Findingfossilman发现化⽯石⼈人
Whyarelegendshandeddownbystorytellersuful?
Wecanreadofthingsthathappened5,000yearsagointheNear
East,rearesomepartsof
ywaythatthey
canprervetheirhistoryistorecountitassagas--legendshanded
egendsare
ufulbecautheycantellussomethingaboutmigrationsofpeople
wholivedlongago,butnonecouldwritedownwhattheydid.
Anthropologistswonderedwheretheremoteancestorsofthe
as
ofthepeopleexplainthatsomeofthemcamefromIndonesiaabout
2,000yearsago.
Butthefirstpeoplewhowerelikeourlveslivedsolongagothat
eventheirsagas,iftheyhadany,aeologistshave
neitherhistorynorlegendstohelpthemtofindoutwherethefirst
'modernmen'camefrom.
Fortunately,however,ancientmenmadetoolsofstone,especially
flint,becauthisiasiertoshape
thanotherkinds.
Theymayalsohaveudwood
andskins,butthehaverotted
away.
Stonedoesnotdecay,andsothe
toolsoflongagohaveremained
wheneventhebonesofthemen
whomadethemhavedisappeared
withouttrace.
读到
flint打⽕火⽯石
anthropomorphic
⼈人格化拟1
anthropo
⼈人类的
让
步⼀一⼀一
tracebackdate
back
readofreadabout
atraceof⼀一些
Polynesian
adj.波利利尼⻄西亚(中太平洋之⼀一群岛)的
Indonesia
n.印度尼⻄西亚
我们从书籍中可读到5,000年年前近东发⽣生的事情,那⾥里里的⼈人最早学会了了写字。但直到现在,世界
上有些地⽅方,⼈人们还不不会书写。他们保存历史的唯⼀一办法是将历史当作传说讲述,由讲述⼈人⼀一代接⼀一
代地将史实描述为传奇故事⼝口传下来。⼈人类学家过去不不清楚如今⽣生活在太平洋诸岛上的波利利尼⻄西亚⼈人
的祖先来⾃自何⽅方,当地⼈人的传说却告诉⼈人们:其中⼀一部分是约在2,000年年前从印度尼⻄西亚迁来的。
但是,和我们相似的原始⼈人⽣生活的年年代太久远了了,因此,有关他们的传说既使有如今也失传了了。
于是,考古学家们既缺乏历史记载,⼜又⽆无⼝口头传说来帮助他们弄弄清最早的“现代⼈人”是从哪⾥里里来的。
然⽽而,幸运的是,远古⼈人⽤用⽯石头制作了了⼯工具,特别是⽤用燧⽯石,因为燧⽯石较之其他⽯石头更更容易易成
形。他们也可能⽤用过⽊木头和兽⽪皮,但这类东⻄西早已腐烂殆尽。⽯石头是不不会腐烂的。因此,尽管制造这
些⼯工具的⼈人的⻣骨头早已荡然⽆无存,但远古时代的⽯石头⼯工具却保存了了下来。
Sparethatspider不不要伤害蜘蛛
Howmuchofeachyeardospidersspendkillingincts?
Why,youmaywonder,shouldspidersbeourfriends?Becautheydestroy
somanyincts,andinctsincludesomeofthegreatestenemiesofthehuman
swouldmakeitimpossibleforustoliveintheworld;theywould
devourallourcropsandkillourflocksandherds,ifitwerenotfortheprotection
wegetfrominct-eatinganimals.
Weowealottothebirdsandbeastswhoeatinctsbutallofthemput
togetherkillonlyafractionofthenumberdestroyedbyspiders.
Moreover,unlikesomeoftheotherincteaters,spidersneverdotheleast
harmtousorourbelongings. Spidersarenotincts,asmanypeoplethink,nor
tellthedifferencealmostataglance,fora
spideralwayshaightlegsandinctnevermorethansix.
resound
u叙述
Howmanyspidersareengagedinthisworkonourbehalf?Oneauthority
onspidersmadeacensusofthespidersingrassfieldinthesouthofEngland,and
heestimatedthatthereweremorethan2,250,000inoneacre;thatissomething
like6,000,sarebusyforat
possibletomakemorethanthewildest
guessathowmanytheykill,buttheyarehungrycreatures,notcontentwithonly
eenestimatedthattheweightofalltheincts
destroyedbyspidersinBritaininoneyearwouldbegreaterthanthetotalweight
ofallthehumanbeingsinthecountry.
你可能会觉得奇怪,蜘蛛怎么会是我们的朋友呢?因为它们能消灭那么多的昆⾍虫,其中包括⼀一些⼈人类的⼤大敌,要不不是
⼈人类受⼀一些⻝⾷食⾍虫动物的保护,昆⾍虫就会使我们⽆无法在地球上⽣生活下去,昆⾍虫会吞⻝⾷食我们的全部庄稼,杀死我们的成群的⽜牛
⽺羊。我们要⼗十分感谢那些吃昆⾍虫的⻦鸟和兽,然⽽而把它们所杀死的昆⾍虫全部加在⼀一起也只相当于蜘蛛所消灭的⼀一⼩小部分。此
外,蜘蛛不不同于其他⻝⾷食⾍虫动物,它们丝毫不不危害我们和我们的财物。
许多⼈人认为蜘蛛是昆⾍虫,但它们不不是昆⾍虫,甚⾄至与昆⾍虫毫⽆无关系。⼈人们⼏几乎⼀一眼就能看出⼆二者的差异,因为蜘蛛都是8
条腿,⽽而昆⾍虫的腿从不不超过6条。
有多少蜘蛛在为我们效⼒力力呢?⼀一位研究蜘蛛的权威对英国南部⼀一块草坪上的蜘蛛作了了⼀一次调查。他估计每英亩草坪⾥里里有
225万多只蜘蛛。这就是说,在⼀一个⾜足球场上约有600万只不不同种类的蜘蛛。蜘蛛⾄至少有半年年在忙于吃昆⾍虫。它们⼀一年年中消
灭了了多少昆⾍虫,我们简直⽆无法猜测,它们是吃不不饱的动物,不不满意⼀一⽇日三餐。据估计,在英国蜘蛛⼀一年年⾥里里所消灭昆⾍虫的重
量量超过这个国家⼈人⼝口的总重量量。
Matterhornman⻢马特霍恩⼭山区⼈人
(阿尔卑卑斯⼭山之⼀一,在意⼤大利利和瑞⼠士边境)
Whatwasthemainobjectiveofearlymountainclimbers?
Modernalpiniststrytoclimbmountainsbyaroutewhichwillgivethem
goodsport,andthemoredifficultitis,themorehighlyitisregarded.
Inthepioneeringdays,however,ly
climberswerelookingfortheeasiestwaytothetop,becauthesummit
wastheprizetheysought,especiallyifithadneverbeenattainedbefore.
Itistruethatduringtheirexplorationstheyoftenfaceddifficultiesand
dangersofthemostperilousnature,equippedinamannerwithwouldmake
amodernclimbershudderatthethought,buttheydidnotgooutoftheir
dasingleaim,asolitarygoal--the
top!
Itishardforustorealizenowadayshowdifficultitwasforthe
foroneortwoplacessuchasZermattandChamonix,
whichhadrapidlybecomepopular,Alpinevillagetendedtobeimpoverished
ttlementscutofffromcivilizationbythehighmountains.
Suchinnsasthereweregenerallydirtyandflea-ridden;thefoodsimply
localcheeaccompaniedbybreadoftentwelvemonthsold,allwashed
downwithcoarwine.
Oftenavalleyboastednoinnatall,andclimbersfoundshelterwherever
theycould--sometimeswiththelocalpriest(whowasusuallyaspoorashis
parishioners),ablythe
backgroundwasthesame:dirtandpoverty,andveryuncomfortable.
Formenaccustomedtoeatingven-courdinnersandsleepingbetween
finelinensheetsathome,thechangetotheAlpsmusthaveveryhardindeed.
shudderv.不不寒⽽而栗栗
Alpineadj.阿尔卑卑斯⼭山的
现代登⼭山运动员总想找⼀一条能够给他们带来运动乐趣的路路线来攀登⼭山峰。他们认为,道路路愈艰险愈带
劲⼉儿。然⽽而,在登⼭山运动的初期,全然不不是这种情况。早期登⼭山者所寻找的是通往⼭山顶的最⽅方便便的途
径,因为顶峰特别是前⼈人未曾到过的顶峰--才是他们寻求的⽬目标。确实,在探险中他们经常遇到惊⼼心
动魄的困难和危险,⽽而他们装备之简陋陋⾜足以使现代登⼭山者⼀一想起来就胆战⼼心惊。但是,他们并⾮非故意
寻求这种刺刺激,他们只有⼀一个⽬目标,唯⼀一的⽬目标--顶峰!
我们今天很难想像昔⽇日的登⼭山先驱们是多么艰苦。除了了泽曼特和夏蒙尼等⼀一两个很快出了了名的地
⽅方外,阿尔卑卑斯⼭山⼭山区的⼩小村⼏几乎全是⾼高⼭山环抱、与世隔绝的穷乡僻壤。那⾥里里的⼩小客栈⼀一般都很肮
脏,⽽而且跳蚤猖獗。⻝⾷食物是当地的⼲干酪酪和通常存放了了⼀一年年之久的⾯面包,⼈人们就着劣酒吞下这种⻝⾷食物。
⼭山⾕谷⾥里里常常没有⼩小客栈,登⼭山者只好随遇⽽而安。有时同当地牧师(他通常和他的教⺠民⼀一样穷)住在⼀一
起,有时同牧⽺羊⼈人或制乳酪酪的⼈人住在⼀一起。⽆无论住在哪⼉儿,情况都⼀一样:肮脏、贫穷,极其不不舒适。
对于过惯了了⼀一顿饭吃7道菜、睡亚麻细布床单的⼈人来说,变换⼀一下⽣生活环境来到阿尔卑卑斯⼭山⼭山区,那⼀一
定是很艰难的。
Seeinghands
SeveralcashavebeenreportedinRussiarecentlyofpeoplewho
canreadanddetectcolorswiththeirfingers,andevenethrough
econcernsaneleven-year-old
schoolgirl,VeraPetrova,whohasnormalvisionbutwhocanalso
perceivethingswithdifferentpartsofherskin,andthroughsolid
walls.
shecame
intohisofficeandhappenedtoputherhandsonthedoorofa
lysheaskedherfatherwhyhekeptsomanyold
newspaperslockedawaythere,andevendescribedthewaythey
weredoneupinbundles.
Vera'scurioustalentwasbroughttothenoticeofascientific
rearchinstituteinthetownofUlyanovsk,nearwhereshelives,and
inAprilshewasgivenariesoftestsbyaspecialcommissionof
theMinistryofHealthoftheRussianFederalRepublic.
Duringthetestsshewasabletoreadanewspaperthroughan
opaquescreenand,strangerstill,bymovingherelbowoverachild's
gameofLottoshewasabletodescribethefiguresandcolors
printedonit;and,inanotherinstance,wearingstockingsand
slippers,tomakeoutwithherfoottheoutlinesandcolorsofa
picturehiddenunderacarpet.
Otherexperimentsshowedthatherkneesandshouldershada
similarnsitivity.
DuringallthetestsVerawasblindfold;and,indeed,exceptwhen
blindfoldshelackedtheabilitytoperceivethingswithherskin.
Itwasalsofoundthatalthoughshecouldperceivethingswithher
fingersthisabilityceadthemomentherhandswerewet.
Youth⻘青年年
Peoplearealwaystalkingabout'theproblemofyouth'.Ifthereis
one--whichItakeleavetodoubt--thenitisolderpeoplewhocreate
it,nottheyoungthemlves.
Letusgetdowntofundamentalsandagreethattheyoungareafter
sonlyone
differencebetweenanoldmanandayoungone:theyoungmanhasa
gloriousfuturebeforehimandtheoldonehasasplendidfuturebehind
him:andmaybethatiswheretherubis.
WhenIwasateenager,IfeltthatIwasjustyounganduncertain--
thatIwasanewboyinahugeschool,andIwouldhavebeenvery
onething,beingaproblemgivesyouacertainidentity,andthatisoneof
thethingstheyoungarebusilyengagedineking.
veanairoffreedom,andthey
havenotadrearycommitmenttomeanambitionsorloveofcomfort.
Theyarenotanxioussocialclimbers,andtheyhavenodevotionto
materialthings.
Allthisemstometolinkthemwithlife,andtheoriginsofthings.
It'sasiftheywere,insomen,cosmicbeingsinviolentandlovely
contrastwithussuburbancreatures.
e
conceited,ill-mannered,presumptuousorfatuous,
butIdonotturnforprotectiontodrearyclichesaboutrespectof
tthatweare
⼀一⼀一
允许擅⾃自做某事
takeleavetodo
奾
认真研究
⼀一
难题
⽆无拘⽆无束
-
不不追逐
卑卑鄙⽩白⼀一名利利
也
不不贪图⽣生活的舒适
矿
的偏两三百凡夫俗⼦子强烈烈且鲜明对⽐比
愚蠢
的
⾃自⾼高⾃自⼤大⾃自以为是放肆
的
equals,andIwillarguewithhim,asanequal,ifIthinkheiswrong.
⼈人们总是在谈论“⻘青年年问题”。如果这个问题存在的话--请允许我对此持怀疑态度--那么,这个问
题是由⽼老老年年⼈人⽽而不不是⻘青年年⼈人造成的。让我们来认真研究⼀一些基本事实:承认⻘青年年⼈人和他们的⻓长辈⼀一样
也是⼈人。⽼老老年年⼈人和⻘青年年⼈人只有⼀一个区别:⻘青年年⼈人有光辉灿烂的前景,⽽而⽼老老年年⼈人的辉煌已成为过去。问
题的症结恐怕就在这⾥里里。 我⼗十⼏几岁时,总感到⾃自⼰己年年轻,有些事拿不不准--我是⼀一所⼤大学⾥里里的⼀一名新
⽣生,如果我当时真的被看成像⼀一个问题那样有趣,我会感到很得意的。因为这⾄至少使我得到了了某种承
认,这正是年年轻⼈人所热衷追求的。
我觉得年年轻⼈人令⼈人振奋,⽆无拘⽆无束。他们既不不追逐卑卑鄙的名利利,也不不贪图⽣生活的舒适。他们不不热
衷于向上爬,也不不⼀一味追求物质享受。在我看来,所有这些使他们与⽣生命和万物之源联系在了了⼀一起。
从某种意义上讲,他们似乎是宇宙⼈人,同我们这些凡夫俗⼦子形成了了强烈烈⽽而鲜明的对照。每逢我遇到年年
轻⼈人,脑⼦子⾥里里就想到这些年年轻⼈人也许狂妄⾃自负,举⽌止⽆无理理,傲慢放肆,愚昧⽆无知,但我不不会⽤用应当尊
重⻓长者这⼀一套陈词滥调来为我⾃自⼰己辨护,似乎年年⻓长就是受⼈人尊敬的理理由。我认为我和他们是平等的。
如果我认为他们错了了,我就以平等的身份和他们争个明⽩白。
Thesportingspirit
体育的精神
IamalwaysamazedwhenIhearpeoplesayingthatsportcreates
goodwillbetweenthenations,andthatifonlythecommonpeoplesof
theworldcouldmeetoneanotheratfootballorcricket,theywould
havenoinclinationtomeetonthebattlefield.
Evenifonedidn'tknowfromconcreteexamples(the1936Olympic
Games,forinstance)thatinternationalsportingcontestsleadtoorgies
ofhatred,onecoulddeduceitfromgeneralprinciples.
yto
win,andthegamehaslittlemeaningunlessyoudoyourutmosttowin.
Onthevillagegreen,whereyoupickupsidesandnofeelingoflocal
patriotismisinvolved,itispossibletoplaysimplyforthefunand
turntofor为⽽而求助
于
友好
板球
意愿
礪礪-
⼀一⽆无
节制
放荡
deducefrom从推断出
⽅方
观念本爱国主义
exerci:
butassoonasathequestionofprestigearis,assoonasyoufeelthat
youandsomelargerunitwillbedisgracedifyoulo,themostsavage
combativeinstinctsarearoud.
Anyonewhohasplayedeveninaschoolfootballmatchknowsthis.
Attheinternationallevel,sportisfranklymimicwarfare.
Butthesignificantthingisnotthebehavioroftheplayersbutthe
attitudeofthespectators:and,behindthespectators,ofthenationswho
workthemlvesintofuriesovertheabsurdcontests,andriously
believe--atanyrateforshortperiods--thatrunning,jumpingand
kickingaballaretestsofnationalvirtue.
当我听⼈人们说体育运动可创造国家之间的友谊,还说各国⺠民众若在⾜足球场或板球场上交锋,就不不愿
在战场上残杀的时候,我总是惊愕不不已。⼀一个⼈人即使不不能从具体的事例例(例例如1936年年的奥林林匹克运动
会)了了解到国际运动⽐比赛会导致疯狂的仇恨,也可以从常理理中推断出结论。
现在开展的体育运动⼏几乎都是竞争性的。参加⽐比赛就是为了了取胜。如果不不拚命去赢,⽐比赛就没有
什什么意义了了。在乡间的草坪上,当你随意组成两个队,并且不不涉及任何地⽅方情绪时,那才可能是单纯
的为了了娱乐和锻炼⽽而进⾏行行⽐比赛。可是⼀一量量涉及到荣誉问题,⼀一旦你想到你和某⼀一团体会因为你输⽽而丢
脸时,那么最野蛮的争⽃斗天性便便会激发起来。即使是仅仅参加过学校⾜足球赛的⼈人也有种体会。在国际
⽐比赛中,体育简直是⼀一场模拟战争。但是,要紧的还不不是运动员的⾏行行为,⽽而是观众的态度,以及观众
身后各个国家的态度。⾯面对着这些荒唐的⽐比赛,参赛的各个国家会如痴如狂,甚⾄至煞有介事地相信--
⾄至少在短期内如此--跑跑、跳跳、踢踢球是对⼀一个⺠民族品德素质的检验。
动物发出的声⾳音不不都是⽤用作语⾔言交际。我们只要看⼀一看蝙蝠回声定位这⼀一极不不寻常的发现,就可以探
究⼀一下声⾳音在什什么情况下有绝对的实⽤用价值。
要透彻理理解这句句话的意义,我们应先回顾⼀一下⼈人类最近的⼏几项发明。⼤大家都知道,在墙壁或⼭山腰
附近发出的喊声,就会听到回声。固体障碍物越远。回声返回所⽤用时间就越⻓长。敲打船体所发了了的声
⾳音会从海海底传回来,测出回声间隔的时间,便便可算出该处海海洋的深度。这样就产⽣生了了⽬目前各种船舶上
普遍应⽤用的回声探测仪。任何固体者反射声⾳音,反射的声⾳音因物体的⼤大⼩小和性质的不不同⽽而不不同。⻥鱼群
也反射声⾳音。从测定海海深到测定⻥鱼群,这⼀一进展⽐比较容易易。根据经验和改进了了的仪器器,不不仅能够确定
⻥鱼群的位置,⽽而且可以根据⻥鱼群回声的特点分辨出是鲱⻥鱼、鳕⻥鱼,这是⼈人们所熟悉的其他⻥鱼。
⼈人们发现,某些蝙蝠能发出尖叫声,并能通过回声来确定并躲开障碍物,或找到它们赖以为⽣生的
他
⼒力力
观⼼心
反⽬目
上⼈人
荣誉
_
_
a野性的
a好⽃斗的
i
观众⼀一模拟战争
昆⾍虫。蝙蝠这种回声定位常常可与雷雷达相⽐比较,其原理理是相似的。
本文发布于:2022-12-28 12:05:38,感谢您对本站的认可!
本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/90/46525.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |