望岳译文

更新时间:2022-12-28 22:12:25 阅读: 评论:0


2022年12月28日发(作者:元瑜伽)

《望岳》古诗赏析翻译

《望岳》古诗赏析翻译1

《望岳》原文

岱宗夫如何?齐鲁青未了。

造化钟神秀,阴阳割昏晓。

荡胸生曾云,决眦入归鸟。

会当凌绝顶,一览众山小。

《望岳》翻译

巍峨的泰山,到底如何雄伟?走出齐鲁,依然可见那青青的峰顶。

神奇自然会聚了千种美景,山南山北分隔出清晨的黄昏。

层层白云,荡涤胸中沟壑;翩翩归鸟,飞入赏景眼圈。

定要登上泰山顶峰,俯瞰群山,豪情满怀。

望岳赏析

《望岳》是唐代诗人杜甫创作的五言古诗。这首诗通过描绘泰山雄伟磅礴的景

象,热情赞美了泰山高大巍峨的气势和神奇秀丽的景色,流露出了对祖国山河的热

爱之情,表达了诗人不怕困难、敢攀顶峰、俯视一切的雄心和气概,以及卓然独

立、兼济天下的豪情壮志。

一二句写泰山山脉绵延辽阔;三四句挟泰山雄峻磅礴;五六句是仔细远望,见

群峰云生,仿佛有归鸟入谷。七八句想象将来登山所见景象,同时抒发自己的抱

负。

《望岳》古诗赏析翻译2

【注释】

①岳:此指东岳泰山,泰山为五岳之首,其余四岳为西岳:华山;北岳:恒

山;南岳:衡山;中岳:嵩山。

②岱宗:泰山亦名岱山,在今山东省泰安市城北。古代以泰山为五岳之首,诸

山所宗,故又称“岱宗”。历代帝王凡举行封禅大典,皆在此山。

③青:山色。未了:不尽。青未了:指郁郁苍苍的山色无边无际,浩茫浑涵,

难以尽言。

④造化:大自然。钟:聚集。神秀:指山色的奇丽。

⑤阴阳:阴指山北(水南),阳指山南(水北)。割:划分。此句是说泰山很高,

在同一时间,山南山北判若早晨和晚上。

⑥荡胸:心胸摇荡。

⑦决眦:决:裂开。眦:眼角。决眦:极力张大眼睛。

⑧入归鸟;目光追随归鸟。入:受到眼里,即看到。

⑨会当:定要。

⑩凌:登上。

【译文】

泰山的面貌怎么样?绵延不绝的青色在齐鲁也看得见。大自然在这里聚集了英

灵之气,在同一时间,山南山北判若早晨与晚上。层出不穷的云雾使人心胸荡漾,

我睁大眼睛极力看见想要归巢的飞鸟。应当要登上泰山的最高峰,在上面俯视的

话,众山都会显得矮小。

【赏析】

全诗没有一个“望”字,但句句写向岳而望。距离是自远而近,时间是从朝至

暮,并由望岳暮,并由望岳悬想将来的登岳。

首句“岱宗夫如何?“写乍一望见泰山时,高兴得不知怎样形容才好的那种揣

摩劲和惊叹仰慕之情,非常传神。岱是泰山的别名,因居五岳之首,故尊为岱宗。

“夫如何”,就是到底怎么样呢?“夫”字在古文中通常是用于句首的.虚字,这

里把它融入诗句中,是个新创,很别致。这个“夫”字,虽无实在意义,却少它不

得,所谓“传神写照,正在阿堵中”。

“齐鲁青未了”了是经过一番揣摩后得出的答案,真是惊人之句。它既不是抽

象地说泰山高,也不是像谢灵运《泰山吟》那样用“刺云天”这类一般化的语言来

形容,而是别出心裁地写出自己的体验──在古代齐鲁两大国的国境外还能望见远

远横亘在那里的泰山,以距离之远来烘托出泰山之高。泰山之南为鲁,泰山之北为

齐,所以这一句描写地理特点,写其他山岳时不能挪用。明代莫如忠《登东郡望岳

楼》诗说:“齐鲁到今青未了,题诗谁继杜陵人?”他特别提出这句诗,并认为无

人能继,是有道理的。

“造化钟神秀,阴阳割昏晓”两句,写近望中所见泰山的神奇秀丽和巍峨高大

的形象,是上句“青未了”的注脚。“钟”字,将大自然写得有情,而诗人或许也

钟情于泰山。山前向日的一面为“阳”,山后背日的一面为“阴”,由于山高,天

色一昏一晓判割于山的阴、阳面,所以说“割昏晓”。“割”本是个普通字,但用

在这里,确是“奇险”。由此可见,诗人杜甫那种“语不惊人死不休”的创作作

风,在他的青年时期就已养成。“荡胸生曾云,决眦入归鸟”两句,是写细望。见

山中云气层出不穷,故心胸亦为之荡漾;因长时间目不转眼地望着,故感到眼眶有

似决裂。“归鸟”是投林还巢的鸟,这也从侧面体现了泰山的深远,巍峨。而时已

薄暮,诗人还在望。不言而喻,其中蕴藏着诗人对祖国河山的热爱。

“会当凌绝顶,一览众山小”,这最后两句,写由望岳而产生的登岳的意愿。

“会当”是唐人口语,意即“一定要”。如王勃《春思赋》:“会当一举绝风尘,

翠盖朱轩临一春。”有时单用一个“会”字,如孙光宪《北梦琐言》:“他日会

杀此竖子!”即杜诗中亦往往有单用者,如“此生那老蜀,不死会归秦!”(《奉

送严公入朝》)如果把“会当”解作“应当”,便欠准确,神气索然。从这两句富

有启发性和象征意义的诗中,可以看到诗人杜甫不怕困难、敢于攀登绝顶、俯视一

切的雄心和气概。这正是杜甫能够成为一个伟大诗人的关键所在,也是一切有所作

为的人们所不可缺少的。这就是为什么这两句诗千百年来一直为人们所传诵,而至

今仍能引起我们强烈共鸣的原因。清代浦起龙认为杜诗“当以是为首”,并说“杜

子心胸气魄,于斯可观。取为压卷,屹然作镇。”(《读杜心解》)也正是从这两

句诗的象征意义着眼的。这和杜甫在政治上“自比稷与契”,在创作上“气靡屈贾

垒,目短曹刘墙”,正是一致的。此诗被后人誉为“绝唱”,并刻石为碑,立在山

麓。无疑,它将与泰山同垂不朽。也写出了诗人的伟大抱负和雄心壮志。

本文发布于:2022-12-28 22:12:25,感谢您对本站的认可!

本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/90/49330.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:望岳译文
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图