航行英文

更新时间:2022-12-29 19:48:37 阅读: 评论:0


2022年12月29日发(作者:富人榜)

基本专业术语列表及简介(BASICSHIPPINGKNOWLEDGE)

卸栽discharge

海牙时Hagueperiod

整箱货Fullcontainerload(FCL)

背书Endorment

节省的全部时间alltimesaved

节省的工作时间alltimesaved

船级workingtimesaved

租期charterperiod

交船deliveryofvesl

还船re-deliverofvesl

货物选择权optionofcargo

满载货物fullandcompletedcargo

受载日laydaysdate

节约日cancelingdate

卸船重量deliveredquantity

许可装卸时间laytine(laydays)

连续日(或时)runningorconcutivedays/hours

损害damage

灭失loss

外来风险extraneousrisks

全损totalloss

实际全损actualtotallo

推定全损constructivetotalloss

部分损失partialloss

单独海损particularaverage

共同海损generalaverage

平安险freefromparticularaverage(FPA)

水渍险withparticularaverage(WAorWPA)

一切险allrisks

仓至仓条款warehoutowarehouclau

转装费transfercharge

海运运费oceanfreight

船方不负担装货费freein(F.I.)

船方不负担卸货费freeout(F.O.)

船方不负担装卸费freeinandout(F.I.O.)

船方不负担装卸、理舱、平舱费freeinandout,stowed,trimmed(F.I.O.S.T)

装船费loadingcharges

议价openrate

速遣费dispatchmoney

滞期费demurrage

预付运费freightprepaid

到付运费freightatdestination(freighttobecollected)

运价表freighttariff

基本运费率basicrate

班轮运价linerfreight

附加费surcharges

超重附加费heavyliftadditional

超长附加费longlengthadditional

燃油附加费bunkersurchargeorbunkeradjustmentfactor

直航附加费directadditional

转船附加费transshipmentsurcharge

港口附加费portsurcharge

装箱单packinglist

重量单weightmemo

信用证letterofcredit

销售合同salescontract

销货确认书salesconfirmation

汇票billofexchangeordraft

订舱单bookingnote

装货单shippingorder

收货单(大副收据)mate’sreceip

过期提单staleB/L

舱面提单ondeckB/L

预借提单advancedB/L

倒签提单anti-datedB/L

标准定期租船合同uniformtimecharter(BALTIME)

提单billoflading(B/L)

已装船提单shipped(oronboard)billoflading

备运提单receivedforshipmentbilloflading

清洁提单cleanB/L

不清洁提单uncleanorfoulB/L

直达提单directB/L

转船提单transshipmentB/L

联运提单throughB/L

联合运输提单combinedtransportB/L

记名提单straightB/L

指示提单orderB/L

班轮提单linerB/L

租船提单charterpartyB/L

全式提单longfromB/L

立即装运immediateshipment

即期装运promptshipment

尽速装运shipmentassoonaspossible

允许装运transshipmentallowed

禁止装运transshipmentprohibited

允许分批partialshipmentallowed

禁止分运partialshipmentprohibite

干货集装箱drycontainer

冷冻集装箱reefercontainer

开顶集装箱opentopcontainer

框架集装箱flatrackcontaine

干货船drycargoship

冷藏船refrigeratedvesl

木材船timbership

散货船bulkcargoship

CARRIER:VESSELOWNER(船东)

CARGOAGENT:NONVESSELCARGOOPERATIONVOMPANY(货代)

NVOCC:NON-VESSELOPERATINGCOMMONCARRIER(无船承运人)

FCL:FULLCONTAINERLOADING(整柜出运)

LCL:LESSCONTAINERLOADING(拼柜出运)

TEU:TWENTYFEETEQUIVALENTUNIT(20’标准柜)

FEU:FORTYFEETEQUIVALENTUNIT(40’标准柜)

FLATPACK:平板货柜

G.O.H:GARMENTSONHANGER(挂衣柜)

CY:CONTAINERYARD(货物集散场地)

CFS:CONTAINERFREIGHTSTATION(货物集散场地)

OPENTOP:开顶货柜(OT)

BARG:SCHEDULEDVESSELOLIESFIXEDRIVERPORTSAANDSEAPORTS

CAPACITYUSUALLYISSMALL

FEEDER:SCHEDULEDCONTAINERSHIPMOVESFIXEDLINEANDFEED

THECONTAINERSONTOLINEHAUL

LINEHAUL:UTIMATEOCEANCNTAINERVESSELLOADEDCONTAINERS

FROMORIGINSEAPORTTODESTONATIONSEAPORT.

MOUTHERVESSEL:直航越洋航线船

COMMENFEEDER:各家船公司共用的一程子船

CIF:MEANSSHIPPERPAYTHEOCEANFREIGHT.(目的港船边交货)

FOB:MEANSCONSIGNEEPAYTHEOCEANFREAIGHT.(起运港船边交货)

INTERMODAL:INTERNATIONAMULTI-MODALTRANSPORTATION(国际多式联

运)

CO-LOAD:同行互相拼货装运行为

CYCARGO:FULLCONTAINERLOAD

CFACARGO:LESSCONTAINERLOAD

CY-CYTERM:SAMESHIPPERSAMECONSIGNEEFCL

CY-CFSTERM:SAMESHIPPERMULTI-CONSIGNMENTFCL

CFS-CFSTERM:MULTI-SHIPMENTTOMULTI-CONSIGNMENTLCL

SHIPPER:FREGHTSELLER(发货人/卖主)

CONSINEE:FREIGHTBUYER(收货人/买主)

NOTIFYPARTY:CONSIGNEE'SAGENT(通知人/收货人的代理)

PLACEOFRECEIPT:INITIALPLACEOFRECEIVINGCARGO(接货地)

PORTOFLOADING:INITIALPORTOFCARGOLOADING

NONALWAYSSAMEASPLACEOFRECEIPT(起运港)

PORTOFDISCHARGE:THEPORTWHICHDISCHARGETHECARGO(卸货港)

PORTOFDELIVERY:THEFINALDESTINATIONOFCARGOSENDTON

NOTALWAYSSAMEASPORTOFDISCHARGE.(目的港)

VVD:VESSEL/VOYAGE/DESTINATION(船名/航次/目的地)

ETA:ESTIMATEDTIMEOFARRIVAL(大约到达时间)

ETD:ESTIMATEDTIMEOFDEPARTURE(大约出发时间)

ONBOARDDATE:THESAILINGDATEOFMOTHERVESSELEXOTIGIN(开船

日期)

STRAIGHTCONSIGNEE:IRREVOCABLEBILLOFLADING(直接收货人/不可转让)

TOORDER:REVOCABLEBILLOFLADING(非直接收货人/可转让)

SEAWAYBILL:STRAIGHTBILLOFLADING:IRREVOCABLEOFCONSIGMENT

OPENHOUSE:目的港无代理,借用他人或船公司的代理放货

DOC:DOCUMENTSHANDLINGCHARGE(文件费)

THC:TERMINALHANDLINGCHARGE(目的地操作费用)

R/O:ROUTINGORDER(国外指定货物)

OCEANFREIGHT:CARGOTRANSPORTATONCHARGE(货物海上运输的费用)

SURCHARGE:INLANDOROVERSEASCARGOHANDLINGCHARGE(附加费)

DDC:DESTINATIONDELIVERYCHARGE

FAF:FUELADJUSTMENTFEE

ORC:PORTSURCHARGE(港口附加费—限华南地区)

C/F:DOCUMENTATIONFEE

BT:BEYONDTRANSPORTATION(在运送中/在途中)

ARB:ARBITRY(仲裁者)

AWE:ALLWATERSVC.(全水路航行)

MLB:MINILANDBRIDGE(经铁路运输大陆桥)

SHIPOWNERSORGANIZATION:

ANERA:ASIANORTHAMERICAEASTBOUNDRATEAGREEMENT(北美运费同盟)

MEMBERS:MAERSK,SEALAND,APL,OOCL,NYK,KLINE,MOSK,NOL

NEDLLOYED&P.O,HAPAGLLOYED

FMC:FEDERALMARITIMECOMMITTEE

GRI:GENERALRATEINCREASE

本文发布于:2022-12-29 19:48:37,感谢您对本站的认可!

本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/90/55027.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

上一篇:英文翻译在线
下一篇:过来英语
标签:航行英文
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图