西方传教士编写的客家方言词典
中西方不断的交流与碰撞,西方传教士来到中国传教,在此过程中,编写了
针对客家方言的词典,其中客语英语,客语法语,客语德语,客语荷兰语词典特
点鲜明,影响深远。
标签:传教士;客家方言;词典
1传教士传教背景
1807年,马礼逊牧师在英国伦敦就职,他到达广州,开始传教,这成了在
中国传播基督教新教的发端。十九世纪四十年代之后,巴色会成为第一个向客家
人传播基督教的组织。
2罗马字拼音
纪多纳和玛坚绣编写的《客英词典》是用罗马字系统注音的,这种罗马字注
音系统和瑞士巴色会所采用的莱普修斯标准字母系统不同,这是一种基督教传教
士当时普遍采用的用来描写和记录汉语南方方言的系统,并经由中华教育会采
用,是标准的官话罗马字系统。由于英国、美国国力的迅速强盛,英美两国的差
会也随之崛起,基本上可以左右十九、二十世纪之交的在华传教势力。所以罗马
字系统在这样的背景下产生了,它的设计是以英文正字法为基础的。
3不同的客语词典
3.1客语英语词典
3.1.1韩山明《客英字典》
瑞典传教士来华传教开始于1847年,之后形成了一股规模较大的有组织的
来华传教热潮。形成这一热潮的原因有三。第一,在西方传教士大量涌入中国
的国际大背景下,瑞典教会也决定参与其中,扩大自己的教会阵营。第二,瑞典
的自由教会运动打破了瑞典一直以来一教独尊的局面,为传教士来华传教奠定了
基础。第三,瑞典的工业快速发展为海外传教事业的发展提供了经济保障(尹建
平,2000)。
1846年,巴色会德国分会委任瑞典人韩山明牧师和德国人黎力基牧师前来
中国传教。从1847年到1951年,韩山明、黎力基等一波又一波的传教士前赴后
继地来到客家地区进行传教,在这一批又一批传教士的努力之下,巴色会成为客
家地区影响最大的基督教教派。韩山明编写的《客英字典》是第一部客家方言字
典。此字典是16开本,一共180页,按照声韵调的顺序编排。此字典已经完成
13个声母的编排,还有8个未来得及编排,总计大概1000个音节,1900个汉字。
同一个音节的编排体例为:(1)罗马字拼音;(2)汉字;(3)英文解释;(4)罗
马字拼写的客家方言例句。
除此之外,韩山明和其他传教士一起研究客家人的起源。传教士研究客家源
流问题,有两方面原因。第一,一些传教士认为客家人有汉族的血缘,并对客家
人给予极高的赞扬,这样可以增强客家人与传教士之间的亲密感,有利于教义的
传播。第二,传教士认为客家人是纯正的汉族人,可以激化本来就有着深刻矛盾
的客族汉族关系,使侵略对象分崩离析,加固帝国主义殖民化的道路(谭树林,
2007)。
3.1.2黎力基《客英詞典》
黎力基编撰成了《客英词典》(WrterbuchHakka-English)。这是第一部客家
方言词典。我们能够接触到的是柯理思教授提供的一页影印版。从中我们可以看
出,黎力基的《客英词典》与韩山明的《客英字典》有着一脉相承的渊源关系,
它们都是按照客家方言音节的音序排列的。
3.1.3纪多纳《客英词典》
(anEnglish-ChinedictionaryinthevernacularoftheHakkapeopleinthe
Cantonprovince)
纪多纳是在施饶理牧师的感召下于1879年出发来华,纪多纳本在阿拉丁大
学读书的,后施饶理回国述职,感召纪多纳和李威廉一起来中国传教。纪多纳牧
师1905年在上海美华书馆出版了《客英词典》,这部字典是在中国当地人士彭景
高等人的协助下编纂完成的。
3.1.4玛坚绣《客英词典》
(aChine-Englishdictionary:Hakka-dialectasspokenintheKwang-Tung
province)
为了更好的开展传教活动,英国长老会差会牧师纪多纳和玛坚绣在中国人彭
景高、黄衡等人的帮助下编写了《客英词典》,这是一部百年前粤东客家方言词
典。第一版于1905年出版,由上海美华书馆发行,正文有1216页,正文之前有
《说明》和《序言》。第二版于1926年修订出版,由彭景高、黄兆衡协助增补,
并在上海发行,本词典一共1391页,当中收录了1904年纪伯纳编写的《客英大
辞典目录》。《客英词典》的用字研究可以为完善大型辞书、研究汉语俗字、校勘
传教士文献提供借鉴(陈涵,2015)。
《客英词典》中的声母主要有三个特点。第一,《客英词典》只有圆唇化舌
根塞音,圆唇化舌根鼻音已经不存在。圆唇化舌根声母音本来是存在的,后来发
生磨损,最后逐渐消失。第二,《客英词典》中精庄、知章组声母对立。第三,
《客英词典》中溪母字同晓母,并不是溪晓严格分立的情况(田志军,2013)。
3.2客语德语词典
《小德客词汇》又称《初学者简明德客词典》(KleinesDeutsch-HakkaW?
rterbuchfürAnf?nger),是1909年由巴色会出版的,但是没有注明编者。《小德
客词汇》是一部德语与罗马字拼音对照的客家方言词汇集,分上下两卷,按照词
汇的义类和用法的体例编排,上卷22类,下卷28类,下卷缺少第21、22类,
实际只有26类。两卷的前20类相同,如第一类词汇都和宗教有关,第二类词汇
和天文地理有关。从内容来看,下卷是对上卷的补充,但是有一些词汇明显是重
复的(庄初升、刘镇发,2002)。
3.3客语法语词典
赖嘉禄(CharlesRey)是巴黎外方传教会的神父。赖嘉禄神父于1901年编
纂成《客法词典》,这是《客法词典》的第一版,正文共计360页,内容不多。
本文发布于:2022-12-30 01:23:44,感谢您对本站的认可!
本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/90/56645.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |