盘点那些考研英语词汇中“最熟悉的陌生
人”
导读:本文盘点那些考研英语词汇中“最熟悉的陌生人”,仅供参考,
如果觉得很不错,欢迎点评和分享。
2014年1月考研英语阅读理解第一篇首段中有这样一句话:
OnlyifthejoblessarriveatthejobcenterwithaCVregisterfor
onlinejobarch,andstartlookingforworkwilltheybe
eligibleforbenefit。翻译过来叫做“只有失业者带着简历来到求职
中心,上网注册求职,并且开始找工作时,他们才有资格得到
‘benefit’”。这里的benefit本意是“利益,好处”,可是在这
篇文章中,把它理解为“利益,好处”显然是不合适的,而应该将它
理解为其僻意“救济金;补贴”。这个词贯穿整个这篇文章,是很关
键的一个词,很多考生没有理解这个词的这层含义,导致从头至尾都
没搞清楚整篇文章在说什么。这样去做题,准确率一定不会太高。此
外,本文中还有一句叫:...youarenowexcludedfromthework
environmentthatofferspurpoandstructureinyourlife.
“structure”大家都知道它有“结构,构造,建筑物”的意思,可
在这句话中,它却是“规划”的意思。
再比如说“late”这个词,大家都很熟悉,是“晚的,迟的;最
近的”的意思。可是,在97年第四篇阅读理解中有这样一句话:At
thecoreofthisdebateischairmanGeraldLevin,56,whotook
overforthelateSteveRossin1992.在这里,“late”却表示“已
故的”,如果考生不了解late的这个意思,就选不出“SteveRossis
nolongeralive”这个正确答案。
97年第三篇阅读理解中有句话说:Dependenceismarked
firstbyanincreadtolerance。“tolerance”本意是“忍受,
容忍”,在这里它的意思却是“耐药性”。
07年第三篇阅读理解中也有这样一个例子:This
“added-workereffect”couldsupportthesafetynetoffered
byunemploymentinsuranceordisabilityinsurancetohelp
familiesweatherbadtimes。这里,“weather”并不是“天气”
的意思,而是“度过,克服”的意思,“度过艰难时期”。
再比如“game”这个词,所有人都知道是“游戏,比赛”的意
思,但是06年第三篇阅读中有这样一句话:Thelarge,
slow-growinganimalswereeasygame,andwerequickly
huntedtoextinction。这里的“game”并不是“游戏,比赛”之
意,而是“猎物”的意思。这句话翻译过来叫做“大型的、生长缓慢
的动物很容易成为猎物,所以被迅速猎杀直至灭绝”。
此外,在10年翻译第48题中:thecreaturesprervethe
healthofgamebykillingthephysicallyweak,orthattheyprey
onlyon“worthless”species.“game”又变成了“种群”的意
思,这句话正确的译文是:这些生物杀死体弱者来保持种群的健康,
或者它们仅仅捕食“没有价值”的物种。
除此之外,还有很多我们都非常熟悉的单词(比如school,claim,
support等等),虽然很常见,但是在具体的语境里却有很多不同的
含义,这就要求考生具备一定的推理引申能力。换言之,考生要能根
据单词的基本含义,结合具体语境,推理引申出一些单词的熟词僻意
或者引申义。
一般来说,考研英语考查的熟词僻意都是一些最基本的词汇,甚
至有可能是我们初高中就认识的单词,这就要求我们在记忆单词时要
区别对待。具体来说,考生应将考研英语常考的涉及熟词僻意的词汇
的所有词义都记下来。在平时做题过程中,还应善于总结归纳,把遇
到的熟词僻意都记下来,做个有心人!
本文发布于:2022-12-28 03:55:46,感谢您对本站的认可!
本文链接:http://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/90/44455.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |