东施效颦文言文

更新时间:2022-12-29 14:38:41 阅读: 评论:0


2022年12月29日发(作者:财会知识)

东施效颦的故事恐怕没有几个中国人不知道——如果真的不知道,那也没关系

——随便找来一本汉语词典或成语词典都能较为详细地了解丑东施如何效仿美西施

病态美而引起的恶劣后果。东施效颦文言文翻译及注释是如何呢?

东施效颦文言文翻译及注释

东施效颦文言文原文

东施效颦

西施①病心②而颦③其里④,其里之丑人见而美之,归亦捧心而颦其里。其

里之富人见之,坚闭门而不出;贫人见之,挈⑥妻子而去⑤之走。彼知颦美⑦,而

不知颦之所以美。

——选自《庄子·天运》

东施效颦文言文翻译

效:仿效,模仿。

颦:皱眉头。

东施:越国的丑女。

西施:越国的美女。生卒年不详。姓施,越国苎罗人(今浙江诸暨)人。初由范

蠡把她献给越王勾践,继又献给吴王夫差,成为夫差最宠爱的妃子。有传说“陶朱

公”范蠡后来带着西施离开越国宫廷经商。

美之:认为她的样子很美,以之为美。

美,动词,以……为美。

归:返回,回去。

去:躲开,避开。

其里:同一个村里;同一个乡里。

里:乡里,这里指家门口

之:(之在这里意思众多。)1.贫人见之:可代指东施的样子。2.其里之:的。3.

见而美之:(代指)她。(西施皱眉、捂胸的样子)。4.之所以美:......的原因。

坚:紧紧的。

挈:本意是用手提着,在此处是带领的意思。

妻子:妻子和子女。

彼:她,代指丑妇(东施)。

病:毛病,生病。

病心:病于心,心口痛。

本文发布于:2022-12-29 14:38:41,感谢您对本站的认可!

本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/90/53678.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

上一篇:红烛赞歌
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图