作者:李国南
作者机构:国立华侨大学外语系福建泉州362011
出版物刊名:外语教学
页码:78-82页
主题词:平行结构的使用;排比;显著差异
摘要:英语Parallelism与汉语“排比”长期以来被误为等值术语;其实,两者之间虽有相
似之处.但明显的区别仍然不可忽视.本文拟从四个方面对此加以对比论证。一、英-语
Parallelism既是修辞术语.又是语法术语;而汉语“排比”只是修辞术语。二、英语“平行
项”既可以是三个或三个以上.也可以是两个;而汉语“排比项”只可以是三个或三个以上。
三、英语Parallelism既可以是并列结构.也可以是从属结构;而汉语“排比”却只能是并列结
构。四、较之英语Parallelism,汉语“排比”更加讲究形式上的对称。
本文发布于:2022-11-23 08:18:19,感谢您对本站的认可!
本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/90/4653.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |