[标签:标题]
篇一:《泰坦尼克号Titanic》中英文台词
泰坦尼克号(中英对照剧本)
0:00:0,0-->0:2:08,0
〈铁达尼号〉中英文字幕
注:本人经过修改,英语处翻译得不是很好,请见谅!希望有英语高手帮忙完善它!
1
0:2:9,686-->0:2:14,646
距离13公尺,应该看得见了
uldeit.
2
0:2:25,236-->0:2:29,696
超过船头的栏杆
Okay,takeherupandoverthebowrall.
3
0:2:29,741-->0:2:32,232
和平二号,我们要到船头了
Okay,Mir2,we'regoingoverthebow.
4
0:2:32,276-->0:2:37,213
跟着我们
Staywithus.
5
0:3:6,744-->0:3:9,679
好了,安静,我们开始录影了
Okay,'rerolling.
6
0:3:9,714-->0:3:13,150
看她像鬼船一样地出现
Seeinghercomingoutofthedarknesslikeaghostship
7
0:3:13,217-->0:3:16,482
每次都让我胆颤心惊
stillgetsmeeverytime
8
0:3:16,521-->0:3:20,753
看到这艘巨轮长眼海底
Toethesadruinofthegreatshipsittinghere
9
0:3:20,792-->0:3:26,28
一九一二年四月十五日凌晨两点半
whereshelandedat2:30
inthemorningofApril15,1912
11
0:3:26,30-->0:3:30,831
她从海面上缓缓堕入海底
afterherlongfallfromtheworldabove.
12
0:3:30,868-->0:3:35,828
老板,你太夸张了吧
Youaresofullofshit,boss.
13
0:4:3,67-->0:4:7,231
第六度来到铁达尼号甲板
Divesix--Hereweareagain
onthedeckofTitanic
14
0:4:7,271-->0:4:9,762
水深两哩半
21/2milesdown
15
0:4:9,807-->0:4:13,504
就是三干八百二十一公尺
3,821meters.
16
0:4:13,578-->0:4:17,412
每方寸水压达到三吨半
Thepressureoutsideis
31/2tonspersquareinch.
17
0:4:17,448-->0:4:20,549
这窗户九寸厚,万一玻璃破裂
Thewindowsarenineinchesthickandiftheygo
19
0:4:20,585-->0:4:23,520我们就瞬间sayonara了
it'ssayonara
intwomicroconds.
20
0:4:23,554-->0:4:28,514好了,废话说够了
Allright,enough
ofthatbullshit.
22
0:4:40,72-->0:4:44,838像昨天一样,将浅艇陷在主部舱的项上Justputherdownon
theroofof
theofficer'squarterslikeyesterday.
23
0:4:44,877-->0:4:46,37和平二号
Sure.
Okay,Mir2.
24
0:4:46,111-->0:4:47,738我们要陷在大梯上方了
We'velandedonthegrandstairca.
25
0:4:47,813-->0:4:49,644你们准备好了没?
Youguysttolaunch?
26
0:4:49,681-->0:4:52,343好,机器人出动
Yeah,Brock--LaunchingDunkinnow.
27
0:4:52,384-->0:4:57,321
Go,Charlie.
28
0:5:0,826-->0:5:3,590放出缆绳放出缆绳?
Allright,out.
29
0:5:3,629-->0:5:8,589布洛克,沿船舱往下放
Okay,Brock,
we'redroppingdownalongthehull.
30
0:5:9,268-->0:5:10,701知道了
Yeah.
31
0:5:10,736-->0:5:13,728沿着一等舱登舱口下去
,dropdownand
gointothefirst-classgangwaydoor.
32
0:5:13,772-->0:5:18,732看看D层、接待大厅和餐厅
Iwantyouguysworkingthe"D"deck,receptionandthediningsaloon.
33
0:5:19,44-->0:5:23,981知道了
.
34
0:5:25,684-->0:5:30,621放出缆绳,往左边?
-Nowleft.
-I'mcomingleft.
35
0:5:38,30-->0:5:40,21
SnoopDogisonthemove.
36
0:5:40,65-->0:5:44,866沿楼梯往下
We'reheadeddownthestairwell.
37
0:5:44,903-->0:5:47,667下到B层,路易斯
Okay,wnto"B"deck.
38
0:5:47,706-->0:5:48,900A层
Okay."A"deck.
39
0:5:48,941-->0:5:49,930缆绳放长一点
Givemesomerope,Captain.
40
0:5:49,975-->0:5:54,935B层,到里头去
"B"here.
41
0:6:30,315-->0:6:32,943B层,到里头去?
Watchthedoorframe.
42
0:6:32,986-->0:6:37,946我看见了,我看见了
.
43
0:6:39,58-->0:6:44,18没事啦,放轻松点,老板
We'regood...Justchill,boss.
篇二:泰坦尼克号(中英对照剧本)[1]
泰坦尼克号(中英对照剧本)
0:00:0,0-->0:2:08,0
〈铁达尼号〉中英文字幕
注:本人经过修改,英语处翻译得不是很好,请见谅!希望有英语高手帮忙完善它!
1
0:2:9,686-->0:2:14,646
距离13公尺,应该看得见了
uldeit.
2
0:2:25,236-->0:2:29,696
超过船头的栏杆
Okay,takeherupandoverthebowrall.
3
0:2:29,741-->0:2:32,232
和平二号,我们要到船头了
Okay,Mir2,we'regoingoverthebow.
4
0:2:32,276-->0:2:37,213
跟着我们
Staywithus.
5
0:3:6,744-->0:3:9,679
好了,安静,我们开始录影了
Okay,'rerolling.
6
0:3:9,714-->0:3:13,150
看她像鬼船一样地出现
Seeinghercomingoutofthedarknesslikeaghostship
7
0:3:13,217-->0:3:16,482
每次都让我胆颤心惊
stillgetsmeeverytime
8
0:3:16,521-->0:3:20,753
看到这艘巨轮长眼海底
Toethesadruinofthegreatshipsittinghere
9
0:3:20,792-->0:3:26,28
一九一二年四月十五日凌晨两点半
whereshelandedat2:30
inthemorningofApril15,1912
11
0:3:26,30-->0:3:30,831
她从海面上缓缓堕入海底
afterherlongfallfromtheworldabove.
12
0:3:30,868-->0:3:35,828
老板,你太夸张了吧
Youaresofullofshit,boss.
13
0:4:3,67-->0:4:7,231
第六度来到铁达尼号甲板
Divesix--Hereweareagain
onthedeckofTitanic
14
0:4:7,271-->0:4:9,762
水深两哩半
21/2milesdown
15
0:4:9,807-->0:4:13,504
就是三干八百二十一公尺
3,821meters.
16
0:4:13,578-->0:4:17,412
每方寸水压达到三吨半
Thepressureoutsideis
31/2tonspersquareinch.
17
0:4:17,448-->0:4:20,549
这窗户九寸厚,万一玻璃破裂
Thewindowsarenineinchesthickandiftheygo
19
0:4:20,585-->0:4:23,520我们就瞬间sayonara了
it'ssayonara
intwomicroconds.
20
0:4:23,554-->0:4:28,514好了,废话说够了
Allright,enough
ofthatbullshit.
22
0:4:40,72-->0:4:44,838像昨天一样,将浅艇陷在主部舱的项上Justputherdownon
theroofof
theofficer'squarterslikeyesterday.
23
0:4:44,877-->0:4:46,37和平二号
Sure.
Okay,Mir2.
24
0:4:46,111-->0:4:47,738我们要陷在大梯上方了
We'velandedonthegrandstairca.
25
0:4:47,813-->0:4:49,644你们准备好了没?
Youguysttolaunch?
26
0:4:49,681-->0:4:52,343好,机器人出动
Yeah,Brock--LaunchingDunkinnow.
27
0:4:52,384-->0:4:57,321
Go,Charlie.
28
0:5:0,826-->0:5:3,590放出缆绳放出缆绳?
Allright,out.
29
0:5:3,629-->0:5:8,589布洛克,沿船舱往下放
Okay,Brock,
we'redroppingdownalongthehull.
30
0:5:9,268-->0:5:10,701知道了
Yeah.
31
0:5:10,736-->0:5:13,728沿着一等舱登舱口下去
,dropdownand
gointothefirst-classgangwaydoor.
32
0:5:13,772-->0:5:18,732看看D层、接待大厅和餐厅
Iwantyouguysworkingthe"D"deck,receptionandthediningsaloon.
33
0:5:19,44-->0:5:23,981知道了
.
34
0:5:25,684-->0:5:30,621放出缆绳,往左边?
-Nowleft.
-I'mcomingleft.
35
0:5:38,30-->0:5:40,21
SnoopDogisonthemove.
36
0:5:40,65-->0:5:44,866沿楼梯往下
We'reheadeddownthestairwell.
37
0:5:44,903-->0:5:47,667下到B层,路易斯
Okay,wnto"B"deck.
38
0:5:47,706-->0:5:48,900A层
Okay."A"deck.
39
0:5:48,941-->0:5:49,930缆绳放长一点
Givemesomerope,Captain.
40
0:5:49,975-->0:5:54,935B层,到里头去
"B"here.
41
0:6:30,315-->0:6:32,943B层,到里头去?
Watchthedoorframe.
42
0:6:32,986-->0:6:37,946我看见了,我看见了
.
43
0:6:39,58-->0:6:44,18没事啦,放轻松点,老板
We'regood...Justchill,boss.
篇三:泰坦尼克号改编剧本,7人英语短剧,鱼香出场
船长:Allthird-classpasngerswithaforwardberththisway,plea,thisqueue.前舱旅客,请
这边走
妈妈-Righthere.
爸爸:-Bigboat,huh?你看这船
Daddy,it'saship.-You'reright.是大轮船你说得对
妈妈:Idon'tewhatallthefussisabout.没什么大不了的嘛!
卡尔:Youcanbeblaaboutsomethings,Ro,butnotaboutTitanic.绝对不能小看泰坦尼克
爸爸:It'sover100feetlongerthanMauritaniaandfarmoreluxurious.她比毛里塔尼亚
长一
妈妈:Yourdaughterisfartoodifficulttoimpress,Ruth.你女儿真是挑剔啊,露诗
露丝:Sothisistheshiptheysayisunsinkable.人家说她是不沉之船?
爸爸:lfcouldnotsinkthisship.没错,绝对不会沉
船长:Sir,'sroundthatway,
sir.
卡尔:-Now,kindlyemyman.–
船长:Yes,sir,mypleasure,sir.我的荣幸,请随时吩咐
船长:Welcomeaboard,ma'etoTitanic.欢迎登上泰坦尼克号
Ro:ItwastheShipofDreamstoeveryoneel.对别人来说,她是艘梦幻之船Tomeitwasa
slaveship对我而言,她像是艘奴隶船takingmebacktoAmericainchains.要把我押回去美
国Outwardly,Iwaverythingawell-brought-upgirlshouldbe.表面看来我无异于别的大家
闺秀Inside,Iwasscreaming.内心里,我却在呐咸
登船-2
杰克-Comeon.–鱼香!快走!我要回家了-I'mgoinghome!
鱼香-I'mgoinghometoo.-IgotoAmerica.我要去美国了
杰克:ohNo,TitanicgotoAmericainfiveminutes.不,泰坦尼克号要去美国
只剩五分钟了
鱼香:.-快走!
杰克:We''reacoupleofregularswells.这下可风光
了我们要上船跟富人一起了Y:We'repracticallygoddamnroyalty,ragazzomio.是
吗?可是差点输个精光
Fabrizio:Youe,it'smydestino!
杰克:LikeItoldyou,IgotoAmericatobemilionario.
Driver:Whoa,whoa!-Bastardo!
Y-You'repazzo!-Maybe,butI'vegotthetickets.你真是混蛋没错,但票赢到手
了
杰克-Comeon,Ithoughtyouwerefast.-Aspetta!
YWait,wait!Hey,wait!等一下…
杰克We'gers.我们是乘客
CAP-Haveyoubeenthroughtheinspectionqueue?你们通关了没有?
鱼香-,wedon'thaveanylice.当然有我们没有虱子
杰克:I‘mAmerican,-Right,comeaboard.我是美国人
鱼香:我是中国人
船长:Alltheway,darling.好,上船
、Allaheadfull!全速前进
肉丝:Ifeltlikelwasstandingatagreatprecipice我仿佛站在悬崖上withnoonetopullme
back没人要拉我一把noonewhocaredorevennoticed.没人关心或甚至注意到我
杰克:Don'tdoit.别跳Stayback.退回去Don'tcomeanyclor.别靠近Come
vemeyourhand.I'llpullyoubackover.手伸出来,我拉你
鱼香:ohjakeDoyoureallywanttosavehim?Heemsquitebeautiful。let'sgoandhave
alook你真的要救他么他好像挺美的那咱们过去看看吧
肉丝:No!t.不,你别过来我是认真的I'llletgo.我会松
手的
杰克:.No,youwon't.不,你不会的
肉丝:Whatdoyoumean,no,Iwon't?你什么意思?
鱼香:Well,youwouldhavedoneitalready.要跳早就跳了
ROSE:You'.你让我分心,走开
JAKE:YouletgoandI'mgoingtohavetojumpinthereafteryou.你若跳下去的话,我也
只好跟着跳了
鱼香:不你不能跟着他跳youcannotjumpinthereafterher,youareme
肉丝:andI'mtellingyou...waterthatcold,likerightdownthere,ithitsyoulikeathousand
'tbreathe,youcan'tthink--我跟你说
啊有如被千刀万剐一样掉进那么冷的水里你没法呼吸,没法思考
杰克:WhichiswhyI'mnotlookingforwardtojumpinginthereafteryou.所以,我不是
很希望跟着你跳下去鱼香:don'tgocrazyWhy'dyoudothat?是的杰克你可
别发疯
ROSE:LikeIsaid...Idon'thaveachoice.但我说过了我没有什么选择
JAKE:IguessI'mkindofhopingyou'llcomebackovertherailandgetmeoffthe
hookhere.所以,我希望你下来别让我为难
杰克:Comeon,'twanttodothis.手伸过来跳下去可不好
JAKE:Whew!I'mJackDawson.我是杰克·道森
ROSE:RoDewittBukater.萝丝·狄威特·布克特
鱼香:IamtheyxfromChina
JAKE:Igotyou!Comeon.我抓住你了上来
卡尔:What'sallthis?这是怎么回事?Youstandback!你退后!不要动!Fetchthe
master-at-arms!去叫纠察长Whatmadeyouthink怎么可以这样?Don’tputyourhandson
myfiancee?是谁允许你碰我未婚妻的?Goaway!ROSE-Whatdoyouthinkyouweredoing?
-Cal,stop.卡尔-Itwasanaccident卡尔别这样,那是个意外
卡尔:.-Anaccident?意外?
肉丝:really.对啊真是难为情Iwasleaningover,uld
heresavedme我趴在栏杆上,结果滑倒了我差点掉下去
是道森先生救了我
卡尔:Wasthatthewayofit?事情是这样的吗?
杰克:,thatwasprettymuchit.对,差不多
船长:Well,theboy'ryou,ne.这孩子英雄救美好极了,
孩子
鱼香:Soit'sall'swellandbacktoourbrandy,eh?没事,回去喝酒吧
妈妈:'sgetyouinside.看你一定冻坏了快进去
吧
鱼香:Perhapsalittlesomethingfortheboy.该给点奖赏吧?
船长:nka20shoulddoit.应该的赖福杰先生,二十元够吧?
杰克:Isthatthegoingrateforsavingthewomanyoulove?我的行情就只有这么一点吗?
妈妈:Perhapsyoucouldjoinusfordinnertomorrowevening就请你明晚跟我们一起用餐吧
爸爸:toregaleourgroupwith...yourheroictale.还可以向我们叙述,你英勇救人的故事
鱼香:CanhavedinnerCan'tdootherYouarenotgood吃饭行干别的不行你们不是好
人
杰克:你别那么多话
妈妈:dthen.好,就这么说定了
舞会
肉丝:Soyouwanttogotoarealparty?想不想参加一个真正的派对?
杰克:yes想去
鱼香:plusmeplusme带我一个带我一个
杰克:IsokayIputmyhandhere?Okay.手放这里可以吗?
鱼香:idon'tthinkso我觉得不行
杰克:I'mgoingtodancewithhernow,allright?我要跟她跳了
鱼香:tain,youcomehereaminute.那我跟谁跳呀船长你来
一下,船长:我来了
肉丝:-Comeon.-Comewithme.-What?Jack--Jack,wait!来,跟着我
杰克:-Ican''regoingtohavetogetalittlebitclor.我不会跳
肉丝:要靠近一点Likethis.像这样
鱼香:Idon'tknowthesteps.-我不晓得舞步
船长:'tthink.我也是跟着节拍就是了不必多想
杰克:underthatyou'rethemostamazinglyastounding但内心里,你是我所见过.
wonderfulgirl--woman--thatI'veeverknownand...最脱俗、最好的女孩
肉丝:-Jack,l...-No,letmetryandgetthisout.杰克,我…
杰克:You're,you'reama--不,先让我说完I'owthe
worldworks.我也知道人情世故I'vegottenbucksinmypocket.我身上只有十块钱I
havenothingtoofferyouandIknowthat.没有什么可以给你肉丝:Iunderstand.这我了解
杰克:ButI'p,Ijump,remember?但我已不能自拔你跳,
我就跳,记得吗?
妈妈:亲爱的你不要总用肚子盯着我我都看不见自己的脚的。Dear,youdonotalways
stomachstaringatmeandIcannotetheirownfeet.
爸爸:你还看自己的脚你快看跟女儿跳舞的人是谁是那个穷小子么。Youalsoeontheir
ownfeetLookWhodancedwithherdaughterthatthepoorboy。
船长:你看他们两个你挑我也跳的
鱼香:SoembarrasdtherearesomanypeoplethemanilovedandthewomenIlovedbeing
together真难为情这么多人我最爱的男人和我最爱的女人在一起了
船长:小伙子你挺好的你看我怎么样
鱼香:Nononocaptainyouariousperson不不不船长你是个正经人
肉丝:It'snotuptoyoutosaveme,Jack.你救不了我的,杰克
杰克:You'ucandothat.你说得对只有你能救你自己
肉丝:I'ealone.我要回去了别再找我了我妈妈一直看着我呢
肉丝:妈妈爸爸怎么了你们的脸色这么不好
爸爸:跟你一起那个小伙子是谁是不是那个穷小子
妈妈:卡尔呢你怎么没和他在一起。Whereis卡尔
肉丝:别说了我根本不爱卡尔都是你们硬要我们在一起
爸爸:你是不是爱上那个穷小子了
妈妈:明天就叫他来吃饭我要跟他谈谈。Lethecomeherefordinner,Ihavesomethingtotold
him
鱼香:Jackisgoingether肉丝'sparents,Iamsadverymuch杰克要见那个女孩的父
母了我好难过船长:孩子别伤心你还有我呢
见父母
杰克:哈罗,船长先生Hello,MrAndrews.
船长:哈罗,杰克哈罗肉丝Hello,Jack.
杰克:我找人Sir...Ijustneedtotalktosomebody...
船长:你不能来这里You'renotsuppodtobeinhere.
杰克:我昨晚有来,记得吗?Youdon'trememberme?
卡尔:是你没有人记得你,请走开提醒你拿的是三等舱的票,到这里来不太恰当Youhold
encehereisnolongerappropriate.
杰克:Plea,IjustwannaspeaktoRo...让我跟萝丝讲话
船长:两位,请护送道森先生回去Gentlemen,pleaethatMrDawsongetsbacktowherehe
belongs卡尔:让他别再来了andlethestaysthere.
鱼香:Youcan'tdothistojack,jackyoulookthere.肉丝isthereSheisatruePrettyGirl
你们不能这么对杰克杰克你看肉丝在哪她可真美
杰克:肉丝肉丝我在这
Ro:troduceJackDawson?杰克过来妈妈。请允许我向你介绍Jack
Dawson。
妈妈:Charmed,I'msure.真是幸会。
-Ro:Theothersweregraciousandcurious…aboutthemanwho'dsavedmylife.其他人
对我的这位救命恩人都很亲切,而且感到好奇。
妈妈:Jack,soundslikeyou'reagoodmantohavearoundinastickyspot.据说你是个遇
事沉着冷静的小伙子。杰克:多谢夸奖
鱼香:That'sofcour那是当然了
妈妈:Tellusoftheaccommodationsinsteerage,hey'requitegoodon
thisship.跟我们说说下等舱的条件怎么样,Dawson先生。听说在这条船上相当不错。
杰克:ThebestI'veen,ma'anyrats.是我见过的最好的了。几乎没有
老鼠。
卡尔:fsomeassistancetomyfiancee
lastnight.目前住在三等舱。他昨晚救了我的未婚妻。
肉丝:indenoughtoshowmesomeof
hisworktoday.杰克先生其实是个相当不错的画家。今天他给我看过他的一些画。
卡尔:mpugnyourwork,sir.
differ:肉丝和我在艺术鉴赏方面可有些分歧。当然这不是说你的作品不好。
-Ruth:Andhowisityouhavemeanstotravel?你旅行的费用是从哪里来的呢?
杰克:w,trampsteamersandsuch.我每到一处都
要打工赚钱。在货船之类的地方。
鱼香:uckyhand.这张泰坦
尼克号的船票是赌牌赢来的。非常幸运。
爸爸:Alllifeisagameofluck.人生就是要靠运气。
卡尔:Arealmanmakeshisownluck,,Dawson?有能力的人自己创造运气,
Archie。对吧,Dawson?妈妈:Andyoufindthatsortofrootlesxistenceappealing,doyou?那
么你觉得这种四处漂泊的生活很有意思,对吧?杰克:Yes,ma'am,,
I'vegoteverythingIneedrightherewithme.是的,夫人,我很喜欢。所有家当都在身上。
Igotairinmylungsandafewblanksheetsofpaper.健康的身体和画纸。Ilovewakingupinthe
morningnotknowingwhat'sgonnahappen…orwhoI'mgonnameet…我喜欢每天早
晨醒来时不知道会有什么遭遇…不知道会遇见什么人的感觉…whereI'mgonnawind
up.这让我觉得振奋。
鱼香:JusttheothernightIwassleepingunderabridge,andnow…hereIamonthegrandestship
intheworld…前几天夜里我还在桥下过夜…而现在…我却在世界上最顶级的豪华游轮上…
havingchampagnewithyoufinepeople.I'lltakesomemoreofthat.跟诸位共饮香槟。再
来一点。
杰克:ugo,Cal.要学会善于抓住机遇。给你,
Cal。Tomakeeachdaycount.好好把握每一天。-Ro:Tomakingitcount.
妈妈:Wellsaid,Jack.说得好,Jack。为了好好把握这一刻。
-All:Tomakingitcount.
为了好好把握这一刻。
爸爸:Hear,hear.有道理。
沉船
船长:allthiswillbeatthebottomoftheAtlantic.这一切就会沉到大西洋底Idon'twant
toberesponsibleforapanic我不想让大家惊慌andgettoaboatquickly,don'twait.快
上救生艇,别再等了
爸爸:Hadn'twebettergetthewomenandchildrenintotheboat,sir?要不要让妇女小孩
先上船?
船长:.对,妇孺先上船
船长:Ladiesandgentlemen,yourattentionplea!各位先生女士,请注意Forthetimebeing,
Ishallrequireonlywomenandchildren.先请妇女和小孩上船
爸爸:Allright,boys,likethecaptainsaid船长有交代,要避免慌乱
鱼香:Here,putyourlifebeltson.穿上救生衣
妈妈:Comeon,Ro,'splentyofroomforyou.快来,萝丝,还有位子
卡尔:Comeon,'renext,darling.萝丝,该你了
爸爸:Comeintotheboat,Ro.上来,萝丝
妈妈:-Come.-Ro,getintotheboat.萝丝Ro.快上船!萝丝?
肉丝:Good-bye,Mother.妈,再见了
妈妈:Ro!Ro,comebackhere!萝丝,回来
爸爸:Whereareyougoing?Tohim?你去哪里?
卡尔:Tobeawhoretoagutterrat?去找他?去当那混混的妓女?
肉丝:I'dratherbehiswhorethanyourwife.总比当你的妻子好
卡尔:!我不准,我说不行!-Isaidno!-(Hawking)
爸爸:Ro!Pleastop!萝丝,别去!
船长:Anymorewomenandchildren?-They'reallaboard,h.还有妇女小孩
吗?Anyoneel,then?都上去了还有人吗?
杰克:Yes,getontheboat,Ro.对,上船吧,萝丝MyGod,kafright.看
看你样子好可怕,.把这穿上,快-Goon,I'llgetthenextone.-去吧,
我搭下一艘不,
肉丝:我要跟你No,notwithoutyou.
杰克:I',I'llbefine.听我说,我没问题
鱼香:Don'anarrangementwithanofficerontheotherside
oftheship.我已经安排妥当JackandIcangetoffsafely,bothofus.杰克可以跟我走两个一
起
肉丝:Oh,God,Icouldn'n'tgo,''ll
thinkofsomethingel.我无法丢下你至少我跟你在一起
船长:I'msorrythatIdidn'tbuildyouastrongership,youngRo.对不起,船造得
不够牢靠
Priest:AndHeshalldwellwiththem它和人住在一起andtheyshallbeHispeople人们成为
它的子民andGodHimlfshallbewiththem...上帝将与他们同在
肉丝:Jack,thisiswherewefirstmet.做他们的神杰克,这里是我们初认识的地方浪来
了
Ro:Oh,God!Oh,God!我的天,杰克!天啊!-Holdon!-Oh,God!Oh,God!Oh!抓紧The
shipisgoingtosuckusdown.我们会被吸下去
杰克:TakeadeepbreathwhenIsay.等一下要吸口气
鱼香:Kickforthesurfaceandkeepkicking.要赶快浮到水面
杰克Donotletgoofmyhand.别放开我的手We'regoingtomakeit,e.
我们可以活的,萝丝我相信你Itrustyou.相信我
本文发布于:2022-12-28 04:17:13,感谢您对本站的认可!
本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/90/44560.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |