1/3
常用电话语音留言英语
原来这样说
1、空号:
中文:您好!您所拨打的号码是空号,请核对后再拨。
英文:Sorry!Thenumberyoudialeddoesnotexist,pleacheckitanddial
later.
2、被叫用户关机:
中文:您好!您所拨打的电话已关机。
英文:Sorry!Thesubscriberyoudialedispoweroff.
3、被叫不在服务区:
中文:对不起!您拨打的用户暂时无法接通,请稍后再拨。
英文:Sorry!Thesubscriberyoudialedcannotbeconnectedforthemoment,
plearediallater.
4、主叫欠费停机/单向停机
中文:对不起!您的电话已欠费,请您续交话费,谢谢!
英文:Sorry,yourtelephonechargeisoverdue,plearenewit,thankyou!5、
用户申请临时停机/其他原因暂时停机:
中文:对不起!您的电话已停机。详情请垂询“1860”。
英文:Sorry!Yourtelephonerviceissuspended,formoreinformation,
pleadial“1860”.
6、被叫停机:
中文:对不起!您拨打的电话已停机。
2/3
英文:Sorry!Thenumberyoudialedisoutofrvice.
7、被叫忙:
(1)被叫用户登记了呼叫等待功能
中文:您好!请不要挂机,您拨打的电话正在通话中。
英文:Sorry!Pleaholdon,thesubscriberyoudialedisbusynow,.
(2)被叫用户未登记呼叫等待功能
中文:您好!您拨打的电话正在通话中,请稍后再拨。
英文:Sorry!Thesubscriberyoudialedisbusynow,plearediallater.8、中继
忙/网络忙:
中文:对不起!您拨打的用户暂时无法接通,请稍后再拨。
英文:Sorry!Thesubscriberyoudialedcannotbeconnectedforthemoment,
plearediallater.
9、被叫用户设置了呼入限制:
中文:对不起!您拨打的用户已设置呼入限制.
英文:Sorry!Thesubscriberyoudialedhastbarringofincomingcalls.10、国
际长权限制:
中文:您好!您的电话尚未登记国际长途业务,请办理登记手续。详情请
垂询“1860”。
英文:Sorry!YouhavenotappliedforIDDrvice,pleamakeregistrations.
Formoreinformation,pleadial“1860”.
11、GSM手机拨GSM手机加“0”:
中文:请直接拨打对方手机号码,无需加“0”。
3/3
英文:Sorry!Pleadialmobilephonenumberdirectly,noneedtodial
“0”.12、固定网拨本地GSM手机加“0”:
中文:请直接拨打对方手机号码,无需加“0”。
英文:Sorry!Pleadialmobilephonenumberdirectly,noneedtodial“0”.13、
拨号未加长途区号:
中文:您好!请在号码前加拨长途区号。
英文:Sorry!Pleadialareacodebeforethenumberyoudialed.
14、112紧急呼叫:
中文:您好!匪警请拨110,火警请拨119,急救中心请拨120,交通故障
请拨122,市话障碍请在112前加拨长途区号。
英文:Hello!Pleadial110forpolice,119forfire,120forambulance,122
fortrafficaccidentanddialareacodebefore112forfixed-phoneobstacle.15、其它
运营商方向线路故障:
中文:对不起!对方网络暂时无法接通,请稍后再拨。
英文:Sorry!Theotheroperator’snetworkcannotbeconnectedforthe
moment,plearediallater.
16、长权限制/非法主叫:
中文:对不起!您的电话尚未申请此项服务。详情请垂询“1860”。
英文:Sorry!Youhavenotappliedforthisrvice,pleadial“1860”formore
information.
17、被叫久叫不应
中文:对不起,您拨打的电话暂时无人接听,请稍后再拨。
英文:Sorry!Thephoneyoudialedisnotbeansweredforthemoment,plea
rediallater.
本文发布于:2022-12-29 18:45:05,感谢您对本站的认可!
本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/90/54807.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |