老友记第三季下载

更新时间:2022-11-23 08:39:41 阅读: 评论:0


2022年11月23日发(作者:vanessa)

TheOneWithTheGiantPokingDevice

Writtenby:AdamCha

Transcribedby:EricBAan

308戳他一下

菲比牙疼,但不敢去找牙医。因为每次她去找牙医,就会有人丧命。

乔伊告诉钱德,珍妮丝还在和她丈夫接吻,于是钱德生珍妮丝的气。

她同时爱着两个男人,却只能挑一个;

就在珍妮丝要选钱德的时候,钱德表示他无法对破坏别人的婚姻负责。

罗斯因公离开,瑞秋照看本;

莫妮卡不小心给本的头上撞了个包。

丑陋裸男买了新吊床,看来静得蹊跷;

六人把很多筷子做成很长的一根杆子戳了他一下,以确定他没有死。

加瑟对瑞秋念念不忘。

[Scene:MonicaandRachel's,Phoebe,Chandler,andRossarethere,Rachel

isrvingbrownies.]

Rachel:Hereyougo来吃ewantsoneofmyspecialhomemade

brownies?

homemadeadj.自制的

Chandler:Iwillhaveone.(Rossandhimbothtakeone.)

(Phoebetakesabiteandspitsitout吐出andscreams.)

Chandler:Okay,I’mnotgonnahaveone.

Ross:NeitherwillI.(theybothputbackthebrownies.)

Phoebe:No,no,it’sjustmytooth.

Chandler:AllrightI’llhaveone.(heandRosstakeanotherbrownie,)

Ross:Sowhat’samatter,youneedadentist?I’vegotagoodone.

Phoebe:Nothanks,,I,Ican’tehim.

Chandler:Seethatistheproblemwithinvisibledentists.

Ross:Why?Whycan’tyougotohim?

Phoebe:Becau,everytimeIgotothedentist,somebodydies.

Chandler:Thatissoweird,becaueverytimeIgotothedentist,Ilook

downthehygienist’sblou.

hygienistn.卫生学者;保健专家/bloun.宽松的上衣/Thatissoweird,becau

everytimeIgotothedentist,Ilookdownthehygienist’sblou:dentalhygienist

isapersonwhoistrainedandlicendtocleanteeth,takedentalx-rays,andprovide

relateddentalrvicesandcare,usuallyunderthesupervisionofadentist

Rachel:Phoebe,what?Umm...what?!

Phoebe:Yeah,yeah,firsttherewasmyauntMary,andthentherewasumm,

John,mymailman,andthenmy,mycowboyfriendAlbinoBob?

cowboyn.<美>牛仔,牧童/albinon.白化病患者

Rachel:Andallthepeopleactuallydied?

Phoebe:Yes,whileIwasinthechair!That’swhyItakesuchgoodcare

ofmyteethnow,y'know,it’snotaboutoralhygiene,Iflosstosave

lives!

oralhygienen.口腔卫生/flossn.丝棉,乱丝v.用牙线

Ross:Pheebs,comeon,youdidn’tkillanybody,thepeoplejust

’s,it’s,it’sjust

ah,acoincidence.

Phoebe:!Youcan’t,theirdead.

OPENINGCREDITS

[Scene:CentralPerk,Ross,Rachel,andPhoebearethere.]

Ross:Thanks,Gunther.(takestheplateGuntherrveshimandRachel

comesupandkisshim)(toRachel)Hey!(toGunther)Umm,canIgeta

napkintoo?

napkinn.餐巾纸

Gunther:Oh,likeyoudon’talreadyhaveeverything.

Phoebe:(tryingtobiteintoanapple)Ow!Ow!(dropstheapplein

disgust.)

indisgustadv.厌恶地

Rachel:Phoebe,yourinpain,wouldyoujustgotothedentist,justgo.

Phoebe:Allright,fine,fine,butifyou’remynextvictim,don’tcome

backasapoltergeistandlikesuckmeintotheTVt.

poltergeistn.n.敲击作响闹恶作剧的鬼

/Allright,fine,fine,butifyou’remynextvictim,don’t

comebackasapoltergeistandlikesuckmeintotheTVt:Aghostthat

manifestsitlfbynois,rappings(n.叩击;轻拍),andthecreationofdisorder.

Rachel:Ipromi.

Phoebe:Although,don’tfeellikeyoucan’tvisit.

Joey:(enteringwithMonica)Hey,is,is,isChandlerhere?

Ross:(pattinghisclotheslikeheislookingforhiswallet)No,nohe’s

not.

patv.轻拍

Monica:Youguys,JoeyjustsawJanicekissingherex-husband.

Ross:What?(toJoey)Sowhatareyougoingtodo?Imeanhow,howare

yougoingtotellChandler?

Joey:Well,IwasthinkingaboutthatandI,Ithinkthebestwaywould

be,tonot.

Rachel:Joey,youcan’tkeepthistoyourlf,ifyouknowaboutthis,

youhavetotellhim.

Joey:It’t’ll,it’lljustkillhim.

Phoebe:Well,youcouldwaituntilIgotothedentist,maybeI’llkill

him.

[Scene:MonicaandRachel's,AllarethereexceptforChandler.]

Joey:(lookingoutthewindow)Ewww!UglyNakedGuyisusinghisnew

’slikeaPlay-DooFatFactory.

hammockn.吊床

Phoebe:Well,I’mgoingtothedentist,solisten,okay,justbeonthe

lookoutforanythingthat,that,thatyoucanfallinto,or,orthatcan

fallonyou,or...Allright,justlookout!Okay,Andum,Ialsojust

wanna,Ijustwannatellyouallthatum......(startstocryandruns

out)

Ross:Okay,IhaveaproblemIhavetogointoworkforafewhours,some

kidsmesduptheHomoSapiendisplay.

messupv.搞糟,陷入困境,粗暴地处理/HomoSapienn.智人;与同性恋同字/Homo

Sapiens:乔伊误将“智人(HomoSapiens)”的Homo当做了同性恋,因此问这种东西是不是因为

同性恋(Homo)而灭绝的。罗斯告诉他,Homo的意思是人。乔伊赶紧辩驳说,他没有因为同性恋

就对人做出道德判断。其实,不学无术的乔伊从一开始就理解错了/IftheHomoSapiens,were

infact‘homo-sapien?isthatwhythereextinct:agayman

Joey:Whatdidtheydo?

Ross:Well,theypaintedovertheword“sapien”foronething,thenthey

rearrangedthefigures,let’sjustleaveitatthat这个我们先不说了.

sapien:Ascornfulnicknameforanold,marriedpedaphilewhoisdecendedfromGerman

nobility(n.高贵).ShortforHomosapien./rearrangethefigures重新排列人偶

Monica:So,doyouwantmetowatchBenforyou?

Ross:Yes,that’swhatIwasgoingtoask,thankyou.

Rachel:Whoa!Wait!Hello!Whataboutme?

Ross:You?You!WanttowatchBen?(inthebackgroundMonicamouths

“Don’tworry,I’llbeherethewholetime.”toRoss.)Yes!That’dbe

great,no,IjustwantedtoaskMonica,becauIknowhowemptyherlife

is.(Monicasarcasticallymouths“Yeah!”andholdsupherthumb.)

emptyadj.空虚的;空洞的/sarcasticallyadv.讽刺地;辛辣地

Joey:Hey-hey,Ross?

Ross:Yeah.

Joey:I’vegotasciencequestion.

Ross:Hmm?

Joey:IftheHomoSapiens,wereinfact“homo-sapien”isthatwhythere

extinct?

那些顽皮的小孩可能是把sapien改成sapphic,一个希腊的女同性恋诗人。而接下去就引出了

坏笑joey的”sciencequestion“智人灭绝是因为他们是同性恋吗

Ross:Joey,HomoSapiensarepeople.

Joey:Hey-hey,I’mnotjudging.

judgev.判断,鉴定,批判

[Scene:MonicaandRachel's,MonicaandRachelarebabysittingBen.]

babysitv.哄孩子玩

Rachel:(holdingBen)LookBenny,spoon.(movesitbackandforth)Spoon.

Comeon!Allright,y'knowwhatIthinkhe’sbored.

Monica:,doyouwannaplaytheairplanegame,doyouwannashow

Rachel?Comehere.(takesBen)We’.

(throwsBenupintheairalittlebitandcatcheshim)Weee!!(movesinto

thelivingroomanddoesitagain)Weee!!(startstowalkbackintothe

kitchenasshedoesitagain,andhitsBen’sheadonthatwoodenbeam

acrosstheceiling.)

beamn.梁

[cuttolater]

Monica:(toBen)Who’ssobrave,you’resobrave,yesyouare,you’re

sobrave.

Rachel:ney,he’sfine,he’sfine,let’sjustputhimdown.

Comehere,Ben.(tshimonthecouch)Seethat’sagoodboy.(toMonica)

Howcouldyoudothattohim!!Rosstrustedme,whatishegoingtosay?!

Monica:He’snotgonnasayanything,becauwe’renotgonnatellhim.

Rachel:We’renot?!

Monica:Nowe’renot.

Rachel:Allright,Ilikethat.

Monica:Okay.

Rachel:Sowe’reokay,we’reokay,we’reokay,(startstoexamBen)

aren’twe?No,we’renotokay,we’renotokay,there’sabump,there’s

abump.

bumpn.撞击;肿块

Monica:OhmyGod!Wellpushitin!Pushitin!

Rachel:Icannotpushitin!

Monica:Okay,we’regonnaneedadistraction.

distractionn.娱乐,分心,分心的事物

Rachel:Okay,okay,okay.

Monica:Igotit!

Rachel:Okay.

Monica:ThecondthatRosswalksinthatdoor,Iwantyoutakehimback

toyourbedroomanddowhateveritisthatyoudothatmakeshimgo,(high

pitched)rweee!!

pitchn.声音的高低度

Rachel:dputahatonhishead.

Monica:Ahat!Yes!Weneedahat.

Rachel:Weneedahat..

Monica:Wherearewegonnafindatinylittlehat?

Rachel:Oh,oh,oh,I’llget“RainyDayBear!”(runstogethim)

RainyDayBear:这是一款泰迪熊,穿着雨衣,带着帽子。瑞秋和莫尼卡看管罗斯儿子本,但却

不慎让本的脑袋上撞了一个包。她们为了掩盖罪行,想在本的脑袋上放上一顶帽子,瑞秋就想到

了她房间里的这个泰迪熊娃娃。令她沮丧的是,她发现帽子是和娃娃缝在一起的。

Monica:Becauhe’llknowwhattodo?(Rachelcomesoutofherroomwith

abearthat’sdresdinarainsuit.)OhmyGod,you’reagenius!

rainsuitn.雨衣

Rachel:OhGod,ohGod,it’ssowedonthough.

sowvt.播种,散布,使密布/besowedon缝死了

Monica:.

Rachel:Okay.

(Monicatakesthebear,grabshishat,andripsoffhishead.)

ripoffv.撕掉

MonicaandRachel:Oh!!

Rachel:Oh,it’sjustlikeabloodbathinheretoday.

bloodbathn.大屠杀(=slaughter)/Oh,it’sjustlikeabloodbathinheretoday:

indiscriminate(adj.不加选择的,不分皂白的)slaughter

[Scene:Thestreet,ChandlerandJoeyarewalkingpastajewelerystore.]

Chandler:Hey!Holdonaminute,hinkthepearls

arenice?

Joey:I’dreallypreferamountainbike.

Chandler:Janice’sbirthdayiscomingup,Iwanttogethersomething

herewithme.

Joey:Whoa,whoa,whoa,wait,h,wanttogethersomething

speacial,getherflowers,gethercandy,gethergum,girlslovegum.

Chandler:That’sagoodidea,dearJanicehaveaHubba-Bubbabirthday?

Iwouldliketogethersomethingrious.

That’sagoodidea,dearJanicehaveaHubba-Bubbabirthday?Iwouldliketogether

somethingrious:Hubba-Bubba,manufacturedbyTheWrigleyCompany(UK)Ltd,issuppo

tobethebestgumeverforblowingreallyhugebubbles[blowbubble吹口香糖的泡泡]

Joey:Oh,youwantsomethingrious.Y'knowwhatyoushoulddo,youshould

getheroneofthoum,redeadrious.

bariumn.钡/enemasn.[医]灌肠剂/Oh,youwantsomethingrious.Y'knowwhatyou

shoulddo,youshouldgetheroneofthoum,redeadrious:the

introductionofabariumsaltsuspension(n.吊,悬浮液)intotherectum(n.直肠)and

colon(n.结肠)beforeanX-rayistaken(钡餐灌肠剂)

Chandler:,I’mgonnagoinhere,andyoudon’tbuyme

anythingever.(startstogointothestore)

Joey:(stoppinghim)No,no,youcan’t,youcan’t,okay,youcan’t,

youcan’tbuyherpearls,youjustcan’t,youcan’t,youcan’t.

Chandler:Whynot?!

Joey:,okay,here’sthething,thisisthething,okay,the

thingis...

Chandler:Whatisthething?

Joey:owntothe“MattressKing”showroomand,andIsaw

Janice,kissingherex-husband.

showroomn.(商品样品的)陈列室

Chandler:(shocked)What?

Joey:Theywereinhisoffice.

Chandler:Wellshe,shewouldn’tdothat,she’swith,she’swithme.

Joey:I’mtellingyouman,Isawit.

Chandler:Yeah,well,you’rewrong!Okay,you’rewrong.

Joey:I’mnotwrong!IwishIwas.I’tbariumenema

doesn’tsoundsobadnow,huh?

[Scene:MonicaandRachel's,MonicaandRachelaredressingupBeninthe

entirerainsuitfromRainyDayBear.]

Monica:Itjustmakesmorenasanenmble.

makemoren更有意义/enmblen.<法>全体;总体;演唱组/Itjustmakesmore

nasanenmble:Acoordinated(adj.协调的,统一的)outfitorcostume

Rachel:Right.

Monica:Besides,ittakesthefocusoff使…不突出thehat.

Phoebe:(runningthroughthedoor)No!Oh!You’realive!You’realive!

Rachel:SeePheebs,Ipromidyounoonewoulddie,didn’tI?

Phoebe:Yeah,well,we’eyourphone?Ijust

wannacalleveryoneIknow.

Monica:Sure,wehavenomoney,goahead.

Phoebe:(onphone)Hey!You’renotdead!Okay,eya!

Ben:Monica.

Monica:OhmyGod!Hejustsaidmyname!Didyouhearthat?

Ben:Monicabang!

bangn.重击v.发巨响

Rachel:Okay,Iheardthat.

Monica:Didhejustsay“Monicabang”?

Rachel:Uh-huh.

Monica:OhmyGod!He’sgonnaratmeout!

ratoutv.出卖;告发/OhmyGod!He’sgonnaratmeout:llmeout

Ben:Monicabang!

Monica:Oh-ho-ho,sweetie,sweetie,yougottastopsayingthat,’s

nobigdeal,it’snotevenworthmentioning,youewealldoitall

chthis,Ben,Ben,Ben.(goesoverandstartshitting

herheadonthepost)Ow,Monicabang!(doesitagain)Everybodybang.

(repeats)Benbang.(repeats)Rachelbang.(repeats)Bang,Rachelbang!

Oh,isn’tthatfun?

postn.柱

Rachel:(goesoverandhitsherheadonthepost)Lookatthat!(repeats)

Lookatthat!(repeats)Wealldoit.(repeats)Okay,I’mstoppingnow.

Monica:Youokay?

Rachel:Ohyeah!Y'know,ifit’snotaheadboard,it’sjustnotworth

it.

headboardn.床头板/Ohyeah!Y'know,ifit’snotaheadboard,it’sjustnotworth

it:averticalboardorpanel(n.嵌板)formingtheheadofabedstead(n.床架)

[Scene:ChandlerandJoey's,ChandleriswaitingforJanicetoarrive,

andisangrilyflippingthroughamagazine.]

flipv.翻动书页(或纸张)/flipthrough[口]浏览

Janice:(entering)How’smyBing-a-ling?

Chandler:Ah,Idon’tknow,ngyouah,wannatellme,

becau,ifyouah,youshould,ifyou,youwould,tellme.

Janice:Whyareyoureyessowhite?

Chandler:Youtellme!Maybe,it’sbecauIwasjustfoolingwithmy

ex!Ohno-no-no-no,no-no-no-no,thatwasyou!!

foolwithv.摆弄,玩弄

Janice:OhmyGod!!

Chandler:Allright!

Janice:Howdidyouknow?

Chandler:Joeytoldme,hesawyoutwokissing.

Janice:Inthepark?

Chandler:No!Inhisoffice!Howmanykisswerethere?

Janice:Justthotwo!

Chandler:Wh-wh-why,wh-why,why,whywastherekissing!?Thereshould

benokissing!!

Janice:Oh,I’msorryhoney,I’mso,so,(nasally)haaaaa!I’mso,so

sorry,Ijust(nasally)haaaaaa!ButI,ohwhathappenedwas,I-I-Ican’t

getmeabag,orsomething?

nasallyadv.鼻地,鼻声地

Chandler:(givingherabag)Here.

(Janicestartstobreathintoitandsucksinthereceipt,andthenspits

itout.)

Janice:Thereceipt.

Chandler:I’lltakeit!Allrightlook,finished

withme?(Janiceshakesherheadno)Areyoufinishedwithhim?(Janice

shakesherheadno)Doyoustilllovehim?(Janiceshakesherheadyes)

Doyoustillloveme?(Janiceshakesherheadyes)Allrightlook,(grabs

thebag)I’mgonnaneedanactualanswerhereokay,sowhichisit,him

orme?(hisphonestartstoring)

Janice:Idon’tknow.

Phoebe:(rushingin)’realiveyouansweryourphone!

COMMERCIALBREAK

[Scene:MonicaandRachel's,Monica,Rachel,Phoebe,andJoeyarethere.]

Monica:Okay,Ben,Iwon’ttellyourdaddythatyouhadicecreamfor

dinner,ifyoudon’ttellaboutourlittlebonkingincident.

bonkvi.发出巨响/Okay,Ben,Iwon’ttellyourdaddythatyouhadicecreamfor

dinner,ifyoudon’ttellaboutourlittlebonkingincident:bonkmeanstohitsomeone

orsomething,notveryhard.

Rachel:Monica,numberone,Idon’tthinkBenunderstandstheconcept

ofbribery,andnumbertwo,I...(Joeystartslaughinginthebackground)

(toJoey)What?!

briberyn.行贿,受贿,贿赂

Joey:Yousaidnumbertwo.

Rachel:Ialsosaidnumberone.

Joey:Iknow.(gigglesharder)

gigglev.傻笑/numbertwo:rachel说numberone,joey偷笑takenumberone即小解的

意思。美语中关于小解的表达法有pee,takeapiss,takeaslash,relievemylf,take

anumberone,urinate/takethepiss另一个意思是todeflate(vt.放气,抽出空气,使

缩小)somebody,todisabu(使醒悟)themoftheirmistakenbeliefthattheyarespecial.

起源是piss-proud这个词,whichreferstohavinganerection(n.勃起)whenwakingupin

themorning,whichisusuallyattributedtoafullbladder

Ross:(entering)Hey!Everyone.

Rachel:Hi!

Ross:How’smylittleboy?

Rachel:He’sperfect,he’sneverbeenbetter.

Ross:(noticingtheoutfitheiswearing)What’dyoudo,takehimwhaling?

Ben:Monica.

Ross:OhmyGod,hejustsaidyourname,that’sgreat!GoodjobBen.

Ben:Monicabang!

Monica:Ohthat’sright,that’swhatI’dsoundlikeifIexploded.

Phoebe:Woo-Hoo!Thecurisbroken!IcalledeverybodyIknow,and

everyoneisalive.

curn.诅咒,咒语/breakthecur打破咒语

Joey:Uh.

Phoebe:What?

Joey:UglyNakedGuylooksawfullystill一动也不动.(Phoeberunstothe

windowandgasps.)

[Cuttolater,allexceptChandlerarestaringoutthewindowatUglyNaked

Guy.]

Phoebe:OhmyGod!Ikilledhim!Ikilledanotherone!Andthiscuris

gettingstrongertoo,tobringdownsomethingthatbig.

bringdownv.打倒,击落,打死,降低

Rachel:Wellmaybehe’sjusttakinganap.

takeanapv.小睡一下,睡午觉

Joey:I’mtellin?ya,hehasn’tmovedsincethismorning.

Monica:Allright,weshouldcallsomebody.

Ross:Andtellthemwhat?Thenakedguywestareatallthetimeisn’t

moving.

Rachel:Well,wehavegottafindoutifhe’salive.

Monica:Howarewegonnadothat?There’snoway.

Joey:Well,dow’sopen,Isay,wepokehim.

pokev.戳

[Scene:ChandlerandJoey's,Chandleristhrowingdarts,asJoeyenters.]

dartn.标枪,镖

Joey:Hey!Y'knowhowweah,saveallthochopsticksfornoreasonwe

getwhenwegetChinefood?

Chandler:Yeah.

Joey:Well,nowwegotareason.

Chandler:What?

Joey:Well,we’refashioningaverylongpokingdevice.

fashionvt.形成,造,作/Well,we’refashioningaverylongpokingdevice:Togive

shapeorformto,make

Chandler:Allright.

Joey:Heyuh,what’samatter?

Chandler:ItalkedtoJanice.

Joey:OhmyGod,isshegoingbacktohim?

Chandler:Shedoesn’elovesusboth.Y'knowIwokeupthis

morningandIwasinlove,wellIwashappy.Y'knowitrvesmeright

Ican’tevenreturnthem,

becaushechokedonthereciept!

apackofcondom一包避孕套

Joey:Whatareyouah,whatareyougonnado?

Chandler:Idon’tknow,y',what,wouldyoudo?

Joey:Well,itdoesn’tmatterwhatIwoulddo.

Chandler:Comeon,tellme.

Joey:Allright,you’reprobablynotgonnawanttohearthisbutah,if

itwasme,andthisisjustme,(Chandlergetsreadytothrowanotherdart)

Iwouldah,Iwouldbowout.

bowoutv.由...退出,从容引退/Iwouldah,Iwouldbowout:Toremoveonelf(v.

走开);withdraw

Chandler:What?(turnsaroundquicklystillreadytothrowthedartand

Joeyquicklyducksandhidesbehindthechair)Whatareyou,whatareyou

talkingabout?

duckvi.没入水中,闪避vt.猛按...入水,躲避

Joey:Theyhaveakidtogether,y'’relike,they’relikea

family,andif,Idon’tknow,there’schancetheycouldmakethatwork,

IknowIwouldn’

youokay?Doyouwannaah,comepokeanudeguy?

[Scene:MonicaandRachel's,RosshasjustfinishedputtingBentosleep,

andinteringfromRachel’sroom.]

Ross:Well,he’hatah,bumponhishead?

Rachel:Areyou,areyou,areyousureit’sah,anewbump?Imean,no

offen,I’vealwaysthoughtofBenasafairlybumpyheadedchild.

nooffen我没有恶意/bumpyadj.(道路等)颠簸的,崎岖不平的

Ross:It’sokayifhebumpshishead,kidsbumptheirheadsallthetime,

y'know,itwasyourfirsttimebabysitting,Ifiguredyoudidthebest

youcould.

Rachel:(confidently)Idid!

Ross:Iknow!I’msayingyouhavetowatchthemallthetime.

Rachel:Idid!!Iwatched!Iwatched!IwatchedMonicabanghishead

againstthatthing!

Ross:Monicadidit?

(Monicarunsintothekitchenfromtheterrace.)

terracen.露台

Ross:Monica?

Monica:Yeah.

Ross:Umm,didyounoticeanythingwierdaboutBentoday?

Monica:?

Ross:Well,Iwasjustplayingwithhim,andy'knowweweredoingthe

alphabetsong,whichheudtobereallygoodat,butsuddenlyhe’s

leavingout“E”and“F”.It’sliketheyjustah,Idon’tknow,fell

outofhishead.

Monica:Really?!

Ross:Oh,andalso,he’s,he’swalkingkindoffunny,hisleftlegis

movingalotfasterthanhisrightleg,andhe’sintherejustsortof

y'know...(walksaroundinacircle)

Monica:OhmyGod,Iwreckedyourbaby!!(runsintothebedroom)

wreckvt.破坏,拆毁

Rachel:Ihopeit’sstillfunnywhenyou’reinhell.

Monica:(comingoutofthebedroom)Youjerk!YouknowhowmuchIlove

thatkid!(startstochaRossaroundthelivingroom)

Ross:Monicabang!Monicabang!(runsinto撞上oneoftheposts)Ow!

Rachel:I’llgetthehat.

[Scene:CentralPerk,ChandlerandJanicearethere.]

Chandler:Janice,IhavesomethingIneedtotellyou,andIwantyouto

letmegetthrough说完it,becauit’s,it’s,it’snotgonnabeeasy.

Janice:Okay.

Chandler:’twannabetheguy

thatbreaksupafamily,y'knowwhenmyparentssplitup,itwasbecau

erIwouldehimIwasalwaysthinky'know“You’re

thereason,youarethereasonwhytheirnottogether”andIhatedthat

idn’tmatterhownicehewas,orhowhappyhemademyDad.

breakupv.打碎,破碎,分裂,拆散/splitupv,分裂,分手/breakup是和gf或bf

分手的最常用词组,spiltup常用于夫妻分手

Janice:Wow!

Chandler:Yeah,’stherightthingtodo.

Janice:Oh!You’,beforeIcansay“good-bye”

there’ssomethingIreallyneedyoutoknow,Ifeel

aboutyou,it’slike,IfinallyunderstandwhatLionelRichie’sbeen

singingabout.Y'know,Imeanwhatwehave,it’slikemovielove,you’re

mysoulmate,andIcan’tbelievewe’renotgoingtobespendingtherest

ofourlivestogether.

LionelRichie:著名情歌王子

Chandler:Thendon’tleaveme!

Janice:What?

Chandler:ForgetwhatIsaid,Iwasbabbling!Pickme!

babblingadj.胡说的

Janice:No,youwereright,,I-I-I’vegottogive

mymarriageanotherchance.

Chandler:Noyoudon’t!No,no,no,Isayyouhavetogiveyourdivorce

anotherchance.

Janice:(standingup)I’msorry.(hugshim)

Chandler:’tgo.

Janice:No,I-I-Igottago.(shestartstowalkaway,butChandlerdoesn’t

lethergo.)

Chandler:!No!No!

Janice:Honey,honey,peoplearelooking.

Chandler:Idon’tcare!(turnsaroundandtothepeoplewatchingthem)

Idon’tcare!!

turnaroundv.回转,转向

Janice:Yeah,um,I’m,I’mleavingnow.(triestogetherlegoutof

Chandler’sgrasp,shefinallydoes,butChandlertakesoffhershoe.)

Chandler:Youcan’tleave!Ihaveyourshoe!

Janice:Good-byeChandlerBing.(walksoutwithoneshoe)

Gunther:Rachelhasthoinburgendy.

burgundyadj.紫红色/burgundyn.法国勃艮第红(白)葡萄酒

[Scene:MonicaandRachel's,Joey,Rachel,Monica,Phoebe,andRossare

holdingthegiantpokingdevice.]

Joey:Allrightnowremember,somethingthisbigandlongisgoingtobe

difficulttomanuver操作,fortunatelyIhavealotofexperienceinthat

area.

Ross:Canwepleafocushere,anakedman’slifehangsinthebalance!

hanginthebalancev.安危未定/Canwepleafocushere,anakedman’slifehangs

inthebalance:Inanundeterminedandoftencriticalposition(临界位置).

Phoebe:I’mtellingyouhe’areabouttohavehereis

adeadfatguyonastick.

Joey:Allright,ladiesandgentlemen,let’spoke.(theystarttoadvance

前进thegiantpokingdevice),alittlehigher.

,okay,we’reapproachingthewindow(ashe

saysthisthecameracutstotheirviewofUglyNakedGuy,sothatwe

actuallyehim!)theneedle.

threadv.穿线于/threadaneedlev.穿针引线完成一件困难的工作

(Theythreadtheneedleandstartpokinghim,hethenstirs.)

stirv.激起,搅和,惹起

Phoebe:He’salive!He’sa-live!!!

Monica:Andyet,we’restillpokinghim.

Joey:Okay,retractthedevice,retractthedevice.

retractv.撤回,收回(声明等);缩回/Okay,retractthedevice,retractthedevice:

Todrawbackorin,totakeback

Ross:Hedoesnotlookhappy.

Rachel:Hey-hey,nowhe’sshowingushispokingdevice.

Joey:Hey,that’snevergonnamakeitallthewayoverhere,buddy!

allthewayadv.从远道,自始至终,一路上

CLOSINGCREDITS

[Scene:ChandlerandJoey's,ChandlerislisteningtoaLionelRichie

album]

Chandler:(singing)I’llholdyoucloinmyarms.(Phoebeenters)I

can’e....

Phoebe:(joininghim)Love....

ChandlerandPhoebe:I’llbeafoolforyou.I’msure,youknowIdon’t

mind.

Chandler:(highpitched)TellyouknowIdon’tmind.

ChandlerandPhoebe:Yes!..

Chandler:OhIknow.

Phoebe:Iknow.

Chandler:I’vefound.

Phoebe:I’vefound.

ChandlerandPhoebe:inyou,myendless(Phoebegoeshighpitched,

Chandlergoeslowpitched)love.(theybothlookateachother.)Myendless

love.(onceagaintheydon’tmatchtones,andtheyjustlookateach

other)

END

本文发布于:2022-11-23 08:39:41,感谢您对本站的认可!

本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/90/4724.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图