pushback

更新时间:2022-12-29 16:29:30 阅读: 评论:0


2022年12月29日发(作者:f网)

飛機進出港常用英語

(機組與地面的對話)

目錄:

一、進港程式

二、正常出港程式

三、緊急情況

四、飛機進出港常用英語單詞或短語

五、故障報告

六、維護人員英語

一、進港/NormalArrivalProcedure

1.飛機滑進停機位並停好,確認發動機轉速下降到安全轉速,檔好輪檔

GROUNDtoCOCKPITCOCKPITtoGROUND

GroundtoCockpit

地面呼叫機組

Goahead

請繼續(講)

Allchocksin,plearelea

parkingbrake.

輪檔已檔好,請解除停留刹車

Roger,parkingbrakerelead/(Brakes

off)

收到,停留刹車已經解除

.

等待地面電源車收到

Groundpowerconnected

地面電源已經接上

Roger,thankyou.

收到,謝謝

Isthereanytroublewithyour

aircraft?

飛機有什麼故障嗎?

EverythingisOK.

一切正常。

Yes,plealookatflightlogbook/cabin

logbook.

有,請看飛行記錄本/客艙記錄本。

APUisinoperative,pleacallaground

powerunitandanairstartunit

immediately.

APU失效,請即刻叫一部電源車和氣源車。

Roger,pleawaitforawhile.

收到,請稍等。

2.飛機停靠過位/未滑到停機線/AircraftNotintoPositionProcedure

GroundtoCockpitCockpittoGround

Groundtocockpit

地面呼叫機組

Goahead

請繼續(講)

Clearfortowing(pushback),TheaircraftRoger,waitingfortractor

isnotintoposition,alittlemove

forward(backward),pleawaitfor

tractor.

請求拖(推)飛機,飛機沒有進入位置,需

再往前(往後)一點,等待牽引車

收到,等待牽引車

Towbarconnected,releaparking

brake.

拖把已經接好,請解除停留刹車

Parkingbrakerelead./(brakes

off)

停留刹車已經解除

Starttowingforward/Startpushing

backward.

開始拖/推

Roger

收到

Theaircraftisintoposition,tparking

brake.

飛機已經拖/推到位,請設置停留刹車

Parkingbraket,removetowbar,

plea

停留刹車已經設置,請脫開拖把

Allchocksin,

releaparkingbrake.

輪檔已檔好,拖把已脫開,請解除停留刹車

Roger,parkingbrakerelead./

(brakesoff)

收到。停留刹車已經解除。

二、正常出港/Normalpushback/DepartureProcedure

廊橋和勤務車輛撤離,繞飛機檢查,確保所有艙門/蓋板已經關好,等待推出,防撞

燈亮起後,掛上拖把,插上耳機與機組聯繫,準備推飛機。

1.推飛機/PushbackProcedure

GROUNDtoCOCKPITCOCKPITtoGROUND

Groundtocockpit

地面呼叫機組

Goahead

請繼續(講)

Groundcheckcomplete,all

doorsclodandlocked,Tractor

andtowbarconnected,weare

readyforpushback.

地面檢查完畢,所有艙門已關上並鎖

好,牽引車和拖把已接好,我們已經

做好推出準備

Roger/orRoger,Standby

收到,/或收到,請稍等

Removegroundpowerunit?

可以斷開地面電源嗎?

Yes,readyforremove.

可以

Pleareleaparkingbrake.

請解除停留刹車

Pleaconfirmbrakesremoved.

請確認停留刹車已解除

Roger,parkingbrakerelead./(brakes

off)

收到,停留刹車已解除

Wherenotoward(Faceto

where?)

機頭朝哪個方向?

No

eastward/westward/southward/northward

(Facetoeast/west/south/north)

機頭朝東/朝西/朝南/朝北

Roger,westartpushbacknow./

Commencingpushback

收到,開始推出

Cockpittoground

機組呼叫地面

Goahead

請繼續(講)

Wearereadyforpushback.

已做好推出準備

Disconnectgroundpowerunit?

可以斷開地面電源嗎?

Yes,readyfordisconnect.

可以

Pleareleaparkingbrake.

請解除停留刹車

Parkingbrakerelead.

停留刹車已解除

Wherenotoward?(Faceto

where?)

機頭朝哪個方向?

No

eastward/westward/southward/northward

(Facetoeast/westward/south/north)

機頭朝東/朝西/朝南/朝北

Roger,westartpushbacknow./

Commencingpushback.

收到,開始推出

2.推飛機到位後啟動發動機/EnginesStartafterpushbackProcedure

GROUNDtoCOCKPITCOCKPITtoGROUND

GroundtocockpitGoahead

地面呼叫機組請繼續(講)

Pushbackcompleted,t

parkingbrakeplea.

飛機已推到位,請設置停留刹車

Parkingbraket,plearemovetowbar.

停留刹車已設置,脫開拖把

Tractorandtowbar

disconnected,cleartostart

engines.

牽引車和拖把已脫開,可以啟動發動

機。

Roger,readytostartNo.1(No.2ORleft

engine/rightengine)

收到,準備啟動1發(2發或左/右發)

Startingquence?

請問啟動順序?(4發飛機)

ClearednumberNo.1(No.2OR

leftengine/rightengine)

可以啟動1發(2發或左/右發)

StartingquenceNo.3,4,2,1

啟動順序3,4,2,1發(4發飛機)

Roger

收到

Enginesstartcompleted,readyfortaxi-out,

waitingforhandsignal.

發動機啟動完畢,準備滑出,等待滑出手勢。

Allenginesstarted,cleartodisconnect

interphoneandshowmetheinterphone

andshowmethepin,good-bye.

發動機啟動好,可以拔下耳機,向我出示耳機和

前輪轉彎銷子,再見。

Cleartotaxi,standbyforhand

signalontheleft/right.

可以滑行,我在機頭左/右側給你滑

行手勢

Roger,goodbye.

收到,再見。

3.推飛機過程中啟動發動機/EnginesStartduringPushbackProcedure

GROUNDtoCOCKPITCOCKPITtoGROUND

Groundtocockpit

地面呼叫機組

Goahead

請繼續(講)

Cleartostartengines

可以啟動發動機

Roger,readytostartNo.1(No.2orLeft

/rightEngine)

收到,準備啟動1發(2發或左/右發)

Startingquence?

請問啟動順序?(4發飛機)

ClearednumberNo.1(No.2or

LeftEngine/rightEngine)

啟動1發(2發或左發/右發)

StartingquenceNo.3,4,2,1

啟動順序3,4,2,1發(4發飛機)

Roger

收到

Pushbackcompleted,t

parkingbrake.

飛機已推到位,請設置停留刹車。

Parkingbraket,Removetowbar.

停留刹車已設置。請移除拖把。

Enginesstartcompleted,readyfortaxi-out,

waitingforhandsignal.

發動機啟動完畢,準備推出,等待滑出手勢。

Allenginesstarted,cleartodisconnect

interphoneandshowmetheinterphone

andshowmethepin,good-bye.

所有發動機啟動好,可拔下耳機,向我出示耳機

和前輪轉彎銷子,再見。

Tractorandtowbar

disconnected,cleartotaxi,

standbyforhandsignalonthe

Left/right.

牽引車和拖把已脫開,可以滑行,我

在機頭左/右側給你滑行的手勢。

Roger,goodbye.

收到,再見。

4.飛機直接滑出/directtaxi-outProcedure

GROUNDtoCOCKPITCOCKPITtoGROUND

Groundtocockpit

地面呼叫機組

Goahead

請繼續(講)

Groundcheckcomplete,alldoors

clodandlocked,cleartostart

engines.

地面檢查完畢,所有艙門已關上並鎖

Roger,ReadytostartEngineNo.1(No.2

orLeftEngine/RightEngine)

Startingquence?

收到,準備啟動1發(2發或者左發/右發)

好,可以啟動發動機請問啟動次序?

ClearednumberisNo.1(No.2or

LeftEngine/RightEngine)

StartingquenceNo.3,4,2,1

可以啟動1發(2發或者左發/右發)

啟動順序:3發,4發,2發,1發(4

發飛機)

Roger

收到

Enginesstartcompleted,readyfor

taxi-out,waitingforhandsignal.

發動機啟動完畢,準備推出,等待滑出手勢

Allenginesstarted,cleartodisconnect

interphoneandshowmetheinterphone

andshowmethepin,goodbye.

所有發動機已啟動,可拔出耳機,向我出示

耳機和前輪轉彎銷子,再見。

Cleartotaxi,standbyforhand

signalontheLeft/Right.

可以滑行,我在機頭左/右側給你滑行

手勢

Roger,Goodbye.

收到,再見。

5.用地面氣源車啟動發動機/ForusingairstartunitProcedure

防撞燈亮起,氣源車接上,供氣正常,聯繫機組

GROUNDtoCOCKPITCOCKPITtoGROUND

Groundtocockpit

地面呼叫機組

Goahead

請繼續(講)。

Groundairstartunitconnected.

氣源車已經接好

Startairpressureon

啟動氣壓有

CleartostartEngineNo.1

可以啟動1發

ReadytostartNo.1/Commencing

startNo.1

No.1startcompleted,disconnectair

startunit.

1發啟動完成,請撤除地面氣源車。

Roger,AirStartUnit

disconnected.

Cleartocross-bleedStartNo.2

收到,地面氣源車已經撤除。

可交輸啟動2發。

Roger,cross-bleedstartNo.2

收到,交輸啟動2發。

Enginesstartcompleted,Readyfor

pushback.

發動機已啟動完畢,已做好推出準備。

Pleareleaparkingbrake.

請解除停留刹車。

Roger,Parkingbrakerelead.

收到,停留刹車已經解除。

WhereNotoward?(Faceto

where?)

No

eastward/westward/southward/north

機頭朝哪個方向?ward(Facetoeast/west/south/north)

機頭朝東/朝西/朝南/朝北

Roger,Westartpushbacknow.

/Commencingpushback.

收到。開始推出。

6.人工超控啟動發動機/ManualStartEngineProcedure

GROUNDtoCOCKPITCOCKPITtoGROUND

CockpittoGround

機組呼叫地面

Goahead

請繼續(講)。

EngineNo.1failedtostart,Request

manualstart.

1發啟動失敗,請求人工啟動。

ingformanual

start.

稍等,準備人工啟動

Roger,Standby.

收到,稍等。

EngineNo.1Readyformanual

start.

1發已經做好人工啟動準備。

StartingEngineNo.1,Openstartvalve

NOW.

正在啟動1發,打開啟動活門。

artvalve.

收到。打開啟動活門

Clostartvalve.

關閉啟動活門。

tartvalve.

收到。關閉啟動活門。

Startvalveclod.

啟動活門已關閉。

Roger.

收到。

三、緊急情況/UnusualConditions/Emergency

1.排氣管噴火/TailpipeFire

Ground:Cockpitalert,Tailpipefire,EngineNo.1.

Cockpit:Roger.

2.發動機著火/EngineFire

Ground:Cockpitalert,wntheengine

immediately.

Cockpit:Roger.

3.外來物被吸進發動機或危險情況/ForeignObjectDamage(FOD)orHazard

Ground:wnEngineNo.1.

Cockpit:No.1shuttingdown.

Ground:FODinEngineNo.1,standby.

Cockpit:Standingby.

4.推飛機過程中,拖把剪切銷斷裂/Towbarshearpinfailure

Ground:kingbrake.

Cockpit:gbraket.

Ground:Towbarshearpinfailed,standbyforreplacementtowbar.

Cockpit:Standingby.

5.啟動過程中風扇不轉動/N1NOTrotate

Ground:EngineNo.2N1NOTrotate

Cockpit:Roger.

6.啟動懸掛/HungStart

Cockpit:ngdownEngineNo.2.

Ground:Roger.

7.發動機過熱/EngineOverheat

Cockpit:EngineNo.2overheat,ShuttingdownEngineNo.2.

Ground:Roger.

8.啟動時不點火或N2不轉動/N2NOTRotate

Cockpit:ngdownEngineNo.1.

Ground:Roger.

9.啟動時發動機喘振(失速)/EngineSurge(Stall)

Cockpit:EngineNo.1Surge/ngdownEngineNo.1.

Ground:Roger.

10.暖開機/HotStart

Cockpit:ngdownEngineNo.1.

Ground:Roger.

11.拖車故障,緊急刹車/Tractorinoperative

Cockpit:Setbrakeimmediately,andtractorinoperative.

Ground:Roger.

四、飛機進出港常用英語單詞或短語/WordorPhra

ChineEnglish

收到且明白對方的意思

Roger

輪檔檔好Chocksin/Positionchocks

撤除輪檔

Removechocks

松刹車Brakesoff/Releaparkingbrakes

刹車已松

Brakesoff/Parkingbrakerelead

刹車Brakeson/Setparkingbrake

刹車刹好

Brakeson/Parkingbraket

地面電源設備接好

Groundpowerconnected

斷開地面設備

Disconnectgroundequipment

地面設備已斷開

Groundequipmentdisconnected

所有艙門已關好Alldoorscheckedclod

已經供氣(如需氣源車)Pressureon

插上、取下起落架安全銷Inrt/Removelandinggearsafetypin

插銷已取下Pinremoved

稍等推出

Standbyforpushback

可以推出Clearforpushback

準備牽引Readyforpushback

牽引完成

Pushbackcomplete

稍等

Standby

稍等啟動Standbyforstart

準備啟動1/或2號發動機Startnumberone/ortwo

可以啟動1/或2號發動機Cleartostartnumberone/ortwo

啟動結束

Startcomplete

請關車Shutdownengines

25號跑道起飛Runwaytwofive/facetwofive

03號跑道起飛Runwayzerothree/facezerothree

在左/或右方打手勢Handsignalontheleft/orright

明白(收到並聽懂對方的話)Acknowledge

贊同(對方的建議)Affirmative

確認(確認刹車已鬆開)

Confirm(confirmbrakerelead)

正確

Correct(whatyousayiscorrect)

請繼續(講)

Goahead(Speaktome)

請繞機檢查Groundcheckplea(walkaroundcheck)

繞機檢查結束

Groundcheckcompleted

請做打液壓泵前檢查

Hydraulicclearanceplea(確保地面設備遠離

舵面)

打液壓泵前檢查結束

Hydraulicclearancecompleted

重複你聽到的資訊

Readback(Saymymessageasyouheardit)

重複你聽到的資訊

Sayagain

請重複你說的資訊Sayagainslowly

照辦

Wilco(=willcomply)

機頭向西Nowestward(Headwestward)

請與駕駛員進行通話聯繫

Contactthecockpitwithinterphone

五、故障報告

1.1發推油門時反應慢

EngineNo.1slowrespontothrustleverincrea.

2.2發震動值高達4個單位

EngineNo.2vibrationhigh,4units.

3.1發遭鳥擊,參數不正常,關車。

wasshut

down.

4.1發滑油消耗量大。

EngineNo.1oilconsumptionishigh.

5.1發空中停車,發動機滑油壓力小於5psi。

oilpressurewaslessthan5PSI.

6.2發反推不工作,反推手柄內鎖不能鬆開。

eleverinterlockfailedtorelea.

7.1發使用左點火系統啟動失敗,右點火系統正常。

EngineNo.1failedtostartusingLeftignitionsystem,rightsystemisOK.

8.2發在使用反推時喘振,因EGT超限關車。

shutdownbecauEGT

limitxceeded.

9.2發空中熄火,重新啟動後工作正常。

EngineNo.2flameoutinflight,enginewasrestartedandoperatednormally.

10.1發啟動電門不能自動脫開。

EngineNo.1startswitchfailedtodingageautomatically.

11.1發火警警告,空中關車,左滅火瓶已釋放,故障燈亮

rebottlewas

ightwasilluminated.

12.1發火警測試時主火警和火警鈴不工作。

MasterfirewarninglightsandbellineptduringEngineNo.1firetest.

13.1發引氣超溫燈亮。

EngineNo.1bleedairoverheatlightilluminated.

14.自動駕駛A銜接電門不能銜接。

A/PAengageswitchfailedtoengage

15.自動駕駛儀A的垂直速度方式不能正確控制飛行。

A/PverticalspeedmodefailedtocontrolaircraftproperlywithA/PA

16.自動駕駛儀B的紅色警告燈常亮

A/PBwarninglightilluminatedsteadyred.

17.自動油門不能用油門杆電門切斷。

A/Twillnotdisconnectwiththrustleverswitches.

18.2號高頻無線電收發機在所有狀態下都不工作。

No.2HFradiotransceiverineptusingallmode.

19.使用機長及副駕駛的配平電門時,安定面不移動。

Stabilizerfailedtomoveusingthecaptain’sandtheF/O’strimswitch.

20.機長無線電高度表指針卡組。

Captain’sradioaltimeterpointersticks.

21.1號慣導的距離和時間不準確。

No.1INSdistance&timearenotaccurate.

22.右翼尖遭雷擊

Lightningstrikeoccurredonrightwingtip

2不能正確指示電臺

ADF2pointerdoesnotindicatestationproperly.(AutomaticDirection

Finder)

六、維護人員常用英語

1.詢問航班達到時間

A:請告訴我HU7182航班預計到達時間?

CouldyoupleatellmetheETAofflightHU7182.

B:當地時間16:30

Sixteenthirtylocaltime.

B:航班因天氣/機械故障原因延誤了

Theflightisdelayedduetotheweather/mechanicalfault

2.後面有飛機滑行,何時推飛機,請聽口令

Thereisaaircraftonyourway,pleawaitfordeparture.

3.地面有雜物,需要清除,何時推飛機,請聽口令

Groundneedcleaned,pleawaitfordeparture.

4.飛機需要加液壓油/滑油

Theaircraftneedsrefilledwithhydraulicfluid/oil.

5.請給1號發動機加2夸脫滑油,2號發動機加3夸脫滑油

PleareplenishtwoquartsforEngineNo.1,threequartsforEngineNo.2.

6.請給我們安排一輛加水車/放汙車/空調車/除冰車/工作梯

Pleaarrangeawaterrvicingunit/atoiletrvicingunit/anair

conditioningunit/adeicingunit/aladderforus.

7.請打開發動機包皮檢查滲漏/過熱/導線/插頭

Pleaopentheenginecowlingandcheckforleakage/overheat/wires/

electricalconnectors.

8.發動機吊架和整流罩無液壓油滲漏和損傷

Nodamageandfluidleakagefromenginepylonandcowlingdoors.

9.請檢查刹車的磨損情況

Pleacheckforbrakeasmblywear.

10.請叫一輛拖車來

Pleacallatractor

11.請掛上/摘下拖把

Pleaconnect/disconnectthetowbar.

12.請示意拖車司機拖/推飛機

Pleasignaltractordrivertocommencetowing/pushback.

13.1號發動機N1開始轉動

EngineNo.1N1beginstorotate.

14.地面,1號發動機要進行冷轉

Ground,EngineNo.1needacoldstart

15.所有地面設備及人員已遠離飛機

Allgroundequipmentandpersonnelareclearofaircraft

本文发布于:2022-12-29 16:29:30,感谢您对本站的认可!

本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/90/54205.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

上一篇:梅斯大学
标签:pushback
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图