30minutes

更新时间:2022-12-29 15:59:38 阅读: 评论:0


2022年12月29日发(作者:苏格兰 独立)

1

2019年6月大学英语四级真题(第一套)

PartIWriting(30minutes)

请于正式开考后半小时内完成该部分,之后将进行听力考试。

Directions:Forthispart,youareallowed30minutestowriteanewsreporttoyourcampus

newspaperonavolunteeractivityorganizedbyyourStudentUniontoassistelderlypeopleinthe

uldwriteatleast120wordsbutnomorethan180words.

【范文】

ThisnewsreportisconcerningavolunteeractivityonJune14,whichwasorganizedbyour

ther30volunteers

participated.

Admittedly,intheprent-daysociety,itisacommonphenomenonformanyniorcitizens

tostayaloneathome,r,

agedpeopleneedyoungsters’care,whichwillbringthempower,inspiretheirpassionforlifeand

,yesterday,ourStudentUnionheldthisvolunteeractivityto

assisttholonelyelderlypeopleinthenearbyneighborhood,includingcleaningrooms,

washingclothes,ityofthevolunteersarefreshmenand

sophomoresinouruniversity,andtheyareconvincedthatthisactivityissimplebut

meaningful,particularlywhentheysawthehappysmilesoftheaged.

We,asyoungsters,shouldbearinmindthatnomatterhowbusyweare,itisofgreat

necessityforustorespect,carefor,assistandaccompanytheelderly.

2019年6月大学英语四级真题(第二套)

PartIWriting(30minutes)

请于正式开考后半小时内完成该部分,之后将进行听力考试。

Directions:Forthispart,youareallowed30minutestowriteanewsreporttoyourcampus

newsuld

writeatleast120wordsbutnomorethan180words.

【范文】

OnJune14,ourStudentUnionorganizedavisittoaHopeelementaryschooland35

volunteersparticipated.

Thisactivityissimplebutmeaningful,inwhichvolunteersbroughtbooksandprentsfor

2

thisvisit,theyfoundthatahostofprimaryschoolboysand

,ourStudentUnion

heldvarlso

throughpracticethatthevolunteershelpedthestudentsaccumulatetheirconfidenceandskills

tion,thevolunteerncouragedtheboysandgirlstotrytheirutmosttowork

hard,whichwillensurethemapromisingandhopefulfuture.

Amajorityofparticipantsinthisvisitacknowledgethattheyprefercommunicatingand

emthatthisvisitcanbringschoolchildrenahappy

experience,inspiretheirpassionforstudyandhelpthemimprovethemlves.

2019年6月大学英语四级真题(第三套)

PartIWriting(30minutes)

请于正式开考后半小时内完成该部分,之后将进行听力考试。

Directions:Forthispart,youareallowed30minutestowriteanewsreporttoyourcampus

uldwriteatleast

120wordsbutnomorethan180words.

【范文】

Agroup

activitywasorganizedbyourStudentUnionand25youngstersparticipated.

Whatwasthepurpoofthisvisit?Lee,thechairmanoftheStudentUnion,toldthe

reporterthatstudentsinlargenumbershadnotrealizedthesignificanceofsavingfoodon

alexampleisthatincanteens,itisacommonphenomenonforsomanystudents

towastefood.

Afterthevisit,amajorityofparticipantsdeemedthatthisactivitycouldbringtheman

ofthrift,ll,theirhappy

lifetodayisclolyassociatedwiththehardworkofthousandsoffarmworkers.

Inaddition,itisalsothroughthisvisitthattheyknowhowtomanageafarminascientific

id,“Wewillbearinmindthatscienceandtechnologyistheprimaryproductiveforce,

andfarmingisnoexception.”

3

2019年6月大学英语四级真题(第一套)

PartIVTranslation(30minutes)

Directions:Forthispart,youareallowed30minutestotranslateapassagefromChineto

uldwriteyouransweronAnswerSheet2.

剪纸是中国民间艺术的一种独特形式,已有2000多年历史。剪纸很可能源于汉代,在

纸张发明之后。从此,它在中国的许多地方得到了普及。剪纸用的材料和工具很简单:纸和

剪刀。剪纸作品通常是用红纸做成的,因为红色在中国传统文化中与幸福相联。因此,在婚

礼、春节等喜庆场合,红颜色的剪纸是门窗装饰的首选。

PapercuttingisauniqueformofChinefolkartwithahistoryofmorethan2,000years.

PapercuttingprobablyoriginatedintheHanDynasty,hen,

erialsandtoolsforpapercuttingare

simple:uttingworksareusuallymadeofredpaper,becauredis

ore,inweddings,theSpring

Festivalandotherfestiveoccasions,redpapercuttingsarethefirstchoicefordoorandwindow

decorations.

2019年6月大学英语四级真题(第二套)

PartIVTranslation(30minutes)

Directions:Forthispart,youareallowed30minutestotranslateapassagefromChineto

uldwriteyouransweronAnswerSheet2.

灯笼起源于东汉,最初主要用于照明。在唐代,人们用红灯笼来庆祝安定的生活。从那

时起,灯笼在中国的许多地方流行起来。灯笼通常用色彩鲜艳的薄纸制作,形状和尺寸各异。

在中国传统文化中,红灯笼象征生活美满和生意兴隆,通常在春节、元宵节和国庆等节日期

间悬挂。如今,世界上许多其他地方也能看到红灯笼。

ThelanternoriginatedintheEasternHanDynasty,whichwasudmostlyforlightingatfirst.

DuringtheTangDynasty,hen,lanterns

nsareusuallymadeofbrightlycoloredthin

itionalChineculture,redlanternssymbolizethe

y,lanternsarehungduringtheSpring

Festival,,redlanternscanalsobeeninmany

otherplacesoftheworld.

4

2019年6月大学英语四级真题(第三套)

PartIVTranslation(30minutes)

Directions:Forthispart,youareallowed30minutestotranslateapassagefromChineto

uldwriteyouransweronAnswerSheet2.

舞狮作为中国传统民间表演已有2000多年历史。在狮子舞中,两位表演者同披一件狮

子服,一个舞动头部,另一个舞动身体和尾巴。他们熟练配合,模仿狮子的各种动作。狮子

是兽中之王,象征幸福和好运,所以人们通常在春节和其他节日期间表演狮子舞。狮子舞也

可能出现在其他重要场合,如商店开业和结婚典礼,往往吸引许多人观赏。

Theliondance,asatraditionalChinefolkperformance,hasahistoryofmorethan2,000

iondance,twoperformerswearthesamelioncostume,onewavingthelion’shead

operateskillfullytoimitatevariousmovementsof

nisthekingofbeasts,,peopleusually

ncesmayalsobe

performedonotherimportantoccasions,suchasstoreopeningsandweddingceremonies,which

oftenattractmanypeopletowatch.

本文发布于:2022-12-29 15:59:38,感谢您对本站的认可!

本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/90/54048.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:30minutes
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图