oliver james

更新时间:2022-12-29 23:54:15 阅读: 评论:0


2022年12月29日发(作者:工程部英文)

BBCLearningEnglish–15MinuteProgrammes15分钟节目

Aboutthisscript

Pleanotethatthisisnotawordforwordtranscriptoftheprogrammeas

ecordingandeditingprocess,changesmayhavebeenmade

whichmaynotbereflectedhere.

关于台词的备注:

请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对

节目做出的改变。

JaneAusten简·奥斯汀

Vicki:Hi,andwelcometoBBCLearningEnglish.I’mVickiandinthis

programmewe’regoingtotalkaboutafamousauthorfromthe19th

century.

Oliver:一位十九世纪的作家?你为什么想谈论这位作家呢?

Vicki:WellOliver,we’retalkingaboutJaneAustenbecauthere’sanewfilm

aboutherlife,calledBecomingJane.

Oliver:JaneAusten是一位女作家吗?

Vicki:ldalso

rymeansanythingtodowithbooks.

Oliver:文学的、书本的。

Vicki:Shewrotenovelslike‘PrideandPrejudice’and‘Emma’.Haveyouread

anyofhernovelsOliver?

Oliver:没有,我没有读过她的小说。说到这部电影,是一部传记片吗?

Vicki:Wellsortof,’snotcompletely

factual.

Oliver:Badon–基于、取材于。Factual事实的。

Vicki:Here’sJamesMacAvoy,thefilm

isnotabiopic.

Oliver:意思是传记影片biopic,让我们听听James是怎么说的。

Inrt

It’snotabiopicreally,we’retakingaliteraryfigure,usinganearlypartofher

life,thatweknowalittlebitabouttohypothesi.

Vicki:SothefilmmakersknowalittlebitaboutJaneAusten’slifeandthen

theyhypothesi.

Oliver:Hypothesi的意思是假设、虚构(猜想可能发生了什么)。Vicki,到现在为止,

我们已经听到了不少的新单词儿了。

Vicki:Yes,aliteraryfigure.

Oliver:文学大师。

Vicki:Badon.

Oliver:基于,取材于。

Vicki:Abiopic.

Oliver:名人传记影片。

Vicki:Tohypothesi.

Oliver:假设、虚构。

Inrt

It’snotabiopicreally,we’retakingaliteraryfigure,usinganearlypartofher

life,thatweknowalittlebitabouttohypothesi.

Oliver:那么,电影‘BecomingJane’都讲了些什么呢?

Vicki:It’sthestoryofwhyJanedidn’herwantedherto

’sKirstyLangfromBBCprogrammeFront

Row.

Inrt

Thefilmopenswith20yearoldJanecomingunderpressurefromhermotherto

teadshefallsinlovewithadashingyoungIrish

lawyercalledTomLefroy.

Oliver:她承受了很多压力。

Vicki:Underpressure.

Oliver:她爱着的那个男人不是非常富有,但是却充满活力。

Vicki:He’hattimeitwasveryimportantforpeopleto

anstomarrysomeonewithmoneyorstatus.

Oliver:Tomarrywell嫁给有钱或者有地位的人。难道这些比爱还重要吗?

Vicki:That’ortunatelyforJane,themanshelovedalsoneeded

tomarrywell.

Oliver:让我们再听听James的看法,他在电影里扮演了Jane爱着的那个男人。

Inrt

Webelievethathisfamilyprobablypulledhimaway,becaushewasn’tagood

ily,werebecomingpoor,soitwashis

responsibilitytorevivethefortunesbymarryingwellyouknow.

Vicki:Janewasn’tagoodenoughprospect.

Oliver:Agoodprospect给家里带来财富的人。给家人带来财富是他的责任。

Vicki:Jamessaid‘revivethefortunes’.

Oliver:Torevive字面上的意思是复兴,在这里的意思是增加。

Inrt

Webelievehisfamilyprobablypulledhimaway,becaushewasn’tagood

ily,werebecomingpoor,soitwashis

responsibilitytorevivetheailingfortunesbymarryingwellyouknow.

Oliver:让我们再来复习一下刚才听到的单词儿。

Vicki:Dashing.

Oliver:活跃的。

Vicki:Agoodprospect.

Oliver:门当户对的。

Vicki:Tomarrywell.

Oliver:嫁个好人家。

Vicki:Sowe’veheardwhatthefilmaboutJaneAusten’slifeisallabout,but

whatdidourBBCfilmcriticKathrynHughesthinkabouttheactress

playingJane?AlthoughJaneisanEnglishcharacter,she’sbeingplayed

byanAmericanactress,nsays,likeveral

otherAmericanactress,AnneisgoodatpretendingtobeEnglish.

Inrt

ShejoinsalonglonglistofAmericanactresswhodoareallygoodcutglass

Englishaccentthat’sabsolutelyflawless.

Oliver:Flawless–无暇的。那么他用什么表达方式来描述她的口音的呢?

Vicki:stmeansaveryclear,

preciaccent,assEnglishaccent.

Oliver:这么说Acutglassaccent就是清楚、清晰的口音。

Vicki:ButKathryndoesn’tthinkthatthecharacterinthefilmislikeJane

sitdoesn’tringtrue.

Oliver:这不能反映实情。

Inrt

Butshe’sactuallyplayingJaneAustenasaverysweetdoeeyedgirl,andwe

knowactuallyfromlettersshewroteatthetimetohersisterthatshewasacatty

kindofrathergentle,moisteyed

girldoesn’treallyringtrueatall.

Vicki:

JaneAustenwasn’treallylikethatinreallife,shewassharpandcatty.

Oliver:Sharp精明的和。Catty阴险的(刻薄的)。

Inrt

ShejoinsalonglonglistofAmericanactresswhodoareallygoodcutglass

Englishaccentthat’’sactuallyplayingJaneAusten

asaverysweetdoeeyedgirl,andweknowactuallyfromlettersshewroteatthe

thiskindofrathergentle,moisteyedgirldoesn’treallyringtrueatall.

Oliver:让我们再回顾一下刚才听到的词汇。

Vicki:Acutglassaccent.

Oliver:清晰、清楚的口音。

Vicki:Flawless.

Oliver:无暇的。

Vicki:Toringtrue.

Oliver:反映实情。

Vicki:Catty.

Oliver:狡猾的、阴险的。

Vicki:InBBCLearningEnglishtodaywe’retalkingaboutJaneAusten,the

famousEnglishfemaleauthor.

Oliver:我们刚才已经介绍了一部根据她生平改编的电影‘BecomingJane’.那Vicki,还

有没有根据她的小说改编的电影或电视剧呢?

Vicki:Yes,

otofAusten’snovels,it’sabout

unrequitedlove.

Oliver:Unrequitedlove没有回报的爱,讲述了一个什么样的故事呢?

Vicki:It’’sKirstyLangfromBBC

FrontRowtotellusabouther.

Inrt

She’sasweetandkindyoungwomanwho’sbeenrescuedfrompovertybyher

richunclewholivesatMansfieldPark,andshe’scretlyinlovewithhercousin

rtherestofthefamilyneverallowshertoforgetherplaceas

thepoorrelative.

Oliver:Fanny是个贫穷的女孩儿,但是有一个富有的舅舅。他舅舅把她从贫穷中解救出

来。

Vicki:’scretlyinlovewithhercousin.

Oliver:但是她不能和他结婚,因为她很穷。

Vicki:She’sthepoorrelative.

Oliver:Relative亲戚。还有什么其它的可以用来表述亲戚的词儿吗?

Vicki:Yes,youcanalsosayarelation.

Oliver:他们有什么不同吗?

Vicki:No,ive,arelation,amemberofyour

family.

Oliver:在表达Fanny’s在家里的地位的时候,这儿用了一个很有意思的短语。

Vicki:Yes,she’edayssocialstatus

wasmuchmoreimportantthannow,andsomeonewhowaspoorhad

to‘knowtheirplace’.

Oliver:意思就是他们必须记住,自己比别人低一等。

Vicki:It’squiteanold-fashionedexpression.

Inrt

She’sasweetandkindyoungwomanwho’sbeenrescuedfrompovertybyher

richunclewholivesatMansfieldPark,andshe’scretlyinlovewithhercousin

rtherestofthefamilyneverallowshertoforgetherplaceas

thepoorrelative.

Vicki:Let’itedlove.

Oliver:没有回报的爱。

Vicki:Poverty.

Oliver:贫穷。

Vicki:Arelativeorrelation.

Oliver:亲戚。在电视剧MansfieldPark里谁扮演FannyPrice呢?

Vicki:Wellit’saninterestingchoiceofactress,’sayoung

actresswhoisknownforherrecentroleinDoctorWho,averypopular

sci-fIries.

Oliver:Sci-fi是sciencefiction科幻小说的缩写。和简奥斯汀的作品可有很大的不同

啊,是吗?

Vicki:Yes,thisperioddramaisquitedifferentfromthesci-fishowBilliewas

inrecently.

Oliver:Aperioddrama?

Vicki:Yesthat’swhatyoucallaTVshoworfilmwhichisinahistorical

tin19thcentury.

Oliver:那Billie在这部古装戏里的表现怎么样?

Vicki:WellKirstyLangaskedKathyrnHughes,acritic,

wantstoknowifBillieisconvincing.

Oliver:Convincing让人信服的。

Inrt

Kathryn,issheconvincingasFannyPrice?Noabsolutelynot,ImeanFannyPrice

isthismeek,ratherplaingirl,certainlynotthiskindoflusciouswenchthatBilly

dn’tworkatall,no.

Oliver:这么说Kathryn不觉得Billie能够让人信服,她觉得书中的角色和Billie有很大

不同。

Vicki:Inthebook,Fannyisdescribedasmeekandplain.

Oliver:Meek温顺的,和plain普通的,不吸引人的。

Vicki:WhereastheTVcharacterisalusciouswench.

Oliver:Luscious是非常有魅力的。

Vicki:Wenchisanoldfashionedwordforagirloryoungwoman,butittends

tomeansomeonequitexuallyattractive.

Oliver:其实,我倒是更喜欢电视版本!但是Kathryn说不行。

Inrt

Kathryn,issheconvincingasFannyPrice?

Noabsolutelynot,ImeanFannyPriceisthismeek,ratherplaingirl,certainlynot

dn’tworkatallno.

Oliver:让我们再来总结一下刚才听到的生词儿?

Vicki:-fi,sciencefiction.

Oliver:科幻小说。

Vicki:Aperioddrama.

Oliver:古装戏。

Vicki:Convincing.

Oliver:让人信服的。

Vicki:Meek.

Oliver:温顺的。

Vicki:Plain.

Oliver:普通的、朴素的。

Vicki:Luscious.

Oliver:甜美的。

Vicki:However,thereisareasonwhyBilliePiperisagoodchoiceforthe

popularactresswithyoungpeople,soitmakestheTV

showmoreappealingtoayoungaudience.

Oliver:Audience观众。

Inrt

BillyPiper’sprencedoesmakethisverycontemporary,andyoucaneITVare

editwithmy15yrold

’sabsolutelyrightthatthisshouldbecastvery

young,afterallwhatwe’rewatchingisalotofteenagersfallinginlove.

Vicki:Kirstysaidthattheshowiscontemporary.

Oliver:Contemporary现代的。

Vicki:Andthatit’smarketedatayoungaudience.

Oliver:Tomarketsomething向什么人推广什么。

Vicki:AndKathrynsaysthatthestoryisreallyaboutteenagers.

Oliver:青少年。

Inrt

BillyPiper’sprencedoesmakethisverycontemporary,andyoucaneITVare

editwithmy15yrold

’sabsolutelyrightthatthisshouldbecastvery

young,afterallwhatwe’rewatchingisalotofteenagersfallinginlove.

Oliver:让我们再总结一下。

Vicki:Contemporary.

Oliver:现代。

Vicki:Tomarketsomething.

Oliver:推广什么东西。

Vicki:Wellthat’sallwehavetimefortoday.

Oliver:今天的节目就到这里,下次再见。

Vicki:Bye!

本文发布于:2022-12-29 23:54:15,感谢您对本站的认可!

本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/90/56201.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

上一篇:艾伦凯瑟琳
下一篇:欧洲专利局
标签:oliver james
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图