exhibition

更新时间:2022-12-30 01:20:46 阅读: 评论:0


2022年12月30日发(作者:拍马)

国际展会常见英文专业术语(一)

Affixedmerchandi——Exhibitor’sproductsfastenedtodisplay——参展商携带的,与参展有关的

辅助用品

Airfreight——Materialsshippedviaairplane——空运货物

AT-site——MorecommonlycalledOn-site,Locationofeventorexhibit——展会现场

Attnedance——Numberofpeopleatshoworexhibit——参展人数

Attendee——obereferredtoasdelegateorvisitor,but

shouldnotbeudfor“exhibitor”——参观展会的人(不包括参展商)

Attendeebrochure——Directmailpiecenttocurrentandprospectiveattendeesthatpromotes

thebenefitsofattendingaspecificshow——分发给展会观众的宣传资料

国际展会常见英文专业术语(二)

Booking——Anarrangementwithacompanyforuoffacilities,goodsorrvices——预订

Booth——dardunitisgenerallyknown

tobea10’x10’space——展位(在美国一个标准展位是10x10平方英尺)

Bootharea——Theamountoffloorspaceoccupiedbyanexhibitor——展位面积

Boothnumber——Numberdesignatedbyshowmanagementforeachexhibitor’sspace——展位号

Boothpersonnel——Staffassignedtoreprentexhibitorinassignedspace——展台工作人员

国际展会常见英文专业术语(三)

Co-Locate——Toholdtworelatedshowsatthesametimeandinthesameplace——在同一地点同

时举办两个相关的展会,即“套展”

Consumershow——lly,anadmissionfeeischarged.

Alsoknowsasa“public”show——面向公众开放的展会,一般需要买票进入,即“公共展会”

Contractor——Anindividualororganizationprovidingrvicestoanexpositionand/oritxhibitors.

Typicallyreferstoeitherageneralrvicecontractororspecialtycontractor——为展览会组织者、

参展商提供服务的服务供应商

Convention——Abroadtermthatcanrefertoalargemeeting,anexhibition,oracombinationofthe

two——泛指大型会议、展览

Conventioncenter——lyreferredtoasFACILITYor

urpo-builtorconverted;municipallyorprivatelyowned——会展中心

国际展会常见英文专业术语(四)

Carnet——Acustomsdocumentpermittingtheholdertocarryorndmerchanditemporarilyinto

certainforeigncountries(fordisplay,demonstration,orsimilarpurpos)withoutpayingdutiesor

postingbonds——允许展品临时出口的海关批准文件

Carrier——Transportationlinemovingfreight(vanline,commoncarrier,railcar,airplane)——指飞

机、车、船等运输工具

Cartage——*feechangedfortransportinfreightbetweendestinations/*shortdistancehaulingof

exhibitproperties*-货物运输费/*-展品从港口到展馆的短距离运输

Consignee——Shippingfreighttoacentraldepotwhereveralloadsboundforthesame

destinationareputtogetherbeforebeingshippedtothatdestination——收货人

Customs——Thegovernmentauthoritiesdesignatedtocollectdutiesleviedbyacountryonimports

malsoappliestotheproceduresinvolvedinsuchcollection——海关

国际展会常见英文专业术语(五)

Certificateofinspection——Adocumentcertifyingthatmerchandi(suchasperishablegoods)was

ingoodconditionimmediatelypriortoitsshipment——发运前对易变质物品等货物进行全面检查并

证明其完好无损的证明文件

Certificateoforigin——Adocument,requiredbycertaincountriesfortariffpurpos,certifyingasto

thecountryoforiginofspecifiedgoods——原产地证明

Cleanbilloflading——Areceiptforgoodsissuedbyacarrierwithanindicationthatthegoodswere

receivedinapparentgoodorderandcondition,withoutdamagesorotherirregularities——清洁提

单,指运输公司签署,表明货物在收到时外表状况良好,没有货物损坏或包装不良情况的提单。

Cwt——(Hundredweight)Thisistheunitofmeasureudindrayage——英担(1/20吨,英制为112

磅,美制为100磅)

国际展会常见英文专业术语(六)

Declaredvalue——Shipper’sstatedvalueofentireshipmentintermsofdollars——申报价格

Deferredair-freight——Longhaulairfreightthatwaitsforavailablecargospace(usually1to2days)

atareducedrate——递延空运,指货物等舱位,并在一天到两天内发运,费用有所折扣

Dock——Aplacewherefreightisloadedonto,andtakenfrom,veslsorvehicles——码头

Dockreceipt——Areceiptissuedbyanoceancarriertoacknowledgereceiptofashipmentatthe

carrier’sdockorwarehoufacilities——码头收货单据,一种由海洋运输公司出具的,证明货物已在

码头仓库的收据

Dolly——Anyofveralkindsoflow,lat,wheeledframesfrotransportingheavyobjects——推车

国际展会常见英文专业术语(七)

Demographics——lude

companylocation,jobfunction,purchaintentions——参展商和观众的统计数据

Demonstrators——Personshiredtoworkinaboothdemonstrationorexplainingproducts——(展

位上雇用的)演示和讲解员

Displayrules®ulations——Atofspecificationsforexhibitconstructionendordbyallmayor

ferstotheindividualadditionalruleswhichmaybeadoptedby

showmanagement——展会规则

Distributorshow——Ashowproducedbyadistributoratwhichexhibitorsarethemanufacturesof

productssoldbythedistributorandattendeesarethedistributor’scustomers——分销展,它由某

一个批发商举办,参展商都为该批发商的供应商,而参观展会的人一般为批发商的客户。

Double-decker——lledmultiplestoryexhibit——双展位

国际展会常见英文专业术语(八)

Drawback——Arefundofdutiespaidonimportedgoodswhichisprovidedatthetimeoftheir

re-exportation——退税

Drayage——Deliveryofexhibitmaterialsfromthedocktoanassignedexhibitspace,removing

emptycrates,returningcratesattheendofshowforrecrating,anddeliveringmaterialsbacktodock

forcarrierloading——货运,专指把展品从码头运到展位以及展会结束后,再把储藏的空箱运到展台,

并把回运展品再运到码头的运输业务

Drayagecontractor——Companyresponsibleforhandingofmaterials——货运服务商

Drayageform——Formforexhibitorrequestinghandingofmaterials——货运申请表

Duty——Ataximpodonimportsbythecustomsauthorityofacountry——关税

国际展会常见英文专业术语(九)

Exhibitor-appointedcontractor——Anycompanyotherthanthedesignated“official”contractor

providingarvicetoanexhibitor——展览服务独家经营商

Exhibit——Althoughtheterms“exhibit”and“booth”areoftenudinterchangeably,an“exhibit”is

actuallyallofthedisplaymaterialsandproducthouinbooth——展位或展品。很多场合下,

“exhibit”和“booth”可互换,意为“展位”,但“exhibit”主要是指展出的物品

Exhibitdirectory——Programbookforattendeeslistingexhibitorsandboothlocations——观众指南

(主要包括参展商名录及其展位信息)

Exhibitmanager——Personinchargeofanindividualexhibit(asoppodtotheshowmanager,who

ischargeoftheentireexposition)——展品经理,主要负责展品(区别于负责展会全部事物的展览经

理)

Exhibition——Aneventinwhichproductsorrvicesareexhibited——展览会

国际展会常见英文专业术语(十)

Exhibitor——Personorfirmwhodisplaysinexposition——参展商

Exhibitorlounge——Anareaeitheronoradjacenttotheexhibitfloorwhereexhibitorsmayrelaxor

nagementsometimesprovidesspecialrvicesinthisarea,suchas

translatorsforashowthathasinternationalattendees——参展商活动室

Exhibitormanual——Manualcontaininggeneralshowinformation,labor/rviceorderforms,rules

andregulationsandotherinformationpertinenttoanexhibitor’sparticipationinanexposition——

参展商手册

Exhibitornewsletter——

includesupdatesondeadlines,showrulesandregulations,events,andmarketingopportunities

offeredbyshowmanagement,pluducationalarticlestoimproveexhibitors’effectiveness——参

展商通讯录

Exhibitorprospectus——Directmailpiecenttocurrentandprospectiveexhibitorsthatpromotes

benefitsofexhibitingofexhibitorsthatrenew.——展览会组织者发送给现有参展商及潜在参展商的

展览会介绍材料

国际展会常见英文专业术语(十一)

——EstimatedWeight——估计重量

Eal——Astandorframefordisplayingobjects.——展示架

Expeditedrvice——Serviceofferedbytransportationcompanytoassurepromptdelivery.——速

递服务

FI——Freein,Apricingtermindicationthatthechartererofaveslisresponsibleforthecostof

loadinggoodsontothevesl.——展品、货物装船费用由租船人负担的一种价格术语

FIO——ngtermindicatingthatthechartererofaveslisresponsibleforthe

costofunloadinggoodsfromthevesl.——展品、货物装船和卸船费用由租船人负担的价格术语

FO——ngtermindicationthatthechartererofaveslisresponsibleforthecostof

loadinggoodsfromvesl.——货物卸船费用由租船人负担的价格术语

国际展会常见英文专业术语(十二)

Exhibitorretention——tor

retentionrateisthepercentageofexhibitorsthatrenew——挽留参展商继续再参加下一届展览会

Exposition——Adisplayofproductsand/orrvices——博览会

Expositionmanager——Personresponsibleforallaspectsofplanning,promotingandproducingan

exposition,Alsoknowsasshowmanagerandshoworgnizer——展览经理,负责一个展览会从立项、

促销道现场举办和各个方面的工作

Facility——

purpo-builtorconverted;municipallyorprivatelyowned——展览馆或展览设施

Facilitymanager——Themanagerofaconventioncenterorhall——展馆或展厅经理

国际展会常见英文专业术语(十三)

Foulbilloflading——Areceiptforgoodsissuedbyacarrierwithanindicationthatthegoodswere

damagedwhenreceived.——不洁提单,标明货物在收到货物时已有损坏

Forklift——Vehicleudtotransportheavyexhibitmaterialsshortdistance,andforloadingand

unloadingmaterials.——铲车,主要用于重量大展品装卸和短距离移动

Freight——Exhibitproperties,products,andothermaterialsshippedforanexhibit.——运输货物,

对展览会来说,包括发运的道具、展品等

Freightforwarders——Ashippingcompanythattypicallyhandlesinternationalfreight

shipments——运输代理公司

Flameproofed——Termuesdtodescribematerialwhichhasbeentreatedwithafireretardant.——

经过防火处理的

国际展会常见英文专业术语(十四)

Grossweight——Thefullweightofashipment,includinggoodsandpackaging——货物运输总总

量,包括货物及其包装材料的重量

GT——Grosston——运输货物重量的总吨数

Inlandbilloflading——Abilloflading(B/L)udintransportinggoodsoverlandtotheexporter’s

internationalcarrier——内陆货运提单

LCL——Lessthancarload——低于一辆货车的最低载重量

L&D——Lossanddamage——货物等的损失

LTL——Lessthantruckload——当运输的货物低于一辆货车最低载重量时的收费标准,一般是指运输

公司对一辆货车规定的最低收费标转

国际展会常见英文专业术语(十五)

Marineinsurance——Broadly,insurance

willtypicallycompensatetheownerofmerchandiforlosssustainedfromfire,shipwreck,piracy,

andvariousothercaus,butexcludeslosswhichcanbelegallyrecoveredfromthecarrier.——

海损险

Measurementton——Themeasurementton(alsoknownasthecargotonorfreightton)isaspace

measurement,goisassdacertainratefor

every40cubicfeetofspaceitoccupies.——体积吨、尺码吨,指船只的载货体积单位,如“40尺集装

箱”

Oceanbilloflading——Abillofladingindicatingcarrierfortransportationtoaspecifiedinternational

market.——海运提单

Packinglist——Alistshowingthenumberandkindsofitemsbeingshipped,aswellasother

informationneededfortransportationpurpos.——货物运输清单

Paddedvan——Describesvehicleudforuncratedshipments.——散装货运车

国际展会常见英文专业术语(十六)

Package——e

mightinclude,forinstance,boothspace,oneelectricaloutlet,onetable,twochairsandonehourof

labor.——展位一揽子收费标准。包括摊位费、展馆电费及展馆道具费等在内。

Peninsulabooth——Anexhibitattheendofanaisle,withaislesonthreesides——半岛展位,展位

背对通道顶端,其他三面都是过道。

Permanentexhibit——Aproductdisplayheldonalong-termbasis,exhibit,office

exhibit,etc.——长期性展览

Portableexhibit——Cratedisplayunitswhichdonotrequireforkliftstomovethem.——重量轻、易

于搬动的展品

Proformainvoice——Aninvoiceprovidedbyasupplierpriortotheshipmentofmerchandi,

informingthebuyerofthekindsandquantitiesofgoodstobent,theirvalue,andimportant

specifications.——形式发票

国际展会常见英文专业术语(十七)

Presskit——Materials,usuallycontainedinafolder,inwhichnewsreleas,announcementsand

othermaterialsintendedforthemediaaredistributed.——袋装展览会新闻资料

Pressrelea——Anarticleintendedforubythemediaaboutacompany,product,rvice,

individual,orshow.——新闻发布会,在展览会新闻中心发放的有关产品、服务或展览会的宣传资料

Pressroom——Aroomwheremembersofthemediamayobtainexhibitionpresskits,conduct

interviews,pressroomscontaintypewriters,computers,phones,andfaxmachines

foeubythepressinfilingtheirstories.——展览会新闻中心

Producer——Anindividualorcompanywhichdesignsand/oprovideother

vidualorcompanywhichmanagexpositions.——展位设计搭建商。展览会组织管

理者

Publicshow——Consumershow,lly,anadmissionfee

ownasa“consumer”show.——指面向普通公众开放的展览会,观众通常需要买

票进入。

国际展会常见英文专业术语(十八)

Ship’smanifest——Aninstrumentinwriting,signedbythecaptainofashipthatliststheindividual

shipmentsconstitutingtheship’scargo——载货单

Shipment——Freighttenderedtoacarrierbyoneconsignoratoneplaceatonetimefordeliveryto

oneconsigneeatoneplaceononebilloflading——货物运输

Shipper’xportdeclaration——ryDepartment

andpreparedbyashipper,indicatingthevalue,weight,destination,andotherbasicinformation

aboutanexportshipment——发货人出口申报单,需注明所发展品的价值、重量、目的地以及有关

展品的其他基本信息

Skid——Woodenplatformudtosupportmachineryoracollectionofobjectsforeasierhanding.

Alsothickwoodblocksattachedtocrateswhichallowforkliftaccessforeasierhanding——置于笨

重物品下,便于叉车搬运的垫或大型机械的木基座

SS——Shipside——是Shipside的简称,码头船舶停靠处

国际展会常见英文专业术语(十九)

Servicedesk——On-sitelocationfororderingorreconfirmingrvicesprovidedbygeneralrvice

contractorandspecialtycontractors.——设在展会现场、供参展商订购各种服务的服务供应处

Showbreak——Timespecifiedfortheclooftheexhibitionandbeginningofdismantling.——展

会结束和开始撤展的时间

Showdaily——udesarticlesabout

theexhibitsandevents.——展会每日新闻快报

Showdirectory——Asoftcoverbookcontainingalisting,withboothnumbers,ofalltheexhibitorsin

ashow,amapshowingboothlocations,andoftenadvertising.——展览会会刊,包括参展商名单、

摊位号、展馆位置及图示,还常登录广告

Showproducer——Personresponsibleforallaspectsofplanning,promotingandproducingan

ownasshowmanager.——展览经理,负责一个展览会的计划立项、促销以及现

场举办等各方面的工作

国际展会常见英文专业术语(二十)

Showoffice——On-siteshowmanagementoffice——设在展会现场的展览会管理办公室

Show-within-a-show——Ashowwithitsownnameandownfocusthattakesplacewithinalarger,

relatedevent——套展,指一个有自己独立名称和主题的展览会,在另一个相关的大型展览会内举办,

成为其一部分。

Spacerate——Costpersquarefootorpersquaremeterforexhibitspace——摊位租金(以每平方

米或平方英尺计算)

Sponsorship——Paymentofthecostofarviceoractivityatanevent,inexchangeforbeing

publicizedattheevent——展会赞助,指对展会的某项活动或服务项目提供经费,以换取在展会上对

赞助商的宣传

Stand——Europeantermforbooth——展位,欧洲国家普遍使用Stand,英美多使用booth.

Subcontractor——Companyretainedbygeneralcontractortoprovidervicetoexhibitorsorshow

management——(展览服务)分包商

国际展会常见英文专业术语(二十一)

Tareweight——Theweightofacontainerand/orpackingmaterialswithouttheweightofgoodsit

contains——皮重,指空集装箱本身重量或包装材料本身重量

Throughbilloflading——Asinglebillofladingcoveringboththedomesticandinternationalcarriage

ofanexportshipment,aU/Cairwaybill,forinstance,isntiallythroughbillofladingudforair

shipment——直达货运提单,指一个提单涵盖出口货物运输的国内和国际两段运输

Trampsteamer——tanypointwhere

cargoisavailable——无固定航线或航行时间表的运输船只

Truckload——s

willbeatthetruckloadminimumweightunlessweightishigher——一辆货车的最低装载量,当实际

运输的货物低于最低装载量时,按最低装载量收费

本文发布于:2022-12-30 01:20:46,感谢您对本站的认可!

本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/90/56634.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

上一篇:月饼的传说
下一篇:时迁盗甲
标签:exhibition
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图