苏菲玛索初吻主题曲

更新时间:2022-11-23 11:33:13 阅读: 评论:0


2022年11月23日发(作者:u形管)

《转载自法语贴吧》

说到自己的法语学习经验,我不得不先说我大一的时候如何恶补我的英语的。

由于自己大学修的专业是国际贸易,所以英语水平是必备的要求。很遗憾,我那时候

的英语不咋滴。不过也很幸运,我的男朋友送了我一套全英文字幕的《Friends》当做生日礼

物。现在虽然已经跟他分手了,但是他送给我的《Friends》却一直珍藏着。

正是靠看《Friends》,我才慢慢的克服了自己带有地方腔调的发音。一开始看的时候

很是郁闷,那时候词汇量不是很大,《Firends》是以情景喜剧为主的,很多时候剧里出现笑

声,我都不知道怎么回事,所以我经常挑一集反复看,看完后有很多句子虽然不明白意思,

都是经常看的时候跟着读台词,发现自己后来不用看台词也可以脱口而出了,慢慢的,慢慢

的,我的发音,语调都纠正了过来,很多同学都说我的发音很美国,哈哈,美得我啊。

经过一开始的煎熬后,我看《friends》的其他部分的时候,已经不会很吃力了,几乎

看的时候字幕都不用看了,听力不知不觉间也得到了一定的提升。而且通过看《friends》的

这段时间,不仅仅纠正了发音,还提高了自己英语快速阅读跟理解能力,进一步了解了美国

的文化。

但是后来毕业后,由于职业的需要,为了自己定好的职业规划,我决定自学法语。

有了大学期间学习英语的经验,我决定在自学法语的时候也沿用这种方法,不过我不

会找那些法语配音的美剧来看,虽然淘宝上有很多法语配音的美剧跟美国大片,但是由于不

是原版的法语片,说话的时候,口型还是有还大的差异,而且不能够从看电影中了解原汁原

味的法兰西文化。

不过想找法国的带有法语字幕的连续剧并不容易啊,特别是在中国。

众所周知,法国是个浪漫而神秘的国度,法国人的文化跟中国的文化有很大的冲突,

但是以后的工作中,我可能会遇到很多法国的客户,所以我仅仅学法语还是不足够的。还得

了解法国人的文化习惯。

于是我决定在网上找一些法国电影来看,不过必须是带有法语字幕的。

通过电驴,迅雷等资源搜索,很郁闷,网上的资源大部分只有中文字幕,他们这些字

幕组真不关心我们这群学习法语的人啊。好不容易找到既不高清的法语电影,晕,是中文字

幕的。当然更多的是不清晰的,而且打了很多奇怪的广告水印的,看了就觉得恶心。

好在后来一位朋友从法国带回来了几部原版的法语电影,那时候我对于法语的发音,

语法等都还学的只有半桶水,但是词汇储备还是可以。于是我着迷似地在看那些法国电影。

当然我最喜欢的还是苏菲玛索的《初吻》,我看了很多篇,还是按照以前学习英语的方法,

反复看几遍,然后久而久之,自己不用看字幕,也可以脱口而出了。后来,我差不多可以一

整部片都可以不用看字幕就一直伴随影片角色跟着轻声读台词,看完《初吻》后,我发现自

己的音调跟发音已经渐渐的有了那种味道,虽然还没有到达可以直接跟法国客户交流的能

力,但是我学习法语的自信心已经很强啦。

大概花了2个多月吧,我认认真真的把我朋友送给我的法语字幕的电影看完了,那个

时候我自己都不敢相信,自己的法语已经突飞猛进。由于我的朋友一共送给我30部的电影,

经过这种魔鬼式的训练,哈哈,我觉得要是坚持下来的话,是挺不容易的,我对于法国人的

各种文化习惯也相当了解了,而且现在可以很自信的跟法国客户交流。

现在真的觉得学习法语真是需要坚持的,但是方法也很重要,有好的方法可以让你事

半功倍,现在看看自己现在的现状,觉得当时学习法语真的很值得,因为搞外贸,多会一种

语言,自己就多一项优势。现在我的薪水已经比刚毕业的时候多了4K,主要的原因不过就

是我多掌握了一门语言。

本文发布于:2022-11-23 11:33:13,感谢您对本站的认可!

本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/90/5515.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图