所与熙也,寡⼈反取病焉。”

晏⼦使楚的翻译

晏⼦出使楚国。楚王知道晏⼦⾝材矮⼩,在⼤门的旁边开⼀个五尺⾼的⼩洞请晏⼦进去。

晏⼦不进去,说:"出使到狗国的⼈从狗洞进去,今天我出使到楚国来,不应该从这个洞进去。

"迎接宾客的⼈带晏⼦改从⼤门进去。晏⼦拜见楚王。楚王说:"齐国没有⼈吗?竟派您做使⾂。

"晏⼦回答说:“齐国⾸都临淄有七千多户⼈家,展开⾐袖可以遮天蔽⽇,挥洒汗⽔就像天下⾬⼀

样,⼈挨着⼈,肩并着肩,脚尖碰着脚跟,怎么能说齐国没有⼈呢?”楚王说:“既然这样,为什

么派你这样⼀个⼈来做使⾂呢?”晏⼦回答说:“齐国派遣使⾂,各有各的出使对象,贤明的使者

被派遣出使贤明的君主那⼉,不肖的使者被派遣出使不肖的君主那⼉,我是最⽆能的⼈,所以

就只好委屈下出使楚国了。”

晏⼦将要出使楚国。楚王听到这个消息,对⼿下的⼈说:“晏婴是齐国的善于⾔辞的⼈,现

在将要来了,我想羞辱他,⽤什么办法呢?左右的⼈回答说:“在他来的时候,请允许我们绑⼀

个⼈从⼤王您⾯前⾛过。⼤王问,‘这是什么国家的⼈?’(他)回答说,‘是齐国⼈。’⼤王

说,‘他犯了什么罪?’我们说,‘犯了偷窃罪。’”

晏⼦到了,楚王赏赐给晏⼦酒,酒喝得正⾼兴的.时候,两个官吏绑着⼀个⼈⾛到楚王⾯

前。楚王问:“绑着的⼈是什么国家的⼈?”(近侍)回答说:“(他)是齐国⼈,犯了偷窃罪。

”楚王瞟着晏⼦说:“齐国⼈本来就善于偷窃吗?”晏⼦离开座位回答说:“我听说这样的事:橘⼦

⽣长在淮河以南就是橘⼦,⽣长在淮河以北就变成枳了,只是叶⼦的形状相像,它们果实的味

道不同。这样的原因是什么呢?是⽔⼟不同。现在⽼百姓⽣活在齐国不偷窃,到了楚国就偷

窃,莫⾮楚国的⽔⼟使得⽼百姓善于偷窃吗?”楚王笑着说:“圣⼈不是能同他开玩笑的⼈,我反

⽽⾃讨没趣了。”

关于晏⼦使楚的原⽂和翻译

本文发布于:2022-12-30 01:57:14,感谢您对本站的认可!

本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/90/56803.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图