人事部二级口译

更新时间:2022-11-23 11:00:42 阅读: 评论:0


2022年11月23日发(作者:aslongasyouloveme下载)

翻译资格考试

考试时间

根据人力资源和社会保障部办公厅《关于2011年度专业技术人员资格考试计划及

有关问题的通知》(人社厅发[2010]90号)及人力资源和社会保障部考试中心、国

家外国专家局培训中心《关于做好2011年度二级、三级翻译专业资格(水平)考

试考务工作的通知》(人考中心函[2010]68号)的有关规定,为做好江西考区笔试

考务工作,现将有关事项通知如下:

一、考试安排

(一)考试时间

上半年:

5月29日上午9:30-11:30二、三级笔译综合能力

下午14:00-17:00二、三级笔译实务

下半年:

11月13日上午9:30-11:30二、三级笔译综合能力

下午14:00-17:00二、三级笔译实务

(二)报名时间

上半年考试网上注册登记时间为2011年1月10日9:00—20日17:00;网上缴费

时间为注册成功后至1月23日17:00。

下半年考试网上注册登记时间为2011年7月5日9:00—15日17:00;网上缴费

时间为注册成功后至7月18日17:00。

我省笔译考试考点由省人事考试中心在南昌设置。请各地按照《2011年度二、

三级翻译专业资格(水平)笔译考试江西考区考务工作计划》(附件1),认真做

好相关工作。

二、报名资格

对报名参加2011年度二、三级翻译专业资格(水平)考试《笔译综合能力》和

《笔译实务》两个科目的,不限制报名条件,不进行资格审查,考生按时在网上报

名。

根据国务院学位委员会、教育部、人力资源和社会保障部《关于翻译硕士专业学

位教育与翻译专业资格(水平)证书衔接有关事项的通知》(学位[2008]28号)文

件规定,在校翻译硕士学位研究生,凭学校开具的“翻译硕士专业学位研究生在读证

明”(加盖学校公章)在报考二级笔译翻译专业资格(水平)考试时免试《笔译综合

能力》科目,只参加《笔译实务》科目考试。

全国现有158所翻译硕士专业学位(MTI)教育试点单位,具体学校见附件2。

翻译硕士专业学位研究生在读证明表(样式)见附件3。

三、报名办法

考试报名分为网上登记注册、网上缴费、网上打印准考证三个阶段。

(一)网上登记注册。进入江西人事考试网()查看有关考试文件

及报名流程,进入注册页面,填写本人真实情况及拟报考的级别、专业、科目,核

对信息无误后,上传考生本人近期(一年以内)电子照片进行网上注册,记下系统

自动生成的报名序号(报名序号及本人身份证号将作为考生的登录标识,必须牢

记)。

(二)网上缴费。注册成功考生可使用身份证号及报名序号登录进入缴费页面进

行缴费,已缴费考生应查看缴费是否成功。未在网上缴费的考生,报名无效。

考试科目

全国翻译专业资格(水平)考试,分为四个等级,即:资深翻译;一级口译、笔译翻译;二

级口译、笔译翻译;三级口译、笔译翻译。

各级别翻译专业资格(水平)考试均设英、日、俄、德、法、西、阿等语种。各语种、

各级别均设口译和笔译考试。

各级别口译考试均设《口译综合能力》和《口译实务》2个科目,其中二级口译考试《口

译实务》科目分设“交替传译”和“同声传译”2个专业类别。报名参加二级口译考试的人员,

可根据本人情况,选择《口译实务》科目相应类别的考试。

各级别笔译考试均设《笔译综合能力》和《笔译实务》2个科目。

考试大纲:

2010年全国翻译资格考试大纲_英语口译三级考试大纲(试行)

一、总论

全国翻译专业资格(水平)考试英语口译三级考试设口译综合能力测试和

口译实务测试。

(一)考试目的

检验测试应试者的口译实践能力是否达到准专业译员水平。

(二)考试基本要求

1.掌握5000个以上英语词汇。

2.初步了解中国和英语国家的文化背景知识。

3.胜任一般场合的交替传译。

二、口译综合能力

(一)考试目的

检验应试者的听力理解及信息处理的基本能力。

(二)考试基本要求

1.掌握本大纲要求的英语词汇

2.具备一般场合所需要的英语听力、理解和表达能力。

三、口译实务

(一)考试目的

检验应试者的听力理解、记忆、信息处理及语言表达能力。

(二)考试基本要求

1.发音正确,吐字清晰。

2.语流顺畅,语速适中。

3.能够运用口译技巧,传递原话信息,无明显错译、漏译。

4.无明显语法错误。

全国翻译专业资格(水平)考试英语笔译三级考试大纲(试行)

一、总论

全国翻译专业资格(水平)考试英语笔译三级考试设笔译综合能力测

试和笔译实务测试。

(一)考试目的

检验应试者的笔译实践能力是否达到准专业译员水平。

(二)考试基本要求

掌握5000个以上英语词汇。

掌握英语语法和表达习惯。

有较好的双语表达能力。

能够翻译一般难度文章,基本把握文章主旨,译文基本忠实原文的事

实和细节。

初步了解中国和英语国家的文化背景知识。

二、笔译综合能力

(一)考试目的

检验应试者对英语词汇、语法的掌握程度,以及阅读理解、推理与释

义的能力。

(二)考试基本要求来源:

掌握本大纲要求的英语词汇。

掌握并能够正确运用双语语法。

具备对常用文体英语文章的阅读理解能力。

三、笔译实务

(一)考试目的

检验应试者双语互译的基本技巧和能力。

(二)考试基本要求来源:考试大

能够运用一般翻译策略和技巧,进行双语互译。

译文忠实原文、无明显错译、漏译。

译文通顺、用词正确。

译文无明显语法错误。

英译汉速度每小时约300-400个英语单词;汉译英速度每小时约200-3

00个汉字。

英语笔译三级考试模块设置一览表

《笔译综合能力》

序号题型题量记分时间(分钟)

1词汇和语法50道选择题2525

2阅读理解50道选择5575

3完形填空202020

总计--100120

《笔译实务》

序号题型题量记分时间(分钟)

1翻译

英译汉

两段或一篇文章,

500-600个单词

60100

汉译英

一篇文章,

300-400字

4080

总计--100180

全国翻译专业资格(水平)考试英语口译二级(交替传译)考试大纲(试行)

一、总论

全国翻译专业资格(水平)考试英语口译二级考试设口译综合能力测

试和口译实务(交替传译)测试。

(一)考试目的

检验应试者的口译实践能力是否达到专业译员水平。

(二)考试基本要求

掌握8000个以上的英语词汇。

了解中国和英语国家的文化背景知识。

胜任各种正式场合3——5分钟间隔的交替传译。

二、口译综合能力

(一)考试目的

检验应试者的听力理解及信息处理的能力。

(二)考试的基本要求

掌握本大纲要求的英语词汇。

具备专业工作所需要的英语听力、理解和表达能力。

三、口译实务(交替传译)

(一)考试目的

检验应试者的理解、记忆、信息处理及语言表达能力。

(二)考试基本要求

发音正确,吐字清晰。

语言规范,语流顺畅,语速适中。

熟练运用口译技巧,完整准确地译出原话内容,无错译、漏译。

英语口译二级(交替传译)考试模块设置一览表

《口译综合能力》

序号题型题量记分时间(分钟)

1

听力

理解

判断10题20

短句选项10题20

篇章选项20题40

听力综述

听约600单词英语文章后

写一篇200词的英语综述

20

总计--10060

《口译实务》(交替传译)

序号题型题量记分时间(分钟)

1英汉交替传译

总量约1000单词的英语讲话两

5030

2汉英交替传译总量约1000词的汉语讲话两篇5030

总计--10060

全国翻译专业资格(水平)考试英语笔译二级考试大纲(试行)

一、全国翻译专业资格(水平)考试英语笔译二级考试设笔译综合能

力测试和笔译实务测试。

(一)考试目的

检验应试者的笔译实践能力是否达到专业译员水平。

(二)考试基本要求

1.掌握8000个左右英语词汇。

2.能够翻译中等难度文章,把握文章主旨,译文准确、流畅。

3.了解中国、英语国家的文化背景知识及相应的国际知识。

二、笔译综合能力

(一)考试目的

检验应试者对英语词汇、语法的掌握程度,以及阅读理解、推理与释

义的能力。

(二)考试基本要求

1.掌握本大纲要求的英语词汇。

2.掌握并能够正确运用双语语法。

3.具备对各种文体英语文章的阅读理解能力。

三、笔译实务

(一)考试目的

检验应试者双语互译的技巧和能力。

(二)考试基本要求

1.能够正确运用翻译策略和技巧,熟练进行双语互译。

2.译文忠实原文、无错译、漏译。

3.译文流畅、用词恰当。

4.译文无语法错误。

5.英译汉速度每小时约500-600个单词;汉译英速度每小时约300-40

0个汉字。

英语笔译二级考试模块设置一览表

《笔译综合能力》

序题型题量记分时间

号(分钟)

1

听力理

判断20题2010

篇章选

15题3010

填空20题2010

听力综

听约500个单词俄语录音材料后写一篇不少于150个单词的

俄语综述

3030

————10060

《笔译实务》

序号题型题量记分时间(分钟)

1俄汉互译(对话)约400个字词不同题材的对话两篇4010

2俄汉交替传译约300个单词的俄语录音材料一篇3010

3汉俄交替传译约300个汉字的汉语录音材料一篇3010

总计————10030

成绩查询:

合格标准:

翻译专业资格(水平)考试合格,颁发人事部统一印制并用印的《中华人民共和国翻译专业

资格(水平)证书》。该证书全国统一编号,在全国范围内有效。是聘任翻译专业技术职务

的必备条件之一。根据国家人事部办公厅国人厅发[2005]10号文件《关于2005年度二级、

三级翻译专业资格(水平)考试有关工作的通知》自2005年起,二级、三级英语翻译专业资

格(水平)笔译、口译“交替传译”类考试在全国范围举行,各地区、各部门不再进行翻译系列

英语翻译、助理翻译任职资格的评审工作。翻译专业资格(水平)证书实行定期登记制

度,每3年登记一次。有效期满前,持证者应按规定到指定的机构办理再次登记手续。再次

登记,还需要提供接受继续教育或业务培训的证明。

报名流程:

第一步:网上提交报名信息表

1.请登录填写并提交报名资料。表中

所填个人资料,需保证真实准确;

2.凡中华人民共和国公民,请使用居民身份证(现役

可使用军官证/士兵证)报名;外籍人士请使

用护照报名。证件号码中出现的英文字母一律大

写。军官证/士兵证号码请采用“X字第X号”格

式;

3.在校学生,毕业院校可填写在读学校;毕业时间

和参加工作时间可填写预计毕业时间;从事工作

岗位可填写“在读学生”。

4.填写《翻译专业资格(水平)试点考试报名表》

并点击“提交报名表”。

第二步:提交照片和身份证扫描件(仅北京地区考生)

1.请使用6个月以内黑白或彩色免冠照片(必须与

提交的两张2寸照片同底),如因照片与本人相

貌差别过大,监考老师可拒绝区进入考场,由此

造成的一切后果,由本人负责;

2.照片和身份证请使用不低于150dpi分辨率扫描;

3.采用WindowJPG/JPEG格式保存图像文件;

4.图像文件应小于150KB;

5.登录<考试报名->报名确认>中提交照片和身份

证扫描件。

第三步:打印考生报名信息表

1.登录<考试报名->报名确认>确认报名信息和报

考专业正确无误。确认照片和身份证件为本人

(仅北京地区考生)。

2.登录<考试报名->打印信息表>打印考生信息

表。

第四步:缴费

北京地区口译专业缴费:

缴费额:

二级口译(同声传译):2080元

二级口译(交替传译):720元三级口译(交替传译):

630元

二级笔译:550元三级笔译:460元

非北京地区口译专业缴费:请向当地考务机构查询

第五步:打印(领取)准考证

本文发布于:2022-11-23 11:00:42,感谢您对本站的认可!

本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/90/5374.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图