男士英文名字

更新时间:2022-12-29 20:09:29 阅读: 评论:0


2022年12月29日发(作者:流浪者插曲)

1

英语姓名的表达

英语姓名的一般结构为:教名+自取名+姓。如WilliamJaffersonClinton。

但在很多场合中间名往往略去不写,如GeorgeBush,而且许多人更喜欢用昵称

取代正式教名,如BillClinton。上述教名和中间名又称个人名。

现将英语民族的个人名、昵称和姓氏介绍如下:

I.个人名按照英语民族的习俗,一般在婴儿接受洗礼的时候,由牧师或父

母亲朋为其取名,称为教名。以后本人可以在取用第二个名字,排在教名之后。

英语个人名的来源大致有以下几种情况:

1.采用圣经、希腊罗马神话、古代名人或文学名著中的人名作为教名。

2.采用祖先的籍贯,山川河流,鸟兽鱼虫,花卉树木等的名称作为教名。

3.教名的不同异体。

4.采用(小名)昵称。

5.用构词技术制造新的教名,如倒序,合并。

6.将母亲的娘家姓氏作为中间名。英语民族常用的男子名有:James,John,

David,Daniel,Michael,常见的女子名为:Jane,Mary,Elizabeth,Ann,Sarah,

Catherine.

II.昵称昵称包括爱称、略称和小名,是英语民族亲朋好友间常用来表示

亲切的称呼,是在教名的基础上派生出来的。

通常有如下情况:

1.保留首音节。如Donald=>Don,Timothy=>Tim.如果本名以元音开

头,则可派生出以'N'打头的昵称,如:Edward=>Ned.

2.+ie或-y如:Don=>Donnie,Tim=>Timmy.

3.采用尾音节,如:Anthony=>Tony,Beuben=>Ben.

4.由一个教名派生出两个昵称,如:Andrew=>Andy&Drew.

5.不规则派生法,如:William的一个昵称是Bill.

2

III.姓氏英国人在很长的一段时间里只有名而没有姓。直到16世纪姓氏

的使用才广泛流行开来。

英语姓氏的词源主要有:

1.直接借用教名,如Clinton.

2.在教名上加上表示血统关系的词缀,如后缀-s,-son,-ing;前缀M'-,

Mc-,Mac-,Fitz-等均表示某某之子或后代。

3.在教名前附加表示身份的词缀,如,De-,Du=,La-,Le-.

4.反映地名,地貌或环境特征的,如Brook,Hill等。

5.反映身份或职业的,如:Carter,Smith.

6.反映个人特征的,如:Black,Longfellow.

7.借用动植物名的,如Bird,Rice.

8.由双姓合并而来,如Burne-Jones.英语姓氏虽然出现较教名晚,但数

量要多得多。常用的有:Smith,Miller,Johnson,Brown,Jones,Williams.

IV.几点说明

1.较早产生的源于圣经,希腊罗马神话的教名通常不借用为姓氏。

2.英国人习惯上将教名和中间名全部缩写,如er;美国人则

习惯于只缩写中间名,如。

3.在姓名之前有时还要有人际称谓,如职务军衔之类。Dr.,Prof.,Pres.

可以用于姓氏前或姓名前;而Sir仅用于教名或姓名前。

姓名的表达及互译

一,中文姓名的表达结构是:姓氏+名字

将中文姓名译为英语的方法很简单,只需直接将汉字转化为汉语拼音且不需

标声调,如:将“李雷”译为“LiLei”。但在姓名汉译英时需要注意以下几点:

1.其翻译顺序是先姓后名;

v1.0可编辑可修改

3

2.姓与名各自的首字母均需大写,如:将“李雷”译为“lilei”则错;

3.姓与名要分开拼写,如:将“李雷”译为“Lilei”则错;

4.如遇复姓或双名,则应分别将复姓或双名连在一起拼写,如:“司马光”

译为“SimaGuang”,“欧阳奋强”译为“OuyangFenqiang”。

二,英文姓名的表达结构一般分为三部分:

Firstname+Middlename+Familyname

名字中间

名姓氏

(多由父母或牧师(除签署法律文件(代表家族的称

指定,故又叫教名;外,一般均略;放谓;放在最后。)

放在最前面。)在名和姓之间。)

如:英文姓名“JimThomasSmith”译成汉语则为“吉姆·托马斯·史密

斯”。由此例可以看出:

1.英文姓名的表达也应注意以下几点:

①表达顺序是先名后姓(与汉语正好相反);

②名与姓分开拼写;

③名与姓各自首字母均需大写。

2.如需将英文姓名译为汉语,则用音译方式将名、姓依次译为汉语;名、

姓之间用“·”隔开。

3.若知对方姓名,英语国家的人们常用“Mr+姓氏”来称呼成年男性,

如:HappyTeachers'Day,MrWu!用“Mrs或Miss+姓氏”来称呼成年

女性;对未成年者,人们则直呼其名。如:

“Hello,Jim.”

“Hello,LiuYing.”

4.如果不知对方的姓名,英国人、美国人常礼貌地称男士为Sir(先生)、

女士为Madam(夫人、女士)。

如:①Excume,Sir﹖Isthisyourcar﹖

4

②CanIhelpyou,Madam﹖

本文发布于:2022-12-29 20:09:29,感谢您对本站的认可!

本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/90/55126.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图